Translation of "commercial and financial" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo
ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا
NECESSITY OF ENDING THE ECONOMIC, COMMERCIAL AND FINANCIAL EMBARGO
ضـرورة إنهـاء الحصـار اﻻقتصـادي والتجاري والمالي
NECESSITY OF ENDING THE ECONOMIC, COMMERCIAL AND FINANCIAL EMBARGO
ضرورة إنهاء الحصار اﻻقتصادي والتجاري والمالـي
But financial repression s winners commercial banks and SOEs will face new challenges.
ولكن المستفيدين من القمع المالي ــ البنوك التجارية والشركات المملوكة للدولة ــ سوف يواجهون تحديات جديدة.
The communication of authentic or private instruments and banking, financial and commercial documents.
تبادل العقود الرسمية والعرفية والوثائق المصرفية والمالية والتجارية.
Commercial banks and other financial institutions were encouraged to contribute to the fund.
تم تشجيع البنوك التجارية والمؤسسات المالية الأخرى على المساهمة في الصندوق.
NECESSITY OF ENDING THE ECONOMIC, COMMERCIAL AND FINANCIAL EMBARGO IMPOSED BY THE UNITED STATES
ضــرورة إنهـاء الحصار اﻻقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية على كوبا
NECESSITY OF ENDING THE ECONOMIC, COMMERCIAL AND FINANCIAL EMBARGO IMPOSED BY THE UNITED STATES
ضرورة إنهاء الحصار اﻻقتصادي والتجاري والمالي الذي
NECESSITY OF ENDING THE ECONOMIC, COMMERCIAL AND FINANCIAL EMBARGO IMPOSED BY THE UNITED STATES
ضرورة انهاء الحصار اﻻقتصادي والتجاري والمالي الذي
We demand an end to the economic, commercial and financial embargo imposed on Cuba.
وبهذه الروح نطالب برفع الحظر اﻻقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
NECESSITY OF ENDING THE ECONOMIC, COMMERCIAL AND FINANCIAL EMBARGO IMPOSED BY THE UNITED STATES OF
ضرورة إنهاء الحصار اﻻقتصادي والتجاري والمالي
From 17th c. onwards often applied to delusive commercial or financial schemes.
ومنذ القرن السابع عشر فصاعدا، كانت الكلم تنطبق غالبا على المخططات التجارية أو المالية الوهمية .
30 Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of
ضرورة انهاء الحصار اﻻقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية على كوبا
The financial, commercial and technical restraints preventing the implementation of those reforms must therefore be removed.
وقال إن الصعوبات المالية، والتجارية والتقنية التي تعرقل تنفيذ هذه اﻻصﻻحات ينبغي بالتالي العمل على رفعها.
In general, AMLO has received good cooperation from financial institutions, particularly commercial banks.
ويحصل مكتب مكافحة غسل الأموال عموما على تعاون حسن من المؤسسات المالية، لا سيما منها المصارف التجارية.
Noting the positive trends and developments in the legal, commercial and financial frameworks for bilateral trade, economic cooperation and investment
وإذ يﻻحظان اﻻتجاهات والتطورات اﻻيجابية في عملية وضع اﻷطر القانونية والتجارية والمالية من أجل التبادل التجاري والتعاون اﻻقتصادي واﻻستثمار على الصعيد الثنائي
However, according to UNCTAD women do benefit from the establishment of the commercial presence of foreign firms in many developing countries, especially in the financial and commercial service sectors.
بيد أن النساء، وفقا لما أفاد به الأونكتاد، يفدن من إنشاء الوجود التجاري للشركات الأجنبية في عديد من البلدان النامية، وبخاصة في قطاعي الخدمات المالية والتجارية.
Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba
ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا
Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba
20 ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا
Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba
ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا
Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba.
18 ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا.
Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba.
19 ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا.
Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba
60 12 ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا
NECESSITY OF ENDING THE ECONOMIC, COMMERCIAL AND FINANCIAL EMBARGO IMPOSED BY THE UNITED STATES OF AMERICA AGAINST CUBA
ضـرورة إنهـاء الحصـار اﻻقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية على كوبا
NECESSITY OF ENDING THE ECONOMIC, COMMERCIAL AND FINANCIAL EMBARGO IMPOSED BY THE UNITED STATES OF AMERICA AGAINST CUBA
الجمعية العامة الدورة الثامنة واﻷربعون الجلسة ٤٨ اﻷربعاء، ٣ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣
NECESSITY OF ENDING THE ECONOMIC COMMERCIAL AND FINANCIAL EMBARGO IMPOSED BY THE UNITED STATES OF AMERICA AGAINST CUBA
ضرورة انهاء الحصار اﻻقتصادي والتجاري والمالي الـذي فرضتــه الوﻻيــات المتحــدة اﻷمريكيـة على كوبا
NECESSITY OF ENDING THE ECONOMIC COMMERCIAL AND FINANCIAL EMBARGO IMPOSED BY THE UNITED STATES OF AMERICA AGAINST CUBA
ضرورة انهاء الحصار اﻻقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية على كوبا
The viability of outside commercial borrowing was examined with the assistance of a financial consultant.
1 ب حثت سلامة الاقتراض التجاري الخارجي بمساعدة خبير استشاري مالي.
There is no discrimination against women by commercial financial institutions all customers are treated equally.
ولا يوجد تمييز ضد المرأة من قبل المؤسسات المالية التجارية، بل يعامل جميع العملاء على قدم المساواة.
Some United Nations bodies can also provide sizeable financial resources, albeit largely on commercial terms.
وتستطيع بعض هيئات اﻷمم المتحدة أيضا أن توفر موارد مالية كبيرة، ولو بشروط تجارية في معظمها.
State commercial banks commonly exhaust their financial resources by continued lending to bankrupt State firms.
والمصارف التجارية الحكومية عادة ما تستنفد مواردها المالية من خﻻل استمرارها في إقراض الشركات الحكومية المفلسة.
Cyber attacks may also interfere with financial markets and cause immense economic loss by closing down commercial Web sites.
كما قد تتدخل الهجمات السيبرانية في عمل الأسواق المالية فتتسبب في خسائر اقتصادية هائلة بإغلاق المواقع التجارية على شبكة الإنترنت.
Approximately 45 of the GDP is generated in the commercial activity, transportation, financial institutions, public administration and other services.
ويتول د 45 في المائة تقريبا من الناتج المحلي الإجمالي من النشاط التجاري، والنقل، والمؤسسات المالية، والإدارة العامة، والخدمات الأخرى.
In this context, it is essential to ensure greater consistency among the various, international monetary, financial and commercial systems.
وفي هذا السياق، من الأساسي ضمان المزيد من الاتساق بين مختلف النظم المالية والنقدية والتجارية الدولية.
Other means used for the channeling of remittances are commercial banks, post offices, travel agencies and informal financial institutions.
ومن الوسائل الأخرى المستخدمة لتحويل الأموال المصارف التجارية ومكاتب البريد ووكالات السفر والمؤسسات المالية غير الرسمية.
We are particularly opposed to the continued unilateral application of the coercive economic, commercial and financial embargo against Cuba.
ونعارض على نحو خاص استمرار التطبيق الأحادي للحظر الاقتصادي والتجاري والمالي القسري ضد كوبا.
30. Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba
٣٠ ضرورة إنهاء الحصار اﻻقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية على كوبا
24. Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba
٢٤ ضــرورة إنهاء الحصــار اﻻقتصادي والتجاري والمالـــي الذي فرضته الوﻻيــات المتحدة اﻷمريكية على كوبا
24. Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba.
٢٤ ضرورة إنهاء الحصار اﻻقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية على كوبا.
Work was initiated to propose a second phase in which the Centre would attain commercial and financial self sufficiency.
وبدأ العمل ﻻقتراح مرحلة ثانية يحقق فيها المركز اﻻكتفاء الذاتي التجاري والمالي.
The excessive regulations and financial burdens placed on commercial entities and sponsoring States have been significantly reduced, thereby improving dramatically the investment climate for commercial entities to pursue mining activities in the future.
وإن التنظيمات الزائدة واﻷعباء المالية التي تواجهها الكيانات التجارية والدول الراعية لها قللت تقليﻻ كبيرا مما يحسن تحسينا كبيرا مناخ اﻻستثمار للكيانات التجارية للقيام بأنشطة التعدين في المستقبل.
In other changes, a new department, the Financial Services Department, had been established as a result of the amalgamation of the Commercial Registry and the Financial Services Inspectorate.
وفي تغيير آخر، أنشئت إدارة جديدة، هي إدارة الخدمات المالية نتيجة لدمج السجل التجاري وتفتيش الخدمات المالية.
56 9. Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba
56 9 ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا
57 11. Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba
57 11 ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا
60 12. Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba
60 12 ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا

 

Related searches : Financial Commercial - Commercial Financial Services - Financial And Non-financial - Private And Commercial - Commercial And Professional - Commercial And Legal - Civil And Commercial - Trading And Commercial - Commercial And Sales - Trade And Commercial - Commercial And Retail - Residential And Commercial - Commercial And Residential - Corporate And Commercial