Translation of "come to standstill" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Come - translation : Come to standstill - translation : Standstill - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To a standstill. | حتى تثبت تماما عليه . |
As a result of insecurity in south Mogadishu, many humanitarian programmes had come to a temporary standstill. | ونتيجة ﻻنعدام اﻷمن في جنوب مقديشو، وصل الكثير من البرامج اﻻنسانية إلى حال من التوقف المؤقت. |
Rome at a standstill. | روما في سكون تام. |
The protests brought the country to a standstill. | تسب بت الاحتجاجات بشلل في البلد. |
Some members said that there was also a risk that during the transition period, the whole system might come to a standstill. | وقال بعض الأعضاء إن هناك أيضا خطرا يتمثل في توقف النظام كله عن العمل خلال الفترة الانتقالية. |
So let's say I start at a standstill at time t equals 0, and then I accelerate, then I decelerate a little bit, decelerate a little bit, I keep decelerating, and then I come to a standstill, so my position stays still. | فلنقل أنني بدأت من السكون عندما الزمن يساوي صفر ا ثم تسارعت، وبعدها تباطأت قليل ا تباطأت قليل ا، وأظل أتباطأ وبعدها أعود |
In both cases, standstill triumphed over progress. | ففي كل من الحالتين كانت الغلبة للجمود ولم يتم إحراز أي تقدم. |
We brought Oxford Street and Tottenham Court Road to a standstill. | حيث تم قطع طريق اوكسفورد .. ومن محكمة توتنهام الى ستاند ستيل |
loudly with his foot and thus brought the father to a standstill. | جلبت بصوت عال بقدمه ، وبالتالي الأب إلى طريق مسدود. |
Two women and a con, and we whipped the bureau to a standstill. | إمرأتان وسجين وتمكنا من ضرب المكتب وإيقاعه بلا حراك |
The two armies came to a standstill as neither side was able to make much progress. | الجيشين إلى طريق مسدود كما منهما لم تتمكن من إحراز تقدم كبير. |
Nevertheless, it has remained at a standstill for almost a decade. | غير أنه ظل بلا حراك لمدة تناهز العقد. |
Ten people brought 20 million people to a standstill, and this traveled around the world. | عشرة أشخاص استطاعوا وضع 20 مليون شخص في حالة من جمود، وانتشر هذا في جميع أنحاء العالم |
UNIDO's activities in Burundi had come to a standstill in 2001 however, following the Director General's visit in 2002, an integrated programme had been developed and had been launched in 2004. | وكانت أنشطة اليونيدو في بوروندي قد وصلت إلى حالة توق ف تام في عام 2001 بيد أنه بعد الزيارة التي قام بها المدير العام إليها في عام 2002 تم وضع برنامج متكامل است هـل في عام 2004. |
These figures show that the programme is once again at a standstill. | وتبين هذه اﻷرقام أن البرنامج تعثر مرة أخرى. |
We have a severe problem in countries which are at a standstill. | مكشلة كبيرة جدا .. في مثل هذه الدول التي لا تتحسن |
Should chaos of the kind witnessed in Libya occur in the Persian Gulf countries, for example, the world could literally come to a standstill, given the quantity of oil that they supply. | فإذا انتشرت الفوضى على غرار ما يحدث في ليبيا إلى بلدان الخليج الفارسي، على سبيل المثال، فإن العالم قد يتوقف عن الدوران حرفيا، وذلك نظرا لكميات النفط الهائلة التي تصدرها هذه البلدان إلى بقية العالم. |
Sequential GDP growth slowed to a low single digit pace a virtual standstill by Chinese standards. | كما تباطأ نمو الناتج المحلي الإجمالي إلى أقل من 10 كثيرا ـ وهو ما ي ع د توقفا كاملا بالمعايير الصينية. |
In any case, the time of standstill in the Middle East is coming to an end. | في كل الأحوال، يتعين علينا أن ندرك أن زمن الجمود في الشرق الأوسط أشرف على نهايته. |
The explosion of the peace keeping budget has almost brought the United Nations to a standstill. | فازدياد ميزانية حفظ السلم كاد يدفع باﻷمم المتحدة إلى التوقف. |
We are convinced that the new threats to peace and security require that this standstill be overcome. | ونحن مقتنعون أن الأخطار الجديدة التي تهدد السلم والأمن تتطلب التغلب على هذا الجمود. |
The entire Iranian oil industry came to a virtual standstill, oil production dropping from in 1950 to in 1952. | عمليا فقد توقف كامل قطاع النفط الإيراني وانخفض إنتاج النفط من في سنة 1950 إلى سنة 1952. |
We're assuming we're starting at a standstill ...plus 0... all of that over 2 | لنفرض اننا ابتدائنا من حالة السكون التام زائد 0 جميع القيم مقسومه على 2 |
But the South was never conquered, and its army, the SPLA, twice fought the North to a standstill. | ولكن الجنوب لم ي حت ل قط، بل إن الجيش الشعبي لتحرير السودان حارب الشمال مرتين ولم يتمكن الشمال من قهره. |
18. However, the resumption of hostilities on 8 February 1993 brought the negotiations to a standstill and caused | ١٨ إﻻ أن استئناف المعارك يوم ٨ شباط فبراير ١٩٩٣ أدى إلى تجميد المفاوضات وتسبب في ما يلي |
Kenya urged Member States to honour their financial obligations, thanked donor countries for their continued financial support to the Organization and called for financial support from development partners to be increased, to ensure that UNIDO's programmes did not come to a standstill. | وتحث كينيا الدول الأعضاء على الوفاء بالتزاماتها المالية، وتشكر البلدان المانحة على دعمها المالي المستمر للمنظمة، وتطالب بزيادة الدعم المالي الذي يقدمه الشركاء الإنمائيون بغية ضمان عدم وصول برامج اليونيدو إلى حالة توقف تام. |
This allows Governments facing difficulty in servicing their bonded debt to declare a standstill without exposing themselves to disruptive legal actions. | ويتيح هذا للحكومات التي تواجه صعوبة في خدمة ديونها القائمة في شكل سندات من أن تعلن تجميدها دون أن تعرض نفسها لإجراءات قانونية مثيرة للاضطراب. |
7. For its part FMLN, after starting the destruction of the arms it had concentrated in designated locations under ONUSAL apos s supervision, slowed this process which, by the end of December, had come to a virtual standstill. | ٧ ـ أما جبهة فارابوندو مارتي ، فبعد أن بدأت تدمير اﻷسلحة التي سبق لها أن مركزتها في مواقع معينة تحت إشراف بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة، فإنها جعلت تتباطأ في هذه العملية حتي توقفت تماما تقريبا بحلول نهاية كانون اﻷول ديسمبر. |
After fighting a major Soviet offensive in June July 1944 to a standstill, Finland reached an armistice with the Soviet Union. | بعد وصول القتال ضد الهجوم السوفياتي الكبير في يونيو يوليو 1944 إلى طريق مسدود، وقعت فنلندا هدنة مع الاتحاد السوفياتي. |
War Communism saved the Soviet government during the Civil War, but much of the Russian economy had ground to a standstill. | سياسة الشيوعية الحربية أنقذت الحكومة السوفياتية خلال الحرب الأهلية، ولكن جزءا كبيرا من الاقتصاد الروسي قد وصل إلى طريق مسدود. |
Traffic comes to a standstill in Muharraq, Bahrain, today as the King's son takes part in a triathlon. Photograph shared by MohdBucheeri on Twitter Traffic in Bahrain came to a standstill today (December 6) as some of the country's major roads were shut to traffic from 7am to 11am for the King's son to take part in a triathlon. | توقفت حركة السير تمام ا في البحرين يوم 6 ديسمبر كانون الأول عندما تم إغلاق بعض الطريق الرئيسية في البلاد لإيقاف حركة السيارات من الساعة السابعة صباح ا الى الساعة الحادية عشر كي يشارك ابن الملك في المسابقة الثلاثية (الترايثلون). |
His lane of traffic was at a standstill, but it was normal on a weekend night such as this. | كانت الطريق مزدحمة، لكن ازدحاما كهذا يعد ذا وتيرة طبيعية في ليلة من ليالي نهاية الأسبوع. |
The fact that, two months later, the process remains at a virtual standstill is a source of grave concern. | وحيث أن هذه العملية لم تزل، بعد مضي شهرين على الموعد النهائي، في حكم المتوقفة، فإن ذلك يشكل مصدرا لقلق شديد. |
Distributions in Lofa, Cape Mount and Bomi counties decreased, then came to a virtual standstill, with special relief convoys dispatched sporadically under ECOMOG protection. | وتناقصت عمليات التوزيع في مقاطعات لوفا وكيب ماونت وبومي، ثم توقفت تماما، مع إرسال قوافل إغاثة خاصة بصورة متقطعة تحت حماية فريق المراقبين العسكريين التابع لﻻتحاد اﻻقتصادي لدول غربي افريقيا. |
Everything favors his taking the second option, which will tend to lead to a standstill, and even a step back, in efforts to resolve the Israeli Palestinian conflict. | والواقع أن كل شيء يشير إلى اتخاذه للخيار الثاني، وهو ما قد يؤدي إلى طريق مسدود، بل وحتى التراجع إلى الوراء في الجهود الرامية إلى حل الصراع الإسرائيلي الفلسطيني. |
They tell us that the bombing is targeting Baba Amr. Time comes to a complete standstill. The next transfer date arrives exactly one day later. | قالوا لنا إنه قصف يستهدف باباعمرو. |
In 2005, our prime minister was assassinated, and the country came to a complete standstill, so we organized a five kilometer United We Run campaign. | في 2005، تم اغتيال رئيس الوزراء، و أصاب البلد ركود كامل، فقمنا بتنظيم حملة نجري متحدين لمسافة 5 كيلومتر. |
Hamza! come to prayer... come to prayer... come to victory... come to victory... | حمزة تعال الى الصلاة تعال الى النصر. |
This was the backlash in Kenya, and Ghana bypassed, but then Kenya and Ghana go down together still a standstill in Congo. | وكينيا قامت بحركة عكسية .. فتقدمت غانا ومن ثم هبط معدل وفيات الاطفال في غانا وكينيا معا ولكنه بقي متوقفا في الكونغو |
As a result of insecurity in Mogadishu South, many humanitarian programmes, including the distribution of food and medical supplies, came to a temporary standstill in that area. | ونتيجة ﻻنعدام اﻷمن في مقديشيو الجنوبية، توقفت مؤقتا وبصورة تامة عدة برامج إنسانية بما فيها توزيع اﻷغذية واللوازم الطبية في تلك المنطقة. |
There was a sort of a standstill in Britain the moment of her death, and people decided to mourn her death in a sort of mass way. | كان هناك نوع من الركود التام في بريطانيا ذلك اليوم أو في لحظة وفاتها و قرر الناس الحزن على وفاتها بطريقة جماهيرية |
Industry continued to grow, except in 1968 and 1972 when industry came to a standstill in the context of the soaring war (Tet Offensive and aerial raids of North Vietnam). | استمرت الصناعة في النمو ما عدا سنة 1968 و1972 حيث وصلت الصناعة إلى طريق مسدود في سياق الحرب (غارات جوية وهجوم تيت في فيتنام الشمالية). |
During this 60 hour siege on Mumbai, 10 men armed not just with weapons, but with technology, were able to bring a city of 20 million people to a standstill. | خلال هذا الحصار الذي استمر 60 ساعة في مومباي، 10 رجال مجهزين ليس فقط بالأسلحة، ولكن أيضا بالتكنولوجيا، |
Students were carrying out internships in other countries, but mostly on their own initiative, and it all came to a standstill with the onslaught of World War II. | الطلاب كانوا يتبادلون البرامج التدريبية في بلاد مختلفة، ولكن في الغالب برغبتهم الشخصية، وانتهى كل ذلك إلي طريق مسدود مع هجمات الحرب العالمية الثانية. |
The usual double standard and the exercise or threat of a veto by one of its permanent members had brought the Council to a standstill on the issue. | وإن المعايير الازدواجية الاعتيادية وممارسة أو التهديد بممارسة حق النقض من جانب أحد الأعضاء الدائمين وضع مجلس الأمن في حالة من الجمود بشأن هذا الموضوع. |
Related searches : To A Standstill - Come To - Standstill Clause - At Standstill - Standstill Obligation - Plant Standstill - Machine Standstill - Standstill Monitor - Standstill Time - Production Standstill - Complete Standstill - Standstill Heater