Translation of "close linkage" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Close - translation : Close linkage - translation : Linkage - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There was a close linkage with abductions and disappearances.
وكانت هناك أيضا صلة وثيقة لهذه الظاهرة بحاﻻت اﻻختطاف واﻻختفاء.
quot The close relationship the apos linkage apos among all the elements that affect security is well known.
quot إن الصلة الوثيقة أي quot الربط quot بين جميع العناصر التي تؤثر على اﻷمن معروفة تماما.
(a) Institutional linkage
(أ) الترابط المؤسسي
7. Linkage development
٧ اقامة الصﻻت
It is one of the most important issues on the Council's agenda because of its close linkage to the maintenance of international peace and security.
إن هذه المسألة هي واحدة من أهم المسائل المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن بسبب صلتها الشديدة والوثيقة بصون السلم والأمن الدوليين.
National developments The situation in 1993 1994 remained most disturbing, and there was a close linkage between the internationalization of child prostitution and child pornography.
١٣١ وظلت الحالة السائدة في الفترة ١٩٩٣ ١٩٩٤ مثيرة للقلق الشديد وكانت ثمة صلة وثيقة تربط بين انتشار بغاء اﻷطفال وانتشار المواد اﻻباحية عن اﻷطفال على الصعيد الدولي.
The linkage may be indirect.
وقد يكون الرابط غير مباشر.
For example, in the country programmes for Angola, Bangladesh, Mozambique and the Sudan, there is a close linkage between emergency activities and long term development interventions.
ففي البرامج القطرية الخاصة بأنغوﻻ وبنغﻻديش والسودان وموزامبيق، على سبيل المثال، هناك صلة وثيقة بين أنشطة الطوارئ والتدخﻻت اﻹنمائية الطويلة اﻷجل.
Duisenberg recognized this linkage and held firm.
ولقد أدرك دوسينبيرغ هذه الرابطة وتصدى لها بشدة.
We strongly advise against such a linkage.
وإننا نحذر بشدة من مغبة هذا الربط.
The problems associated with this linkage were similar to those mentioned by developing countries with regard to the same linkage.
وكانت المشاكل المقترنة بهذه الصلة مماثلة للمشاكل التي ذكرتها البلدان النامية فيما يتصل بالصلة نفسها.
The close linkage between the focus areas of this MTSP and the Millennium agenda will enable UNICEF to engage more strategically with international financial institutions, particularly the World Bank.
179 ستمك ن الصلة الوثيقة بين مجالات التركيز للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الحالية وجدول أعمال الألفية اليونيسيف من المشاركة بصورة استراتيجية أكبر مع المؤسسات المالية الدولية، لا سيما البنك الدولي.
The close linkage of the question of population with environment and development at the Conference has reflected a deeper understanding by the international community on the question of world population.
إن الربط الوثيق لمسألة السكان بالبيئة والتنمية في المؤتمر يبين بجﻻء ووضوح تفهما أعمق من جانب المجتمع الدولي للمسألة السكانية العالمية.
Focus on the linkage between peace and development.
التركيز على الصلة بين السلام والتنمية.
Business leaders are acutely aware of that linkage.
ويدرك قادة الأعمال التجارية هذه العلاقة جيدا.
That shows the linkage between the three aspects.
وهذا يدلل على الصلة القائمة بين الجوانب الثﻻثة.
We see the linkage of peace with development.
إننا نرى الصلة بين السلم والتنمية.
The institutional linkage in practice The institutional linkage of the secretariat to the United Nations was initially approved by decision 14 CP.1.
4 تمت الموافقة مبدئيا على ربط أمانة الاتفاقية مؤسسيا بالأمم المتحدة بموجب المقرر 14 م أ 1.
Emphasizing the expertise of UNEP in desertification issues, he said he believed that the close linkage between desertification, drought and environment more than justified the involvement of UNEP in the negotiating process.
وتأكيدا على خبرة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مجال قضايا التصحر قال إنه يعتقد أن الصلة الوثيقة بين التصحر والجفاف والبيئة تبرر اشتراك البرنامج في العملية التفاوضية.
The majority of such studies show a positive linkage.
وتظهر أغلبية هذه الدراسات وجود ارتباط إيجابي.
Institutional linkage of the secretariat to the United Nations
مونتريال، 28 تشرين الثاني نوفمبر
To highlight the need for linkage with economic development
التركيز على ضرورة الربط بين التنمية الاقتصادية.
Institutional linkage of the secretariat to the United Nations
(ج) الصلة المؤسسية بين أمانة الاتفاقية والأمم المتحدة
4. Notes that the Commission will examine the issue of contractual arrangements in the United Nations system organizations, bearing in mind its close linkage to the review of the pay and benefits system
4 تلاحظ أن اللجنة ستدرس مسألة الترتيبات التعاقدية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مع مراعاة صلتها الوثيقة باستعراض نظام الأجور والاستحقاقات
Institutional linkage of the Convention secretariat to the United Nations
الصلة المؤسسية التي تربط أمانة الاتفاقية بالأمم المتحدة
Most organizations also have a linkage between privilege and responsibility.
فمعظم المنظمات تحافظ أيضا على الصلة بين المزايا التي لها والمسؤوليات التي عليها.
These are very sensitive areas, but their linkage is unavoidable.
إن هذه مجاﻻت بالغــــة الحساسية، إﻻ أن ترابطهـــــا بعضها ببعـــــض أمـــر ﻻ يمكن تجنبـه.
Reaffirming the close linkage between peace, security and sustainable development and the need for a comprehensive implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary General,A 52 871 S 1998 318.
وإذ تعيد تأكيد الارتباط الوثيق بين السلام والأمن والتنمية المستدامة، والحاجة إلى تنفيذ شامل للتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام( 1 ) A 52 871 S 1998 318.)،
The United States remained in close consultation with the parties and the Quartet concerning the issues of border crossings, West Bank Gaza linkage, barriers to movement in the West Bank and the Gaza airport seaport.
30 وأضافت قائلة إن الولايات المتحدة تواصل التشاور الوثيق مع الطرفين ومع اللجنة الرباعية فيما يتعلق بمسائل المعابر الحدودية، والربط بين الضفة الغربية وغزة، والحواجز أمام حركة التنقل في الضفة الغربية، ومطار ميناء غزة.
The United States remained in close consultation with the parties and the Quartet concerning the issues of border crossings, West Bank Gaza linkage, barriers to movement in the West Bank and the Gaza airport seaport.
104 وأضافت قائلة إن الولايات المتحدة تواصل التشاور الوثيق مع الطرفين ومع اللجنة الرباعية فيما يتعلق بمسائل المعابر الحدودية، والربط بين الضفة الغربية وغزة، والحواجز أمام حركة التنقل في الضفة الغربية، ومطار ميناء غزة.
The Administrator would like to highlight the very close linkage of current resource projections with currency fluctuations and remind the Board of its commitment to reach a billion dollars per year in regular resources contributions.
ويود مدير البرنامج أن ينوه إلى الرابطة الوثيقة بين الإسقاطات الحالية للموارد وتقلبات العملات الأجنبية، كما يذك ر المجلس بالتزامه الوصول إلى بليون دولار سنويا من مساهمات الموارد العادية.
Recognizing the close linkage between mass movements and poverty, the meeting emphasized the need to enhance durable solutions to facilitate the return and reintegration of refugees and displaced persons in conditions of safety and dignity.
واعترف اﻻجتماع بالصلة الوثيقة بين التحركات الجماعية والفقر، وأكد على الحاجة الى تعزيز حلول دائمة لتيسير عودة الﻻجئين والمشردين وإعادة إدماجهم في ظروف سليمة وكريمة.
It was important for Croatian Government officials to understand that linkage.
وقالت إن من المهم بالنسبة إلى موظفي الحكومة الكرواتية أن يفهموا تلك الرابطة.
Linkage of the 2006 2007 budget with the biennial programme plan
1 ربط ميزانية الفترة 2006 2007 بالخطة البرنامجية لفترة السنتين
Such a linkage would be prejudicial to the institution of asylum.
فمن شأن مثل هذا الربط أن يضر بمؤسسة اللجوء.
Such a linkage is not generally found in most developing countries.
وهذا الربط ﻻ وجود له بصورة عامة في البلدان النامية.
There was also an inextricable linkage between population, environment and development.
وقالت إن هذه البلدان تسلم أيضا بوجود صلة وثيقة بين السكان، والبيئة والتنمية.
There is an increasing linkage between peace keeping and humanitarian operations.
ثمة رابطة متزايدة بين حفظ السلم والعمليات اﻹنسانية.
Close it, close it.
اغلقيه اغلقيه
Close up! Close up!
إغلق , إغلق
The institutional linkage has enabled the secretariat to draw upon the support and cooperation of various departments, programmes and agencies in the United Nations system and to benefit from close working relations with related intergovernmental processes.
وقد مكن الربط المؤسسي أمانة الاتفاقية من الاستفادة من دعم وتعاون العديد من الإدارات والبرامج والوكالات في منظومة الأمم المتحدة والاستفادة من علاقات العمل الوثيقة مع العمليات الحكومية الدولية المعنية.
Because of that inextricable linkage, we will all win or all lose.
ونظرا لتلك الرابطة التي لا تنفصم فإننا إما نخسر جميعا أو نكسب جميعا.
Continuation of the institutional linkage of the secretariat to the United Nations
ربط أمانة الاتفاقية مؤسسيا بالأمم المتحدة
Many delegates referred to the linkage between transnational organized crime and terrorism.
وأشار كثير من المندوبين إلى الصلة بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب.
5. Computer linkage between the database and the Commission secretariat in Geneva
٥ اﻻرتباط الحاسوبي بين قاعدة البيانات وأمانة اللجنة في جنيف

 

Related searches : Close Linkage Between - Linkage Disequilibrium - Linkage Between - Issue Linkage - Flux Linkage - Mechanical Linkage - Linkage With - Steering Linkage - Backward Linkage - Linkage Group - Linkage Editor - Causal Linkage - Gene Linkage