Translation of "close family" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Close - translation : Close family - translation : Family - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Like close friends or family... | كصديق مقرب أو عائلة |
We had close family, good friends, a quiet street. | وكنا عائلة مترابطة وكنا نملك اصدقاء رائعين .. وشارع هادىء |
Uvularia is a genus of plants in the family Colchicaceae, close to the lily family (Liliaceae). | زهرة اللهاة (الاسم العلمي Uvularia) هي من النباتات يتبع اللحلاحية من ال الزنبقيات . |
(iii) refugees who have established close family, social, cultural and | 2 اللاجئون الذين من غير المحتمل أن يستطيعوا العودة إلى وطنهم الأم في المستقبل المنظور بسبب ظروف شخصية بما فيها الأسباب التي دعتهم إلى الفرار و أو |
In Myanmar the family is traditionally a close knit social unit. | واﻷسرة في ميانمار هي، تقليديا، وحدة اجتماعية متشابكة. |
I've become very close with them, and they've welcomed me like family. | سترون أني أصبحت مقربا للعديد من الأشخاص الذين احتضنوني كفرد من أسرتهم. |
It is said to have close links to the president and his family. | ويقال إن هذه الشركة تتصل على نحو وثيق بالرئيس وعائلته. |
As in previous years, the majority of these cases had close family links. | وكما في السنوات السابقة، كانت لغالبية هذه الحاﻻت روابط عائلية وثيقة. |
Polio and rhino they're in the same family, very close to each other. | شلل الأطفال و الزكام ينتميان لنفس العائلة ,متشابهين بشكل كبير |
A new system of family clinics provided primary health care close to the client. | وأضافت أن نظاما جديدا لعيادات صحة الأسرة تقدم عناية صحية أولية على مقربة من الزبائن. |
Second, I have many close family members and friends who know me and know my illness. | ثانيا لدي العديد من الأصدقاء و أفراد العائلة المقربين الذين يعرفوني و على علم بمرضي |
So, try your best to recall back and find out from your family or close friends... | لذا، ابذل أقصى جهدك لتستعيد ذاكرتك وابحث عن عائلتك واصدقائك المقربين... |
I did everything to get my family to freedom, and we came so close, but my family was thrown in jail, just a short distance from the South Korean embassy. | فعلت كل شيء لأحرر عائلتي وكدنا أن نفعلها لكن عائلتي زجت في السجن |
When I was 13, a close family friend who was like an uncle to me passed away from pancreatic cancer. | عندما كنت في الثالثة عشر من عمري، توفي صديق مقرب للعائلة والذي كان بمثابة عم بالنسبة لي بسرطان البنكرياس. |
I'm going to be close with you again. We're going to be family soon, won't it be uncomfortable like this? | أنا هنا لأتقرب منك مرة أخرى سنكون عائلة قريبا ألا تعتقد إننى سأكون غير مرتاحة بهذه الطريقة |
Sexual assault and coercion can occur at all stages of a woman's life, whether in the context of marriage, between close family or extended family members, between acquaintances or total strangers. | ويمكن أن يقع الاعتداء والإكراه الجنسيان في جميع مراحل حياة المرأة، سواء في سياق الزواج، أو فيما بين أفراد الأسرة بمعناها الضيق أو الواسع، أو فيما بين المعارف، أو بين الغرباء تماما . |
This International Year of the Family, now coming to a close, has given us an opportunity to highlight the importance of the family as the natural and basic unit of society. | إن هذه السنة الدولية لﻷسرة، التي تقترب اﻵن من اﻻنتهاء، أتاحت لنا الفرصة لكي نسلط الضوء على أهمية اﻷسرة بوصفها الوحدة اﻷساسية والطبيعية في المجتمع. |
Close it, close it. | اغلقيه اغلقيه |
Close up! Close up! | إغلق , إغلق |
By making a solemn resolution and telling our family and close friends about it, we tilt the scales against succumbing to temptation. | وباتخاذ قرار رصين وإطلاع أفراد أسرتنا وأصدقائنا على ذلك القرار فإننا نعمل على ترجيح الكفة ضد الخضوع للغواية. |
On the second point, the speaker said the family in Africa was considered to include all blood relations, whether close or distant. | 22 وبالنسبة إلى الجزء الثاني، فقد أكد المحاضر أن مفهوم الأسرة في أفريقيا كان يشمل جميع الأشخاص الذين تربطهم روابط دم قريبة أو بعيدة. |
But the truth is that I had a very happy childhood, full of laughter and love, in a very close knit family. | لكن الحقيقة هي أنني عشت طفولة سعيدة للغاية، مليئة بالضحك والحب، في أسرة مترابطة بشدة. |
You'll see a lot of people in my photographs today, and I've become very close with them, and they've welcomed me like family. | كما سترون في الصور التي بحوزتي، سترون أني أصبحت مقربا للعديد من الأشخاص الذين احتضنوني كفرد من أسرتهم. |
As Prince of Monaco, Louis II spent much time elsewhere, preferring to live on the family estate of Le Marchais close to Paris. | كأمير موناكو، قضى لويس الثاني ج ل وقته خارج القصر، فقد فضل أن يعيش عند أسرة لومارشيز بالقرب من باريس. |
prohibit the perpetrator from coming close to the place of residence, school, job or certain place that another family member regularly goes to | منع مرتكب العنف المنزلي من الاقتراب من مكان إقامة فرد آخر من أفراد الأسرة أو مدرسته أو مكان عمله أو مكان معي ن يرتاده هذا الفرد بانتظام |
Close family members living in one and the same house or apartment are presumed to share a household on a non commercial basis. | وي فترض في أعضاء اﻷسرة اﻷقربين الذين يعيشون في بيت واحد أو في شقة واحدة أنهم يشتركون في أسرة معيشية على أساس غير تجاري. |
Single people tend to be very close to their family members, you know, nieces, nephews, siblings, parents, and their friends are their own. | واللاتي يرعين الأطفال أن تقول الشيء نفسه عن أنفسهن هل لديهن أكثر من عشرة صداقات عميقة حقا هل يبقين على تواصل معهن بصورة دائمة |
Close them, Herman. Close the gates. | أغلقهم هيرمـان أغلق البوابات |
Stand close, Starbuck. Close to me. | قف قريبا يا (ستار باك)، قريبا مني |
Close the gates! Close the gates! | اغلقوا البوابات |
They were married at Wenkenhof Villa in Riehen near Basel on 11 April 2009, surrounded by a small group of close friends and family. | تزوجا في فين خينهوف فيلا ، ريهين بالقرب من بازل في 11 أبريل 2009، بحضور مجموعة صغيرة من الأصدقاء والعائلة وبعض المقربين. |
Interviews have focused on family members whose telephone contacts and professional associations indicate close links to the suspect Mustapha Hamdan and other Lebanese officials. | وركزت المقابلات على أفراد الأسرة الذين تشير اتصالاتهم الهاتفية وارتباطاتهم المهنية إلى وجود صلات وثيقة بالمشتبه به مصطفى حمدان ومسؤولين لبنانيين آخرين. |
Close your eyes. Good, close your eyes. | إغلقي عيناك إغلقي عيناك |
I'm so close to peace, so close. | اننى قريبة جدا من السلام قريبة جدا |
According to a census by the Ministry of Social Affairs, there are 9 million family units constituting close to 37 million people living in poverty. | وحسب تعداد أجرته وزارة الشؤون الاجتماعية، هناك 9 ملايين أسرة تضم ما ي ناهز 37 مليون نسمة يعيشون في ظل الفقر. |
Close | إغلاق |
Close | إغلاق |
Close | أغلق |
Close | الألوان |
Close | اغلق |
Close | أغلقFind text |
Close | أغلقFreeze the window geometry |
close | أغلق |
Close | أغلق الكل |
Close... | إغلاق. |
Related searches : Close-knit Family - A Close Family - My Close Family - Close Family Member - Close To Close - Close Position - Close Bond - Close Tolerance - Hold Close - Close Involvement - Close Associate - Close Eye