Translation of "claims to suppliers" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
(a) Payments to suppliers | (أ) المدفوعات للموردين |
After the judge held that some of the activists claims were not defamatory, because they were true, McDonald s began to accept responsibility for its suppliers practices. | وبعد أن قرر القاضي أن بعض مزاعم الناشطين لم تكن سبا علنيا، لأنها كانت صادقة، بدأت شركة ماكدونالدز تتقبل المسؤولية عن ممارسات مورديها. |
The OPS suppliers apos roster contains about 2,500 suppliers. | وتتضمن قائمة الموردين في مكتب خدمات المشاريع نحو ٥٠٠ ٢ مورد. |
Gas suppliers | شركات توريد الغاز() |
Prepaid expenses and advances to suppliers | مصروفـــات مسددة وسلف للموردين |
As suppliers or potential suppliers of nuclear material and equipment, their objective was to reach a common understanding on | وكان هدف هذه الدول، بصفتها دولا موردة أو دولا يحتمل أن تصبح موردة للمواد والمعدات النووية، هو التوصل إلى تفاهم مشترك بينها بشأن |
Suppliers and import monitoring | رصد الموردين والواردات |
By the end of March 1994, the OPS suppliers roster contained approximately 2,500 suppliers. | وحتى نهاية شهر آذار مارس ١٩٩٤، تضمنت قائمة الموردين بمكتب خدمات المشاريع حوالي ٥٠٠ ٢ مورد. |
62. However, the Board is concerned to note that ITC did not receive wider internal audit coverage during the biennium, for example in the areas of payroll, payments to suppliers and staff claims and allowances. | ٦٢ بيد أن المجلس ﻻحظ مع القلق أن المركز لم يحظ خﻻل فترة السنتين بمراجعة داخلية واسعة للحسابات، ومنها على سبيل المثال مجاﻻت كشوف المرتبات وتسديد المدفوعات للموردين، ومستحقات الموظفين وعﻻواتهم. |
(iii) Suppliers rosters should be updated and reviewed regularly to reflect the performance, technical competence and financial stability of the suppliers | apos ٣ apos يتعين تحديث قوائم الموردين واستعراضها بانتظام على نحو يعكس أداء الموردين وصﻻحيتهم التقنية واستقرار القسم المالي |
(c) Suppliers roster should be updated and reviewed regularly to reflect the performance, technical competence and financial stability of the suppliers | )ج( ينبغي تحديث قوائم الموردين واستعراضها بانتظام لتعكس أداء الموردين وصﻻحيتهم التقنية واستقرارهم المالي |
(c) Specific critical equipment suppliers | )ج( تحديد موردي المعدات الهامة |
(e) Suppliers of unfilled munitions | )ﻫ( موردو الذخائر غير المحشوة |
Did I have to do something with my suppliers? | هل كان علي أن أفعل شيء ما مع الموردين |
Procurement policies should apply to suppliers from all regions and should be geared towards increasing the participation of suppliers from developing countries. | 22 واسترسل قائلا إنه ينبغي أن تنطبق سياسات المشتريات على الموردين من كافة المناطق كما ينبغي أن توجه إلى زيادة مشاركة الموردين من البلدان النامية. |
The fourthsecond group of overlapping claims initially consisted of E4 claims related to 39seven category C claims and 24 category C and D claims. | 19 كانت المجموعة الرابعة من المطالبات المتداخلة تتألف في البداية من 39 مطالبة من الفئة هاء 4 تتصل ب 39 مطالبة من الفئتين جيم و دال . |
Suppliers rosters are not often used and there is no systematic vetting or approval of the suppliers. | وﻻ تستخدم سجﻻت الموردين في كثير من اﻷحيان، كما ﻻ يوجد فحص أو اعتماد للموردين بصورة منهجية. |
Claims in category C (individual claims for damages up to 100,000) | مطالبات الفئة جيم )مطالبات فردية عن اﻷضرار حتى مبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دوﻻر( |
quot (iii) Suppliers apos rosters should be updated and reviewed regularly to reflect the performance, technical competence and financial stability of the suppliers | quot apos ٣ apos يتعين تحديث قوائم الموردين واستعراضها بانتظام على نحو يعكس أداء الموردين وصﻻحيتهم التقنية واستقرارهم المالي |
Rescuing automobile producers looks good to their employees and suppliers. | فمن المؤكد أن إنقاذ منتجي السيارات يبدو أمرا طيبا في نظر العاملين والموردين في هذا المجال. |
Iraq and Iran used to be India s principal oil suppliers. | كانت العراق وإيران الموردين الرئيسيين للنفط إلى الهند. |
(a) Information on specific foreign suppliers | )أ( معلومات عن موردين أجانب محددين |
(a) The requirement shall apply to all such suppliers or contractors | )أ( يطبق هذا الشرط على جميع هؤﻻء الموردين أو المقاولين |
Indeed, the tax seems to fall mostly on foreign suppliers of coal (and to a lesser extend on foreign suppliers of hydrocarbons in the Middle East and Russia). | ويبدو أن الضريبة في واقع الأمر تؤثر في المقام الأول على الموردين الأجانب للفحم (ويمتد تأثيرها إلى درجة أقل إلى الموردين الأجانب للمواد الهيدروكربونية في الشرق الأوسط وروسيا). |
(a) Potential suppliers should already be indicated. | (أ) ينبغي أن يكون المور دون المحتملون مبي نين بصورة مسبقة. |
Sometimes recalibration is needed by the suppliers. | وهنالك في بعض الحالات حاجة إلى إعادة ضبط العيار من قبل المور دين. |
Article 6. Qualifications of suppliers and contractors | المادة ٦ مؤهﻻت الموردين والمقاولين |
Article 13. Inducements from suppliers or contractors | المادة ١٣ اﻹغراءات التي تقدم من الموردين أو المقاولين |
Article 8. Participation by suppliers or contractors | المادة ٨ اشتراك الموردين أو المقاولين |
Article 15. Inducements from suppliers or contractors | المادة ١٥ اﻹغراءات التي تقدم من الموردين أو المقاولين |
There are thousands of suppliers in there. | هناك الآلاف من الموردين غيري |
Who are your key partners and suppliers? | من هم شركائك الرئيسيين ومن هم مورديك |
Now, these suppliers were our big companies. | و هؤلاء الموردين كانت شركاتنا نحن الكبرى |
It enables suppliers to compete on line in real time and are changing the way firms and their consortia select and behave with their suppliers worldwide. | وهي تمكن الموردين للتنافس على الانترنت في الوقت الحقيقي، وتتغير الطريقة التي شركات واتحادات لهم اختيار وتتصرف مع الموردين في جميع أنحاء العالم. |
(e) Promoting human rights in relations with suppliers a business participant suggested that companies had responsibilities for conditions of work in suppliers and contractors and that a company could work with suppliers and contractors to ensure that standards were respected. | (ه ) تعزيز حقوق الإنسان في العلاقات مع المور دين قال مشارك من دوائر الأعمال إن الشركات مسؤولة عن ظروف عمل الشركات المور دة والمتعاقدة مع المور دين والمتعاقدين من أجل ضمان احترام المعايير. |
A. Claims to maritime zones | ألف المطالبات بالمناطق البحرية |
Second instalment category A claims corrections Third instalment category A claims corrections Fourth instalment category A claims corrections Fifth instalment category A claims corrections Sixth instalment category A claims corrections First instalment category C claims corrections Fourth instalment category C claims corrections | الجدول 16 تصويبات الدفعة الأولى من المطالبات الفلسطينية المتأخرة من الفئة جيم |
Claims | المطالبات |
The chat is open only for the interaction between the reverse auctioneer and the individual suppliers, not the suppliers among themselves. | ولا تكون الدردشة متاحة إلا للتفاعل بين منظم المزاد العكسي ومور دين منفردين وليس للمور دين فيما بينهم. |
(ii) To prepare disbursement vouchers in respect of outstanding vendors invoices, travel claims, compensation claims and payments approved by the Claims Review Board | apos ٢ apos إعداد مستندات سداد تتعلق بما لم يسدد من فواتير البائعين ومطالبات السفر ومطالبات التعويض والمدفوعات التي وافق عليها مجلس استعراض المطالبات |
SME suppliers to Tata Motors have benefited greatly from this upgrading programme. | وقد استفادت المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم الموردة لشركة تاتا موتورز استفادة كبيرة من برنامج النهوض بأنشطتها. |
The addendum shall be communicated promptly to all suppliers or contractors to which the procuring entity has provided the solicitation documents and shall be binding on those suppliers or contractors. | وترسل اﻻضافة على الفور إلى جميع الموردين أو المقاولين الذين زودتهم الجهة المشترية بوثائق التماس العطاءات، وتكون هذه اﻻضافة ملزمة ﻷولئك الموردين أو المقاولين. |
A suppliers roster was not maintained by the Division for Administrative and Information Services nor did they have access to the United Nations vendors roster or to OPS suppliers information | ولم تحفظ شعبة الخدمات اﻹدارية واﻹعﻻمية جدوﻻ بالموردين ولم يتوفر لها الحصول على جدول البائعين أو على المعلومات المتعلقة بالموردين في مكتب خدمات المشاريع |
Concerning the issue of duplicate claims, the secretariat indicated that it was aware of the risk of duplicate claims from the outset of claims processing and took steps to identify and eliminate such claims during the course of claims processing. | 39 وفيما يتعلق بإصدار مطالبات مزدوجة، أشارت الأمانة إلى أنها تدرك خطر ازدواجية المطالبات منذ بدأت عملية تجهيز المطالبات، وأنها اتخذت خطوات من أجل التعرف على هذه المطالبات وإلغائها خلال عملية تجهيز المطالبات . |
They fought the suppliers, they fought the manufacturers. | قاوموا الممولين، والمصنعين. |
Related searches : Payables To Suppliers - Debts To Suppliers - Advances To Suppliers - Advance To Suppliers - Payments To Suppliers - Prepayments To Suppliers - Liabilities To Suppliers - Complaints To Suppliers - Prepayment To Suppliers - Claims To Know - Claims Relating To - Claims To Inventions - Exposed To Claims - Claims To Performance