Translation of "circumstances of life" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Circumstances - translation : Circumstances of life - translation : Life - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Circumstances and situations that are life denying must be moulded into those that are life giving.
إن الظروف واﻷحوال التي تعرض الحياة للخطر ينبغي تحويلها إلى حاﻻت واهبة للحياة.
This dignity is inviolable and does not change regardless of the circumstances of one's life.
وهذه الكرامة لا تنتهك حرمتها ولا تتغير بصرف النظر عن ظروف حياة الفرد.
Offer specialized services for young children experiencing toxic stress from difficult life circumstances.
وتقديم الخدمات المتخصصة للأطفال الصغار الذين يعانون من الإجهاد الضار نتيجة لتعرضهم لظروف معيشية عصيبة.
Daily life in our country is, to say the least, under extraordinary, exceptional circumstances.
ان الحياة اليومية في بلدنا اقل ما يقال عنها في ظل ظروف، غير عادية واستثنائية.
And what I mean not at TED that I'm at this point in my life, truly my set of circumstances
و لا أقصد هنا ليس حضوري هنا إلى TED و لكن كوني أنا الآن في هذا الوقت من حياتي، و الظروف التي تلائمت لي
We want to go on with our daily life even though we are not living under normal circumstances.
كل ما يريدونه العيش يوما ب يوم حتى لو لم تكن ظروف المعيشة تلك ملائمة
I could keep fighting this or I could let go and accept not only my body but the circumstances of my life.
انه كان لدي خيار. أن أظل أصارع هذا الأمر أو يمكنني أن أتجاوزه وأتقبل ليس فقط جسدي بل ظروف حياتي كلها.
They have performed their difficult tasks admirably, often at the cost of life and limb, in a variety of difficult and often unfamiliar circumstances.
ففي ظروف شتى غير مألوفة غالبا، تؤدي تلك القوات المهام الصعبة الموكولة إليها على نحو يدعو إلى اﻹعجاب، وكثيرا ما كلفهم ذلك تضحيات كبيرة.
The Committee recalls its jurisprudence that the automatic and mandatory imposition of the death penalty constitutes an arbitrary deprivation of life, in violation of article 6, paragraph 1, of the Covenant, in circumstances where the death penalty is imposed without any possibility of taking into account the defendant's personal circumstances or the circumstances of the particular offence.
وتذك ر اللجنة بأحكامها السابقة التي تفيد بأن فرض عقوبة الإعدام بشكل تلقائي وإلزامي يشكل حرمانا تعسفيا من الحياة، مما يشكل خرقا للفقرة 1 من المادة 6 من العهد، في حالة توقيع عقوبة الإعدام دون مراعاة ظروف المتهم الشخصية أو ملابسات الجريمة بالتحديد().
I think of the traditional world as a world, in which the basic circumstances of life don't change much from one generation to the next.
لا تتغي ر كثير ا من جيل لآخر .
Circumstances
باء الملابسات
Circumstances?
ظروف
Circumstances
..الظروف
States parties that have abolished the death penalty have an obligation under this paragraph to so protect life in all circumstances.
والدول الأطراف التي ألغت عقوبة الإعدام عليها التزام بموجب هذه الفقرة بحماية هذا الحق في كل الظروف.
With regard to unemployment and the precariousness of education and social life, Haitian youth are now considering the best type of programme to adopt for our circumstances.
أما بالنسبة إلى البطالة وتقلبات التعليم والحياة الاجتماعية، فينظر الآن شباب هايتي إلى أفضل أنواع البرامج التي يمكنهم اعتمادها للتكيف مع ظروفنا.
These staff members facilitate Agency operation in the difficult prevailing circumstances and assist the refugee population in their day to day life.
ويقوم هؤﻻء الموظفون بتسهيل عمليات الوكالة في الظروف الصعبة السائدة ويساعدون اﻷهالي في حياتهم اليومية.
I mean, how could a game so trivial intervene so powerfully in such serious, and in some cases life and death, circumstances?
أعني، كيف يمكن للعبة تافهة أن تتدخل بقوة في ظروف خطيرة، أو في بعض الأحيان ظروف حياة وموت
And what I mean not at TED that I'm at this point in my life, truly my set of circumstances I would truly consider an accident.
و لا أقصد هنا ليس حضوري هنا إلى TED و لكن كوني أنا الآن في هذا الوقت من حياتي، و الظروف التي تلائمت لي تعتبر حقا نوعا من المصادفة
For most Africans today, where you live, or where you were born, and the circumstances under which you were born, determine the rest of your life.
للكثير من الأفارقة اليوم ، مكان سكنك ، مكان مولدك ، الظروف المحيطة بنشأتك ، تحدد المسار لمستقبلك حياتك.
Circumstances unclear.
وظروف الحادث غامضة.
national circumstances
الظروف الوطنية
What circumstances?
أي ظروف
What circumstances?
ما هي الظروف
4. If the court believes that the circumstances of the offender or the offence referred to in paragraphs (a) and (b) of paragraph 3 of this Decree merit clemency in the light of the legally mitigating circumstances, it may impose a penalty of life imprisonment instead of death.
٤ إذا رأت المحكمة أن ظروف المجرم أو الجريمة المشار إليها في البندين )أ، ب( من الفقرة )٣( من هذا القرار تستدعي الرأفة على وفق الظروف القضائية المخففة فلها أن تحكم بالسجن المؤبد بدﻻ من اﻹعدام.
Give thanks regardless of the circumstances
في التقاليد الإسلامية واليهودية كما قيل لنا
discussion of the importance of national circumstances
مناقشة أهمية الظروف الوطنية
Despair at the hopeless socio economic conditions of one apos s daily life has given rise, in those so affected, to a basic pessimism and to the willingness to risk even one apos s life for changed circumstances.
فاليأس في حياة المرء اليومية في اﻷحوال اﻻجتماعية واﻻقتصادية التــي ﻻ أمــل في صﻻحها، يؤدي لدى المصابين به، الى تشاؤم أساسي والى استعداد ﻷن يخاطر المرء بحياته من أجل تحقيق ظروف مختلفة.
Under the circumstances, it's profoundly important that every single American child leaves school knowing how to cook 10 recipes that will save their life.
في ظل هذه الظروف، من المهم عميقا أن أي طفل أمريكي يغادر المدرسة بعد معرفة كيف يطبخ 10 وصفات ستقوم بإنقاذ حياتهم.
Circumstances precluding wrongfulness
الظروف النافية لعدم المشروعية
Given the circumstances...
أنا أعتذر.
Under what circumstances?
ماذا كانت ظروف الحادث
Under the circumstances,
تحت هذه الظروف
Under no circumstances...
تحت أية ظروف لا تدعي
... Under no circumstances...
تحت أية ظروف
The situation of women in special circumstances
حالة النساء اللائي يعشن ظروفا خاصة
ARE VICTIMS OF ESPECIALLY DIFFICULT CIRCUMSTANCES, INCLUDING
حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها
Of course, I'd have chosen other circumstances.
بالطبع كنت اتمنى مناسبة افضل
Criminal offences listed in Articles 217, 388 and 389 incur a sentence up to 15 years and in case of aggravating circumstances up to the maximum sentence of life imprisonment.
ويعاقب على الأفعال الإجرامية الواردة في المواد 217 و388 و389 بالحبس لمدة تصل إلى 15 سنة، وفي حالة الظروف المشددة تصل العقوبة القصوى إلى السجن المؤبد.
Expectations of well being Richard Lazarus asserts that people become accustomed to positive or negative life experiences which lead to favorable or unfavorable expectations of their present and near future circumstances.
يؤكد ريتشارد لازاروس على أن الناس أصبحوا معتادين على تجارب الحياة الإيجابية أو السلبية التي تؤدي إلى توقعات إيجابية أو سلبية بشأن ظروفهم الحالية والمستقبلية.
Abdul Mohammad does not complain about the lack of facilities, difficulties and problems. But he writes about life, love of learning and teaching in any circumstances. He teaches his students that kindness is reigning here and life with all its ups and downs goes one...
عبدالمحمد لا يشتكي من عدم وجود المرافق، المشكلة والصعوبة، لكنه يكتب عن الحياة، عن حب التعلم والتدريس تحت أي ظرف ، إنه يعلم الطلاب أن اللطف بكبح الجماح هنا والحياة مع كل ما فيها ترتفع وتهبط مرة واحدة.
Died in unclear circumstances.
مات في ظروف غامضة.
There were some circumstances.
كان هناك بعض الظروف
But under what circumstances?
لإستخدام الحاسوب والإنترنت. لكن تحت أي ظروف
In these new circumstances
... في ظل هذه الم ستجدات
There weren't any circumstances.
لا توجد اى ملابسات

 

Related searches : Concatenation Of Circumstances - Occurrence Of Circumstances - Notification Of Circumstances - Combination Of Circumstances - Series Of Circumstances - Because Of Circumstances - Set Of Circumstances - Change Of Circumstances - Circumstances Of Use - Coincidence Of Circumstances - Circumstances Of Birth - Number Of Circumstances