Translation of "characterized with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Characterized - translation : Characterized with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Korean traditional architecture is characterized by its harmony with nature.
وتتميز العمارة التقليدية الكورية بواسطة وئام مع الطبيعة.
The oceans are characterized by an exceptional range of ecosystems with complex structures and functions.
13 تتميز المحيطات بمجموعة فريدة من النظم الإيكولوجية المعقدة الأشكال والمهام.
But what else is life characterized by?
ولكن ما الذى يميز الحياة غير هذا
Fadil's mother characterized him as a good boy.
وصفت أم فاضل ابنها أن ه فتى جي د.
A similar parity characterized the Bush Putin era.
وهذا تشابه آخر اتسم به عصر بوش بوتن .
The whole event was characterized by vibrant exchanges.
وتميزت هذه المناسبة بحوارات مفعمة بالنشاط طيلة مدة انعقادها.
Furthermore, they were characterized by low voter participation.
علاوة على ذلك، فإنها اتسمت بانخفاض نسبة مشاركة الناخبين.
The whole event was characterized by vibrant discussions.
وقد تميز هذا الحدث بالمناقشات النابضة بالحيوية طوال مدة انعقاده.
He characterized the new procedures as excessively lengthy.
ووصف هذه الإجراءات بأنها مفرطة الطول.
Two contradictory trends characterized Salvadorian society in 1989.
يتنازع المجتمع السلفادوري في عام ١٩٨٩ تياران متناقضان.
This new era is characterized by mutual dependency.
إن الحقبة الجديدة هذه تتسم بالتكافل.
OIOS noted the insistence of HOAs that CSPs should not be confused with or characterized as humanitarian activities.
ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلحاح المنظمات والوكالات الإنسانية على أنه لا ينبغي أن ي خلط بين مشاريع الدعم على مستوى المجتمع المحلي والأنشطة الإنسانية ، ولا أن ت صنف هذه المشاريع تحت هذا الوصف.
Works from this genre can be of any media and is characterized by interaction or dialogue with the community.
أعمال من هذا النوع يمكن أن يكون لأي أشكال الفن ويتميز بالتفاعل أو الحوار مع المجتمع.
The economy can also be characterized as an open economy, with trade representing about 50 per cent of GDP.
كما يمكن وصف الاقتصاد الجامايكي بأنه اقتصاد مفتوح تمثل فيه التجارة ما نسبته نحو 50 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
The Summit must not be characterized by the usual series of negative observations with no real effort to communicate.
وﻻ يعني اﻷمر اﻵن، كما هو متعارف عليه عادة، وضع مجموعة ثوابت سلبية دون بذل جهود حقيقية للتواصل.
Modern societies are characterized by acute problems of belonging.
وتتسم المجتمعات الحديثة ببروز مشاكل حادة تتعلق بالانتماء.
Several interventions characterized the present situation as morally unacceptable.
وقد وصفت مداخﻻت عديدة الحالة الراهنة بأنها غير مقبولة أخﻻقيا.
232. Asia is characterized by rapidly declining fertility rates.
٢٣٢ تتسم آسيا بالهبوط السريع لمعدﻻت الخصوبة.
Civilization is characterized, rather, by tolerance and open mindedness.
أما الحضارة فسمتها التسامح وتفتح اﻷذهان.
I don't see it the way you characterized it.
لا أجد الموضوع كما وصفته
The current Russian interpretation of freedom is instead characterized by a narrow, individualistic permissiveness that is incompatible with collective tasks.
إن التفسير الروسي الحالي للحرية يتسم بتهاون ضيق الأفق فردي النزعة ولا يتوافق مع المهام الجمعية.
Kurdish songs (, stran or goranî ) are characterized by their simple melodies, with a range of only four or five notes.
كما تتميز الأغاني الكردية (stran goranî) بألحانها البسيطة المؤلفة فقط من أربع أو خمس علامات موسيقية (نوطات).
This move has been characterized by Ethiopia as purely defensive.
ووصفت إثيوبيا هذا التحرك بأنه دفاعي محض.
Remedies and solutions to the problems characterized are then proposed.
ثم تقترح سبل للعﻻج وحلول للمشاكل التي وصفت.
I have characterized the report as comprehensive, and it is.
لقد وصفت التقرير بأنه شامل، وهو شامل حقا.
Optimism is sometimes characterized as a belief, an intellectual posture.
فالتفاؤل أحيانا يوصف بأنه اعتقاد أو موقف فكري
We need international crimes that are minimally characterized commonsensical analogues of domestic crimes with as little room for interpretation as possible.
فنحن في حاجة إلى الحد الأدنى من الإسهاب في وصف الجرائم الدولية ــ مع ترك أقل مساحة للتفسير قدر الإمكان.
In a world characterized by multiple, overlapping crises, people need to see, understand, and identify with what genetics has to offer.
وفي عالم تحيط به أزمات متعددة متداخلة فمن الأهمية بمكان أن يرى الناس وأن يفهموا ماذا يستطيع علم الوراثة أن يقدم لهم.
The end of the cold war brought with it the end of ideological confrontation which had characterized conflicts around the world.
لقد جلبت نهاية الحرب الباردة في ركابها انتهاء المواجهة اليديولوجية التي كانت طابعا مميزا للصراعات المسلحة في شتى أنحاء العالم.
It was characterized by a nation versus nation, very fragile standoff.
وقد تم توصيفه ب أمة ضد أمة، مواجهة هشة للغاية.
The expanded approach has been characterized by action in four areas.
42 وقد تميز النهج الموسع باتخاذ إجراءات في أربعة مجالات.
The real issue, she noted, was how a conflict was characterized.
كما أشارت إلى أن المسألة الحقيقية تتمثل في الطابع الذي يتسم به النـزاع.
Yet others characterized relations among members of the Council as complex.
ومع ذلك فقد وصف مشاركون آخرون العلاقات بين أعضاء المجلس بأنها معقدة.
Judge Kirsch today accurately characterized Mexico's accession as a historic milestone.
ولقد وصف القاضي كيرش اليوم بدقة انضمام المكسيك باعتباره منعطفا تاريخيا.
Cities around the world were characterized by increased poverty and exclusion.
16 وقال إن المدن حول العالم تتسم بالفقر والاستبعاد المتزايدين.
One speaker characterized it as a quot summit of people quot .
ووصف أحد المتكلمين ذلك المؤتمر بأنه quot قمة البشر quot .
The Barbados Conference itself can undoubtedly be characterized as a success.
أما مؤتمر بربادوس نفســـه، فيمكـــن بﻻشـك أن يوصف بأنه إنجاز ناجح.
let's think for a second what life really is characterized by.
فلنفكر لحظة ما الذى يميز الحياة حقا.
It was characterized by... an everincreasing inflation of the death penalty.
أصبح يت سم بالتالي... تضخم متزايد بفرض عقوبة الإعدام
The EU is associated with peace, democracy, and economic development, while the Middle East is characterized by instability, authoritarianism, and economic backwardness.
وبينما يقترن الاتحاد الأوروبي بالسلام والديمقراطية والتنمية الاقتصادية، يتسم الشرق الأوسط بعدم الاستقرار، والحكم الاستبدادي، والتأخر الاقتصادي.
The Asia and Pacific region is also characterized by countries with a range of institutional development in overseeing integrity, transparency and accountability.
39 وتتميز منطقة آسيا والمحيط الهادئ أيضا بوجود بلدان يتفاوت فيها التطور المؤسسي في مراقبة النزاهة والشفافية والمساءلة.
But these eras have been characterized by conquest and exploitation, not peace.
ولكن السمة الأساسية لهذه العصور كانت الغزو والاستغلال، وليس السلام.
Clearly, periods of global growth are almost always characterized by symbiotic imbalances.
من الواضح أن فترات النمو العالمي تكاد تتسم دوما باختلالات التوازن المتعايشة.
Housing in Japan is characterized by limited land supply in urban areas.
يت س م الإسكان في اليابان بتوفير أراض محدودة في المناطق الحضرية.
It is characterized by a defect in GPIIb IIIa fibrinogen receptor complex.
ومن خصائص هذا المرض وجود خلل في نشاط مستقبلات الفبرينوجين GPIIb IIIa.

 

Related searches : Is Characterized With - Characterized Through - Fully Characterized - Were Characterized - Characterized For - Best Characterized - Poorly Characterized - Was Characterized - Are Characterized - Mainly Characterized - Strongly Characterized - Particularly Characterized