Translation of "change in address" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

When did you change your address?
متى غيرت عنوانك
Change the selected proxy exception address.
غي ر عنوان إستثناء الوكيل الم حدد.
Action Taken by Canada to Address Climate Change
اﻹجراءات التي تتخذها كندا للتصدي لتغير المناخ
Steps have been taken in Canada to address climate change in all of these areas.
وقد اتخذت خطوات في كندا للتصدي لتغير المناخ في هذه المجاﻻت كافة.
Secondly, tougher action must be taken to address climate change.
ثانيا ، لا بد من القيام بعمل أقوى فيما يتعلق بتغير المناخ.
On the ground, Chinese actions to address climate change are impressive.
وعلى أرض الواقع سنجد أن التدابير التي تتخذها الصين لمعالجة تغير المناخ مبهرة ومثيرة للإعجاب.
I haven't been able to change the address yet. I'm sorry.
لم أتمكن على تغيير عنوان حتى الآن . أنا آسف
Your email address. If incorrect, use the Configure Emailbutton to change it
بريدك الإلكتروني. أذا كان خاطئ ، استعمل زر اضبط البريد الإلكتروني لتغييرهEmail sender address
In this process, the world is assured that China will make every effort to address climate change.
وفي هذه العملية فإن الصين تؤكد للعالم أنها سوف تبذل كل جهد ممكن للتصدي لتغير المناخ.
Ultimately, change will not come unless and until Sweden s leaders address these problems.
وفي النهاية لابد وأن ندرك أن التغيير لن يتسنى ما لم يعمل زعماء السويد على معالجة هذه المشاكل.
Further recognizing that there is a diversity of approaches to address climate change,
وإذ يعترف كذلك بوجود مجموعة متنوعة من النهج للتصدي لتغير المناخ،
We have an opportunity, however, to address the adverse effects of climate change.
بيد أن لدينا فرصة للتصدي للآثار الضارة لتغير المناخ.
In his address of welcome, the Mayor of Montreal, underlined the crucial role that cities played in combatting climate change.
4 أما عمدة مونتريال فقد شدد في كلمته الترحيبية على الدور الحاسم الذي تؤديه المدن في مكافحة تغير المناخ.
In his address of welcome, the Mayor of Montreal, underlined the crucial role that cities played in combatting climate change.
5 وأكد عمدة مونتريال في كلمته الترحيبية الدور الحاسم الذي تقوم به المدن في مكافحة تغير المناخ.
This change will be effected in as transparent a manner as possible and in such a way that anyone using the old address will be automatically redirected to the new address.
وسينفذ هذا التغيير بإضفاء الشفافية على الموقع بقدر الإمكان وبطريقة توجه المستخدم للعنوان القديم آليا إلى العنوان الجديد.
And a movement of men and women is what's needed to bring about social change, change that will address this great moral challenge.
والحركة المؤلفة من الرجال والنساء هي ما نحتاجه لنجلب التغيير في المجتمع، التغيير الذي سيستهدف هذا التحدي الأخلاقي الكبير.
And a movement of men and women is what's needed to bring about social change, change that will address this great moral challenge.
والحركة المؤلفة من الرجال والنساء هي ما نحتاجه لنجلب التغيير في المجتمع، التغيير الذي سيستهدف
All must work together in common cause for common solutions to address challenges like climate change, poverty, and nuclear disarmament.
بل يتعين علينا جميعا أن نعمل معا ـ في قضية مشتركة ومن أجل التوصل إلى حلول مشتركة ـ في التصدي لتحديات مثل تغير المناخ، والفقر، ونزع السلاح النووي.
The primary aim of public awareness campaigns is to enable the public to participate in efforts to address climate change.
ويتمثل الهدف الرئيس من حملات التوعية العامة في تمكين الجمهور من المشاركة في جهود معالجة قضايا تغير المناخ.
2. A payment instruction may change the person, address or account to which the debtor is required to make payment, but may not change
2 يجوز في تعليمة السداد تغيير الشخص أو العنوان أو الحساب المطلوب من المدين أن يسدد إليه، ولكن لا يجوز فيها تغيير
Dialogue on long term cooperative action to address climate change by enhancing implementation of the Convention
مونتريال، 28 تشرين الثاني نوفمبر 9 كانون الأول ديسمبر 2005
Dialogue on long term cooperative action to address climate change by enhancing implementation of the Convention
الحوار بشأن العمل التعاوني الطويل الأجل للتصدي لتغير المناخ من خلال تعزيز تنفيذ الاتفاقية
We must address change in the make up of the Security Council and effect change in the business as usual attitude in the General Assembly, the Human Rights Commission and the Economic and Social Council.
وعلينا إحداث تغيير في تكوين مجلس الأمن وفي نمط العمل المعتاد، في الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
In order to address this issue, capacity building interventions were undertaken to change this mindset and allow women to participate in decision making.
ولمعالجة هـذه القضية، قـ ـدمت مساهمات في مجال بناء القدرات لتغيـيـر هذه الأفكار والسماح للمرأة بالمشاركة في صنع القرارات.
The agenda to address climate change overlapped with the imperative for greater energy efficiency in the wake of high energy prices.
وقال إن جدول الأعمال الم ع د للتصدي لتغير المناخ يتداخل مع الضرورة المحتمة لزيادة نجاعة الطاقة في أعقاب ارتفاع أسعار الطاقة.
(b) A payment instruction may change the person, address or account to which the account debtor is required to make payment, but may not change
(ب) يجوز في تعليمة السداد تغيير الشخص أو العنوان أو الحساب المطلوب من صاحب الحساب المدين أن يسدد إليه، ولكن لا يجوز أن ت غي ر فيها
It would have been far clearer to address the issue head on and change the BoE s mandate.
وكان الأمر ليصبح أكثر وضوحا لو عولجت هذه القضية بشكل مباشر بتغيير تفويض بنك إنجلترا.
The approaching storm, and the measures that must be taken to address it, will bring enormous change.
إن العاصفة الوشيكة، والتدابير التي لابد وأن تتخذ للتصدي لها، سوف تجلب تغييرا هائلا.
A change of presidency at this point seems only to exemplify the problems we have to address.
ويبدو أن تغيير الرئاسة في هذا الوقت يضرب مثلا على المشكلات التي يجب أن نعالجها.
As part of the process the website address will change from http www.unep.org ozone to http ozone.unep.org.
وكجزء من هذه العملية فإن عنوان الموقع الشبكي سيتغير من http www.unep.org ozone إلى http ozone.unep.org .
Education, training and public awareness are an important foundation in the development and implementation of policies and programmes to address climate change.
ويعد التثقيف والتدريب والتوعية العامة أساسا مهما في وضع السياسات والبرامج وتنفيذها لمعالجة قضايا تغير المناخ.
In that regard, the South Centre must become the catalyst for change and the initiator of dialogue to address disputes and differences.
وفي هذا الصدد، يتعين أن يصبح مركز الجنوب العامل الحفاز للتغيير والبادئ بالحوار لمعالجة المنازعات والخﻻفات.
These organizations were reported to have incorporated environmental education into their worship, organized tree planting activities and advocated for change in behaviour to address the problems of the environment and climate change.
وأفيد بأن هذه المنظمات قد أدرجت التثقيف البيئي في شعائرها، ونظمت أنشطة زرع الأشجار، ودعت إلى تغيير السلوك لحل مشاكل البيئة وتغير المناخ.
Specify and agree on measures to address climate change in the tourism sector at the fourteenth session of the Commission on Sustainable Development, in 2006 and 2007, when climate change will be on the agenda.
وينبغي لجميع الجهات الفاعلة في قطاع الصناعة أن تستكشف انبعاثات الكربون المتناقصة والتعادلية من الطيران المدني من زاوية السياحة
The Officer in Charge emphasized that the world would be able to adequately address climate change only if industrialized and developing countries cooperated.
وأكد أن العالم لن يستطيع التصدي لتغير المناخ كما ينبغي ما لم تتعاون البلدان الصناعية والنامية.
Moreover, any change will require years to take effect, and therefore will not address the electorate s current anxiety.
فضلا عن ذلك فإن أي تغيير سوف يتطلب سنوات حتى يصبح نافذ المفعول، أي أنه لن يتمكن من معالجة مخاوف الناخبين الحالية.
This presents a challenge that must be addressed if workers are to support efforts to address climate change.
وهذا يشكل تحديا يجب مواجهته إذا كان المراد هو دعم العمال للجهود المبذولة للتصدي لتغير المناخ.
So change in y over change in x, change in y is 4 when change in x is 1.
اذا التغير في y التغير في x، التغير في y هو 4 عندما يكون التغير في x 1
Change in y over change in x.
اتغير في y التغير في x
Change in y over change in x.
التغير في y التغير في x
in address book
موجود في دفتر العناوين
While we need to be passionate about climate change, we must also be pragmatic about how we address it.
وبرغم أننا لابد أن نتحلي بقدر كبير من الحماس في التعامل مع قضية تغير المناخ، فيتعين علينا أيضا أن نتبنى حسا عمليا واقعيا في كيفية التعامل معها.
An effort was needed to increase the financial support to assist developing countries to address the climate change challenge.
ويجب بذل جهود لزيادة الدعم المالي لمساعدة البلدان النامية على مواجهة التحدي الذي يطرحه تغير المناخ.
It further states that policies and measures to address climate change should be appropriate for the specific conditions of each Party and should be integrated with national development programmes, taking into account that economic development is essential for adopting measures to address climate change.
كما تنص على أن تكون السياسات والتدابير المتخذة للتصدي لتغير المناخ، ملائمة للظروف المتخذة لكل طرف، كما ينبغي لها أن تتكامل مع برامج التنمية الوطنية، مع مراعاة أن التنمية الاقتصادية ضرورية لاتخاذ تدابير للتصدي لتغير المناخ.
But the change in commanders is an opportunity for the US to revise, at long last, its regional doctrine in order to address other pressing security needs.
ولكن تغيير القيادات يشكل فرصة للولايات المتحدة لإعادة النظر أخيرا في مبدأها الإقليمي من أجل معالجة احتياجات أمنية ملحة أخرى.

 

Related searches : Change Address - Address Change - Address A Change - Change Email Address - Address Climate Change - Change Of Address - Postal Address Change - Address In Turn - Address In Detail - In My Address - Address In English - In His Address - Change In Momentum