Translation of "challenges we face" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

We are developing innovative and concrete responses to the challenges we face.
إننا نطور استجابات ابتكارية وملموسة للتحديات التي نواجهها.
But we must also recognize the many challenges women face.
ولكن علينا أن نسلم أيضا بالتحديات العديدة التي تواجه النساء.
We also face new challenges in disarmament and arms control.
ونحن نواجه أيضا تحديات جديدة في مجال نزع السﻻح وتحديد اﻷسلحة.
Srebrenica has taught us that we have to face challenges earlier.
فلقد عل متنا سريبرينيتشا أنه يجب علينا أن نتصدى للتحديات بشكل أسرع.
So today, when the challenges we face start to seem overwhelming
لذا اليوم, عندما تصبح التحديات التي نواجهها غير قادرين على مواجهتها
We must all do our utmost to continue and develop that legacy to meet the challenges that we face today and the new challenges that we shall face in the future.
ويتعين علينا جميعا أن نبذل قصارى جهدنا من أجل استمرار وتنمية هذا اﻹرث للتصدي للتحديات التي نواجهها اليوم والتحديات الجديدة التي سنواجهها في المستقبل.
We face many challenges, but we are grateful that reforms and democratization are working.
فنحن نواجه تحديات كثيرة، ولكننا نشعر بالامتنان لنجاح الإصلاحات والتحول الديمقراطي.
On the other hand, today we face unprecedented challenges and grave menaces.
ومن ناحية أخرى، نواجه اليوم تحديات وتهديدات خطيرة لم يسبق لها مثيل.
This is the backdrop of the challenges we as an organization face.
هذه هي خلفية التحديات التي نواجهها بوصفنا منظمة.
To conclude, Mr. President, let me mention some specific challenges we face.
ختاما ، اسمح لي يا سيادة الرئيس أن أذكر بعض التحديات المحددة التي نواجهها.
Despite these positive developments, we face an increasing number of new challenges.
على الرغم من هــذه التطـــورات اﻻيجابية، نواجه عددا متزايدا من التحديات الجديدة.
But we face these environmental challenges at a time of persistent economic weakness.
ولكننا نواجه هذه التحديات البيئية في وقت يتسم بالضعف الاقتصادي المستديم.
Sleeplessly, we face threats and challenges that affect the survival of our species.
إننا مما يؤرقنا أننا نواجه تهديدات وتحديات تؤثر على استمرار نوعنا على قيد الحياة.
SMEs face greater challenges in internationalizing.
وتواجه الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم تحديات كبرى في مجال التدويل.
Local governments face the following challenges
13 وتواجه الحكومات المحلية التحديات التالية
Local governments face the following challenges
15 وتواجه الحكومات المحلية التحديات التالية
Local governments face the following challenges
16 تواجه الحكومات المحلية التحديات التالية
The challenges they face are immense.
وهم يواجهون تحديــات هائلـــة.
In the context of these changing times, we face challenges, but we also are finding solutions.
وفي سياق هذا الوقت المتغير الذي نعيشه حاليا، نواجه تحديات ولكننا نجد حلولا أيضا
But if we are to overcome the challenges that we face we must deal with the underlying causes.
ولكننا إذا أردنا التغلب على التحديات التي تواجهنا، سيتعين علينا أن نعالج اﻷسباب الكامنة وراءها.
We already speak with conviction and clarity on the major challenges that face us.
ونحن نتحدث عن اقتناع وبكل وضوح فيما يتصل بالتحديات الرئيسية التي تواجهنا.
Some progress has been made, but we continue to face many difficulties and challenges.
وتم إحراز بعض التقدم، ولكننا ما زلنا نواجه صعوبات وتحديات.
We face growing challenges in the area of non proliferation, arms control and disarmament.
فنحن نواجه تحديات متزايدة في مجال عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
We continue to face great challenges that will demand even more sacrifice and assistance.
ولا نزال نواجه تحديات كبيرة تستوجب التضحية وتتطلب المساعدة.
At the same time, we urge them to face the challenges that still remain.
وفي الوقت ذاته، نحثهم على مواجهة التحديات التي مازالت قائمة.
A new approach requires that we gird ourselves properly to face the challenges ahead.
ويستلزم اتباع نهج جديد أن نهيئ أنفسنا على نحو صحيح لمواجهة التحديات المقبلة.
The new government will face formidable challenges.
ولسوف تواجه الحكومة الجديدة تحديات هائلة.
African agriculture continues to face serious challenges.
إن الزراعة الأفريقية ما زالت تواجه تحديات خطيرة.
The IAEA continues to face many challenges.
وﻻ تزال الوكالة تواجه تحديات كثيرة.
But families face other challenges, challenges posed by the changes in society itself.
ولكن اﻷسر تواجه تحديات أخرى، تحديات تفرضها التغييرات التي تحدث في المجتمع نفسه.
We need NATO and NATO needs us in order to face common threats and challenges.
فنحن في حاجة إلى حلف شمال الأطلنطي، وحلف شمال الأطلنطي في حاجة إلينا، حتى نتمكن من التصدي للتهديدات والتحديات المشتركة.
The fight against terrorism and transnational organized crime is among the greatest challenges we face.
إن مكافحة الإرهاب والجريمة عبر الوطنية المنظمة من بين أعظم التهديدات التي تواجهنا.
This is fortunate because we also face urgent challenges to the future of our planet.
وهذا من حسن الحظ، ﻷننا نواجه أيضا تحديات ملحة لمستقبل كوكبنا.
Yet it is on this bottom board that we find most of the greatest challenges we face today.
مع ذلك فإن أعظم التحديات التي نواجهها اليوم ناشئة على هذه الرقعة السفلية.
Many challenges face both China and the EU.
تواجه الصين والاتحاد الأوروبي العديد من التحديات.
You know that Lebanese women face numerous challenges.
كما تعلم هناك تحديات عديدة تواجه المرأة اللبنانية.
The private actors, companies and NGOs, are going to have to get together to face the major challenges we are going to face.
ممثلو القطاع الخاص الشركات و المنظمات غير الحكومية سيكون عليهم الاجتماع معا لمواجهة التحديات الكبرى التي ستواجهنا
The private actors, companies and NGOs, are going to have to get together to face the major challenges we are going to face.
ممثلو القطاع الخاص الشركات و المنظمات غير الحكومية سيكون عليهم الاجتماع معا
We fully appreciate the challenges that Timor Leste will continue to face as a new State.
ونقدر تماما التحديات التي ستظل تيمور ليشتي تواجهها بوصفها دولة جديدة.
But this stability will face new challenges in 2006.
لكن هذا الاستقرار من المنتظر أن يواجه تحديات جديدة خلال عام 2006.
New democracies face many political and often economic challenges.
والواقع أن الأنظمة الديمقراطية الجديدة تواجه العديد من التحديات السياسية ـ والاقتصادية في كثير من الأحيان.
Outside the Occupied Palestinian Territory, refugees face significant challenges.
وفي خارج الأرض الفلسطينية المحتلة، يواجه الفلسطينيون صعاب ضخمة.
Today, we face a new 50 years of challenges and threats, and we are determined to do something about it.
واليوم، نحن نواجه 50 عاما جديدا من التحديات والتهديدات، ونحن مصممون على أن نتخذ إجراء بشأنها.
Those are not utopian dreams they are among the most urgent challenges we face as a world.
إنها ليست أحلاما مثالية فهي من أشد التحديات الملحة التي نواجهها بصفتنا عالما.
As we face the great challenges that lie ahead of us, progress towards economic development is essential.
وإذ نواجـــه التحديــات الكبرى التي تنتظرنا، يلـــزم تحقيق تقدم صوب التنمية اﻻقتصادية.

 

Related searches : We Face Challenges - Face Challenges - Face Major Challenges - Face With Challenges - Face Common Challenges - Face More Challenges - Will Face Challenges - Face Some Challenges - Face Challenges From - Face Significant Challenges - Face New Challenges - Face Many Challenges - Challenges You Face - Challenges They Face