Translation of "caveat against" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Against - translation : Caveat - translation : Caveat against - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Caveat Sender!
المرس ل الح ذ ر!
There is a caveat, though.
ولكن الأمر يستوجب الحذر.
So even with that caveat,
وحتى مع هذا التحذير،
On Twitter, as elsewhere, caveat emptor.
وأخيرا، فالحذر واجب على المشتري سواء من يستخدم تويتر أو غيره.
Just a caveat and a warning.
تحذير فقط،
Caveat emptor. Let the buyer beware.
ليكن المشتري,حذرا
One caveat is a comment I always get is
تحذير واحد من تعليق أتلقاه دائم ا
But I want to put a caveat on my argument, and that caveat is that it is not true that aid is always destructive.
ولكنني أريد أن أضع التحذير على ح جتي، وذلك التحذير أنه ليس صحيحا أن المعونة دائما غير بناءة.
There is no way to know which it will be. Caveat emptor .
ولا توجد وسيلة لمعرفة الاتجاه الذي قد تسلكه أسعار الذهب. لذا، فليشتر المشترون على مسئوليتهم.
The caveat consists in a plea that Israel made to the US.
ويتألف ذلك الإنذار الإسرائيلي من نداء وجهته إسرائيل إلى الولايات المتحدة.
That's just a caveat. That's different from actually having an effective ad campaign.
هذا مجرد تحذير. لذلك ، وهذا يختلف عن الواقع وجود حملة إعلانية فعالة.
And I made that one caveat that hydrogen isn't necessarily considered an alkali metal.
و قد ذكرت تنبيه واحد أن الهيدروجين لا يعتبر بالضرورة فلز قلوي.
The caveat for my access was I had to get the soldiers to volunteer.
الشرط لدخولي كان ان أقنع الجنود بالتطوع .
That fact should be taken as a caveat concerning the final legal form of the draft articles.
ويجب أن تعتبر هذه الحقيقة تحذيرا بشأن الشكل القانوني النهائي لمشاريع المواد.
Of course, this whole time, we have to add the caveat that p cannot equal negative 5.
بالطبع، هذا كله، علينا ان نضيف تحذير ان p لا تساوي 5
Americans now claim caveat emptor Europeans should have known how risky these securities were when they bought them.
ويحتج الأميركيون الآن بمبدأ ع لم المشتري بالمجازفة الضمنية فلابد وأن يكون الأوروبيون قد أدركوا حجم المجازفة المترتبة على شراء مثل هذه الأوراق المالية حين قرروا شراءها.
Caveat sender! The whole point is to get senders to consider more carefully to whom they send mail.
إن المقصود من المرس ل الح ذ ر هو حمل المرسلين على التفكير بقدر أكبر من الدقة والعناية إلى من يرسلون البريد الإلكتروني.
In the Syrian case, with one caveat, Israel decided to dispense with the preliminaries and simply destroy the reactor.
وفي الحالة السورية، قررت إسرائيل بعد إنذار واحد الاستغناء عن التمهيدات والمقدمات والمسارعة إلى تدمير المفاعل السوري ببساطة.
While this belief unfortunately does have some validity, it requires one very important caveat Russia is part of that ship.
رغم أن هذا الاعتقاد له بعض ما يبرره لسوء الحظ، إلا أن الأمر يتطلب توضيحا على قدر عظيم من الأهمية ألا وهو أن روسيا جزء من تلك السفينة.
Nevertheless, even with this caveat, there has been a rise of FDI protectionism that predates the current financial crisis and recession.
ولكن حتى مع هذا الإنذار فقد كانت حمائية الاستثمار المباشر الأجنبي في ارتفاع حتى قبل الأزمة المالية الحالية والركود.
And the last thing we point out in this slide, which is, you know, that to this story, there's one caveat.
بسبب وجود قيادة السوق الهام هناك. صحيح وآخر شيء نشير إليه هنا هو، كما تعلمون، أن هناك تحذير واحد لهذه القصة.
As is true so often across the continent, the watchword for would be investors Central Africa s resource boom should be caveat emptor.
وكما هي الحال عادة في مختلف أنحاء القارة، فإن شعار المستثمرين الراغبين في الاستثمار في موجة ازدهار الموارد الطبيعية في أفريقيا لابد وأن يكون على المشتري أن يتوخى الحذر .
On February 14, 1876, Gray filed a caveat with the U.S. Patent Office for a telephone design that used a water transmitter.
في 14 فبراير 1876 قدم غراي طلب إنذار لتصميم هاتف يعمل باستخدام جهاز إرسال مائي لدى مكتب براءات الاختراع في الولايات المتحدة.
The caveat that such conditions, limitations or exceptions should be consistent with the overall objective of ensuring prompt and adequate compensation was therefore welcomed.
ولذلك رحب باشتراط أن تكون الشروط أو القيود أو الاستثناءات منسجمة مع الهدف العام المتمثل في ضمان التعويض السريع والوافي.
Now, the only caveat is that I had to assume ahead of time that I know the length of the key, which in this case is six.
أنه أنا مضطر للإفتراض مسبقا من الوقت ذلك أنا أعلم طول المفتاح، التي في
The Kindle 1 could not read PDF files, but Amazon provides experimental conversion to the native AZW format, with the caveat that not all PDFs may format correctly.
في حين أنه لا يدعم تنسيق ملفات (PDF) تماما، ولكن أمازون وفر إمكانية التحويل التجريبي إلى تنسيق AZW الأصلي مع التحذير من أن ليس كل PDFs يمكن تنسيقها بشكل صحيح.
There is one obvious and important caveat Poor Sino Japanese relations, owing to unresolved historical grievances, could prevent Japan from realizing the economic benefits implied by China s economic rebalancing.
ولكن هناك نقيصة واحدة واضحة ومهمة وتستحق الانتباه فالعلاقات الرديئة بين الصين واليابان، بسبب المظالم التاريخية التي لم تحل بعد، قد تمنع اليابان من تحقيق الفوائد الاقتصادية التي تنطوي عليها عملية إعادة التوازن الاقتصادي في الصين.
This caveat, which means that, if United Nations personnel were to take part in hostilities, they would be treated as combatants under international humanitarian law, is missing in the Convention.
ولا تأتي الاتفاقية على ذكر هذا التوضيح، الذي يعني أن موظفي الأمم المتحدة يعاملون كمقاتلين بموجب القانون الدولي لو شاركوا في الأعمال القتالية.
(a) Core funding for core functions, with the caveat that for countries with a certain level of per capita GNP, core funding was conditional on a certain minimum size of programme
)أ( التمويل اﻷساسي للوظائف اﻷساسية، مع التحذير بأنه فيما يتعلق بالبلدان التي لديها مستوى معين من الناتج القومي اﻹجمالي للفرد الواحد، يتوقف التمويل اﻷساسي على وجود حد أدنى معين لحجم البرنامج
Steven Levitt shares data that shows car seats are no more effective than seatbelts in protecting kids from dying in cars. However, during the question and answer session, he makes one crucial caveat.
ستيفين ليفيت يشارك بعلومات تظهر أن مقاعد السيارات للأطفال ليست أكثر فعلية من أحزمة الأمان الموجودة حاليا لحماية الأطفال من الموت والاصابات الخطيرة ومن ثم يظهر اكتشاف عظيم
But I will recommend you memorize it with the caveat that you also remember how to prove it, because I don't want you to just remember things and not know where they came from.
مع ذلك أنصحك أن تتذكرها ودراسة طريقة إثباتها لأنه ليس من الجيد تذكر الأشياء
During the Working Group meeting, her delegation had supported China's proposed alternative B with the caveat that certain risky situations which did not quite rise to the level of armed conflict should also be covered.
وقالت إن وفد جمهورية كوريا قد أيد أمام الفريق العامل الخيار جيم الذى اقترحته الصين، وأوضحت أن هناك مواقف خطيرة معينة يجب أن تشملها التغطية وإن كانت لاتتضمن نزاعا مسلحا كاملا .
First, an important caveat is in order although the process can be implemented by external observers, it is most effective when critical groups of citizens, stakeholders and other interested parties outside of the government are involved.
وفي البداية، هناك توضيح هام هو أنه على الرغم من أن العملية يمكن أن تنفذ بواسطة مراقبين خارجيين، فإنها تحقق أقصى فعالية عندما تشارك فيها مجموعات هامة من المواطنين وأصحاب المصلحة وغيرهم من الأطراف المهتمة من خارج الحكومة.
Spoken against violence, against incidents.
بالتحدث ضد العنف ضد الحوادث
But there is an important caveat, which has largely been ignored in public discussions if this funding is senior to private debt (as IMF funding typically is), it will be harder for these countries to regain access to markets.
وعلى أية حال، فكلما أفرطت أي دولة في الاقتراض للأجل القريب من مصادر رسمية، كلما تسببت بذلك في دفع الدائنين من القطاع الخاص إلى مؤخرة الصف.
Against war and those against War.
ضد الحرب وضد أولئك الذين هم ضد الحرب
I talk against violence, against terrorism.
انا اتكلم ضد العنف ,ضد الارهاب
Rather, each State should feel protected against insecurity and arbitrariness, against hunger, against poverty, against epidemics of all kinds.
بل باﻷحرى ينبغي أن تشعر كل دولة بالحماية ضد انعدام اﻷمن والظروف العشوائية وضد الجوع والفقر واﻷوبئة بجميع أنواعها.
The struggle against poverty, against discrimination and against injustice is also a global struggle.
والكفاح ضد الفقر وضد التمييز وضــــد الظلم، كفاح عالمي أيضا.
All Egyptians, whether Muslim or Christian, we must become united against savagery and against oppression and against terrorism and against corruption.
كل المصريين سواء مسلمين أو مسيحيين لازم نبقى ايد واحدة ضد الهمجية و ضد الظلم ضد الإرهاب و ضد الفساد
For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.
فان مصارعتنا ليست مع دم ولحم بل مع الرؤساء مع السلاطين مع ولاة العالم على ظلمة هذا الدهر مع اجناد الشر الروحية في السماويات.
Against
175 فـي الجلسة 40، المعقودة في 27 تموز يوليه، قدم أمين المجلس توضيحات عن الآثار المترتبـة على القرار في الميزانية البرنامجية (انظر E 2005 SR.40).
Against
وكان معروضا عليه الوثائق التالية
Against
وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة 8 آذار مارس 2005 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للأردن لدى الأمم المتحدة (E 2005 46).
Against
7 حقوق الإنسان

 

Related searches : Caveat About - Major Caveat - Without Caveat - A Caveat - One Caveat - Caveat Emptor - With One Caveat - With The Caveat - Under The Caveat - With A Caveat - Enter A Caveat - The Only Caveat