Translation of "cause some trouble" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Cause - translation : Cause some trouble - translation : Some - translation : Trouble - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'll cause some trouble and pay you. | سأتشاجر، ثم أدفع لك |
He seems like he'll cause some trouble, right? | يبدو أننا سوف نصاب بالأذى |
Don't cause any trouble.. | لا يسبب لأي المشاكل |
Cause it means trouble. | لم لا |
Did he cause trouble? | هل سبب مشاكل |
Kuvetli will cause no trouble. | كوفاتلى لن يتسبب فى اى مشاكل |
That's the cause of the trouble. | هذا سبب المشكلة |
All this brat does is cause trouble | كل ما يفعله هذا الشقي, يسبب لنا المتاعب |
Don't cause any more trouble. Work with us. | لا تسبب المزيد من المشاكل اعمل معنا |
We don't want to cause you any trouble. | لا نريد أن نتعبك |
You're not going to cause... more trouble for us. | أنت لن تتسب ب ... |
I'm terribly sorry to cause you all this trouble. | أعتذر بشدة لتسببي بكل هذه المشاكل. |
Some kid's in trouble. | بعض الأطفال في مشكلة. |
This won't do. I'd cause trouble if I'm like this. | لا يفلح, سأسبب المشاكل اذا ظليت هكذا |
Running some kind of trouble? | هل تواجهك بعض المتاعب |
But I apprehend some trouble... | لكني شعرت ببعض المتاعب... |
I've caused you some trouble. | لقد سببت لك المشاكل |
You may have some trouble. | ربما ستواجه بعض المتاعب |
So Ho Geol began to cause trouble due to his jealousy. | هو جول بدء فى صنع المشاكل بسبب غيرته |
Why do you come to someone else's studio and cause trouble? | لم تتوجه لاستوديو أحدهم وتتسبب له بـورطة |
I don't want to cause trouble to you, most of all. | لا أريد ان أسبب مشكلة لك الأهم من ذلك |
If you don't tell me quickly, I'm going to cause trouble. | اذا لم تخبريني حالا فسأتسبب في حادثة |
I want to cause the same sort of trouble for her. | وجعل حياتها لا تطاق |
We don't intend to cause no trouble or fight no causes. | ولا نريد إثارة المشاكل أو نخوض قضايا |
There may be some trouble, some attempt to interfere. | محاولة ما للمعارضة. |
In some kind of trouble, naturally. | . أنها كانت واقعة فى مشكلة ما بالطبع |
Major, I don't want to be the cause of any further trouble. | رائد، أنا لا أريد أن أكون سبب أي مشكلة أخرى |
And all I've achieved so far is to cause trouble between you. | لكن كل ما فعلته هو إضطرابات فيما بينكم . |
Is he in some sort of trouble, Mrs. Johnson? Some. | هل هو في مشكلة ما ، سيدة جونسن |
Well, it isn't Oh Ha Ni to just fall (and not cause trouble). | (حسنا..إنها ليست اوه ها ني اذا سقطت فقط ( ولا تسبب مشكله |
Look, Doc, a gunfight right now could cause Wyatt a lot of trouble. | ايها الطبيب تبادل إطلاق االنار الان سيسبب الكثير من المتاعب |
Frankly, I wouldn't want to be the one to cause you any trouble. | صراحة ، لا أريد أن أسبب_BAR_ لك أية مشاكل |
There's some trouble. Okay, I'll handle it. | .حسنا ، سأتعامل مع الأمر |
I've had some trouble with these people. | كان عندي بعض المشكلة مع هؤلاء الناس. |
Might save Ray's boy some trouble, too. | وربما يوفر على راى بعض المشاكل ايضا |
There are some other kids in trouble. | هناك أطفال آخرون في مشكلة |
Is she in some kind of trouble? | هل وقعت في ورطة ما |
Now you had some trouble getting here, and some luck too. | صادفتك صعوبات لتصل الى هنا ولكنك كنت محظوظا |
Yes, I know. We shall try to cause you as little trouble as possible. | . نعم ، أعرف سنحاول عدم التسبب في المتاعب قدر الإمكان |
He doesn't know to what extent you are the cause of our present trouble. | لأنه لا يعرف إلى أى مدى أنت سبب مشكلتنا الحالية |
I'm afraid, sir, we've caused you some trouble. | أخشي أن نكون قد سببنا لك بعض المتاعب |
I had some trouble with a flat tyre. | كان عندي بعض المشكل بسيارتي. إطار مثقوب. |
Well, it's no trouble to pour you some. | لا مشكلة فى سكب الماء |
They cannot harm you except cause some trouble and if they fight against you , they will turn their backs on you then they will not be helped . | لن يضروكم أي اليهود يا معشر المسلمين بشيء إلا أذ ى باللسان من سب ووعيد وإن يقاتلوكم يولوكم الأدبار منهزمين ثم لا ينصرون عليكم بل لكم النصر عليهم . |
They cannot harm you except cause some trouble and if they fight against you , they will turn their backs on you then they will not be helped . | لن يضركم هؤلاء الفاسقون من أهل الكتاب إلا ما يؤذي أسماعكم من ألفاظ الشرك والكفر وغير ذلك ، فإن يقاتلوكم ي ه ز موا ، ويهربوا مول ين الأدبار ، ثم لا ينصرون عليكم بأي حال . |
Related searches : Cause Trouble - Some Trouble - Cause A Trouble - Cause Of Trouble - Will Cause Trouble - Cause Any Trouble - Cause Trouble For - Cause You Trouble - Cause Big Trouble - Had Some Trouble - Get Some Trouble - Have Some Trouble - Make Some Trouble