Translation of "capital gains distribution" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Capital - translation : Capital gains distribution - translation : Distribution - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He has declared capital gains of 120 000. | أعلن أن رأس ماله ربح 120 ألف دولار |
There are no income, estate or capital gains taxes. | وليست هناك ضرائب على الدخل أو العقارات أو أرباح رأس المال. |
Abolition of taxes on realized capital gains increased the sales of shares enormously. | فقد أدى إلغاء الضرائب على المكاسب الرأسمالية المحققة إلى زيادة مبيعات الأسهم إلى حد هائل. |
He asked for and got cuts in capital gains, dividend, and income taxes. | ولقد طالب ريغان بتخفيضات على الضرائب المفروضة على المكاسب الرأسمالية وأرباح الأسهم، وعلى الدخل. |
Direct interventions, restrictions on short term capital inflows, capital gains taxes, and stabilizing prudential banking regulations will all have to be considered. | ولابد في هذا السياق من التفكير في التدخل المباشر، وفرض القيود على تدفقات رأس المال القصيرة الأجل، وفرض ضرائب على مكاسب رأس المال، وترسيخ استقرار التنظيمات المصرفية الحصيفة. |
Property or capital gains taxes could help curb demand for housing as an investment vehicle. | ومن الممكن أن تساعد الملكية أو الضرائب على مكاسب رأس المال في كبح الطلب على الإسكان باعتباره وسيلة للاستثمار. |
5. The Turks and Caicos Islands levies no income tax, capital gains tax or sales tax. | ٥ ﻻ تفرض جزر تركس وكايكوس ضريبة دخل أو ضريبة أرباح رأس المال أو ضريبة مبيعات. |
Political interference in the stock market is not merely about taxes on capital gains, dividends, and income. | ولا يقتصر التدخل السياسي في سوق البورصة على ضرائب المكاسب الرأسمالية وأرباح الأسهم والدخل. |
A recent study found that taxing capital gains and dividends as ordinary income, subject to a maximum 28 rate on long term capital gains (the pre 1997 rate), could finance a cut in the corporate tax rate from 35 to 26 . | ولقد توصلت دراسة حديثة إلى أن فرض الضريبة على مكاسب رأس المال والأرباح باعتبارها دخلا عاديا خاضعا لمعدل لا يتجاوز 28 على مكاسب رأس المال الطويلة الأجل (معدل ما قبل عام 1997)، من الممكن أن يمول خفض معدل الضريبة المفروضة على الشركات من 35 إلى 26 . |
China could usefully explore shifting part of the burden from labor toward property, capital gains, and inheritance taxes. | لا شك أن الضرائب مطلوبة لتمويل الإنفاق الاجتماعي، ولكن مصادر العائدات غير الضرائب المفروضة على دخول العمال تفي بالغرض. |
This is bad news for reducing income inequality, as capital gains and high end wages may grow much faster. | وهذه أنباء سيئة فيما يتصل بالحد من التفاوت في الدخول، حيث من المرجح أن تنمو مكاسب رأس المال وأجور العمالة الماهرة بسرعة أكبر. |
Spanish banks speculated on a continuing increase in real estate prices, which would bring large capital gains to their customers. | لقد ضاربت البنوك الأسبانية على الزيادة المستمرة في أسعار العقارات، والتي كانت لتجلب أرباحا رأسمالية كبيرة لعملائها. |
Its chief attractions were convertibility of a wide range of foreign currencies and no taxes on income and capital gains. | وجاذبية اﻹقليم اﻷساسية ترجع إلى قابلية تحويل مجموعة كبيرة من العمﻻت اﻷجنبية فيه، وعدم فرض ضرائب على الدخل وأرباح رأس المال فيه. |
Creating a fairer and more efficient tax system, by eliminating the special treatment of capital gains and dividends, is also needed. | ومن الأهمية بمكان أيضا إنشاء نظام ضريبي أكثر كفاءة وعدالة، من خلال إلغاء المعاملة الخاصة لمكاسب رأس المال والأرباح. |
People have enjoyed such huge capital gains over the past decade that most feel like gamblers on a long winning streak. | لقد تمتع الناس بمثل هذه المكاسب الرأسمالية الضخمة طيلة العقد الماضي، حتى بات أغلبهم يشعرون وكأنهم مقامرون يحالفهم الحظ فيكسبون بلا انقطاع. |
Developing countries' alleged gains from capital market liberalization have been widely discussed (although recent studies raise some doubts about these benefits). | كانت المكاسب التي حصلت عليها الدول النامية من جراء تحرير سوق رأس المال ملحوظة إلى حد كبير (على الرغم من أن الدراسات الحديثة تثير بعض الشكوك حول تلك المكاسب). |
Development gains from trade liberalization in both goods and services would depend on effective access of developing countries to established global distribution networks. | وأما المكاسب الإنمائية المتحققة من تحرير التجارة في كل من السلع والخدمات فتعتمد على إمكانية وصول البلدان النامية على نحو فعال إلى شبكات التوزيع العالمية. |
The measures include tighter limits on home purchases by non locals in cities with excessive price gains, a reinforced 20 capital gains tax, mandatory 70 down payments, and a 30 benchmark interest rate premium for second mortgages. | وتتضمن هذه التدابير فرض قيود أكثر إحكاما على شراء المساكن من ق ب ل غير المحليين في المدن حيث ترتفع الأسعار بشكل مفرط، وفرض ضريبة معززة بقيمة 20 على المكاسب الرأسمالية، ودفعات مقدمة إلزامية بنسبة 70 ، وسعر فائدة يبلغ 30 على قرض الرهن العقاري الثاني. |
Inflation remains contained, but, more to the point, China s government has an arsenal of other weapons (from taxes on capital inflows and capital gains taxes to a variety of monetary instruments) at its disposal. | والواقع أن التضخم يظل تحت السيطرة، ولكن الأمر الأكثر أهمية هنا هو أن حكومة الصين لديهاترسانة أخرى من الأسلحة تحت تصرفها (بداية من فرض الضرائب على تدفقات رأس المال ومكاسب رأس المال إلى مجموعة متنوعة من الأدوات النقدية). |
Efficiency gains | المكاسب المحققة في الكفاءة |
Efficiency gains | مكاسب رفع الكفاءة |
Efficiency gains | مكاسب الكفاءة |
In some cases, US firms bought the banks, held on to them until Korea recovered, and then resold them, reaping billions in capital gains. | في بعض الحالات اشترت شركات الولايات المتحدة البنوك، ثم احتفظت بها إلى أن تعافت كوريا، ثم أعادت بيعها، فحصدت بذلك المليارات من مكاسب رأس المال. |
Second, wealth effects are maximized when debt service is minimized that is, when interest expenses do not swallow the capital gains of asset appreciation. | وثانيا، تبلغ تأثيرات الثروة أقصى مداها عندما تكون خدمة الدين عند أدنى حد لها ــ أي عندما لا تبتلع نفقات الفائدة مكاسب رأس المال الناجمة عن ارتفاع قيمة الأصول. |
Only the country's capital, Maputo, received 48 of total urban population, and this shows a very heterogeneous pattern of distribution. | وكانت عاصمة البلد، مدينة مابوتو، تستأثر وحدها بنسبة 48 في المائة من مجموع عدد السكان الحضريين، حيث يتوزعون بطريقة فيها الكثير من عدم التجانس. |
In relation to certain categories of goods, for example capital goods, distribution services do not necessarily play an important role. | وفيما يتصل بفئات معينة من السلع، مثلا السلع الرأسمالية (الإنتاجية)، لا تقوم خدمات التوزيع بأي دور هام. |
Taxes. Obama would raise the top marginal tax rates on wages, capital gains, dividends, interest, and estates, especially on higher income individuals and small businesses. | الضرائب يعتزم أوباما زيادة معدلات الضريبة الهامشية الأعلى على الأجور، والأرباح الرأسمالية، وأرباح الأسهم، والفوائد، والعقارات، وخاصة على الأفراد من ذوي الدخول الأعلى والشركات الصغيرة. |
No one can determine how much of America s productivity gains in recent years have resulted from squeezing human capital, because such things are not measured. | لا أحد يستطيع أن يجزم بحجم مكاسب الإنتاجية الأميركية الناتجة أثناء الأعوام الأخيرة عن ضغط رأس المال البشري، وذلك لأن مثل هذه الأمور غير قابلة للقياس. |
Likewise, the government s deficit might fall not because of austerity, but because the stock market s anticipation of economic growth fuels higher revenues from capital gains tax. | وعلى نحو مماثل، قد يتراجع عجز الحكومة، ليس بسبب التقشف، بل لأن توقعات سوق الأوراق المالية للنمو الاقتصادي تعمل على تغذية عائدات أعلى من ضريبة الأرباح الرأسمالية. |
Under such circumstances, the upper middle classes in developed countries increasingly came to look for capital gains instead of improving their living standards through productive work. | في ظل هذه الظروف، بدأت الطبقات المتوسطة العليا في البلدان المتقدمة بشكل متزايد في البحث عن مكاسب رأس المال بدلا من السعي إلى تحسين مستويات معيشتها من خلال العمل المنتج. |
By using existing local enterprises, the investor can benefit from local knowledge and contacts while the local partner gains from access to capital, technology and training. | فباللجوء إلى المشاريع المحلية القائمة، يستفيد المستثمر من المعارف والاتصالات المحلية بينما يستفيد فيه الشريك المحلي من الحصول على رأس المال والتكنولوجيا والتدريب. |
Shifts in the distribution of income away from labor and toward capital, which have boosted corporate profits as a share of production. | التحولات التي طرأت على توزيع الدخل فأبعدته عن العمالة وقربته إلى رأس المال، الأمر الذي أدى إلى تعزيز أرباح الشركات كنصيب في الإنتاج. |
(c) To production, marketing and distribution in relation to key consumer, intermediate and capital goods, especially in the subregional and regional context | )ج( اﻻنتاج والتخزين والتوزيع فيما يتعلق بالسلع اﻻستهﻻكية والوسيطة واﻻنتاجية الرئيسية، وﻻسيما في السياق دون اﻻقليمي واﻻقليمي |
The timely reporting of non realized capital gains and losses makes the shares of the company that holds them volatile, sending shock waves through the financial system. | وتؤدي التقارير الموقوتة عن مكاسب رأس المال غير المحققة والخسائر إلى تقلب حصص الشركات التي تملك هذه الأصول، الأمر الذي يتسبب في إرسال موجات تصادمية عبر النظام المالي. |
Today, capital in the developed world is abundant the saving ratio declines as people consume more and production shifts increasingly to services, where productivity gains are limited. | واليوم أصبح رأس المال في العالم المتقدم وفيرا فانحدرت معدلات الادخار مع تزايد معدلات الاستهلاك وتحول الإنتاج على نحو متزايد نحو الخدمات، حيث مكاسب الإنتاجية محدودة. |
The February 27 decline began with an 8.8 one day drop in the Shanghai Composite, following news that the Chinese government might tax capital gains more aggressively. | كان هبوط السابع والعشرين من فبراير شباط قد بدأ بهبوط يوم واحد بلغ 8.8 في مؤشر شنغهاي كمبوزيت ، وذلك في أعقاب تسرب أنباء عن اعتزام الحكومة الصينية رفع الضرائب على مكاسب رأس المال. |
But the center of attention will be the expiring Bush tax cuts of 2001 and 2003, which reduced marginal tax rates on income, dividends, and capital gains. | ولكن الاهتمام سوف ينصب على الخفض الضريبي الذي اقترب من نهاية صلاحيته والذي فرضه بوش في عام 2001 ثم في عام 2003، والذي قلل من المعدل الضريبي الهامشي على الدخول والأرباح ومكاسب رأس المال. |
During World War II, for example, political support for great fortunes diminished and the government sharply increased taxes on capital gains, dividends, and high incomes in general. | وعلى وجه الخصوص، فإن الرسوم الضريبية التي تؤثر على الأوراق المالية قد تغيرت وتبدلت وخضعت للتعديل مع الوقت تبعا لتغير الضغوط السياسية. |
Month Gains Losses Total | الشهر اﻷرباح الخسائر المجموع |
Exchange rate gains EXPENDITURE | أربــاح فروق أسعار الصرف |
The hyperbolic distribution The hyperbolic secant distribution The Johnson SU distribution The Landau distribution The Laplace distribution The Lévy skew alpha stable distribution or stable distribution is a family of distributions often used to characterize financial data and critical behavior the Cauchy distribution, Holtsmark distribution, Landau distribution, Lévy distribution and normal distribution are special cases. | hyperbolic توزيع hyperbolic secant توزيع Johnson SU توزيع توزيع لابلاس توزيع ليفي skew alpha stable أو مستقر توزيع هو عائلة من توزيعs عادة ما تستعمل في to characterize البيانات المالية و critical behavior the توزيع كوشي، توزيع هولتسمارك، توزيع لاندو، توزيع ليفي و التوزيع الطبيعي حالات خاصة. |
And, as corporate profits have grown, those who share the capital gains in one way or another have also seen their incomes increase faster than the national average. | ومع نمو أرباح الشركات، فإن هؤلاء الذين يتقاسمون المكاسب الرأسمالية بشكل أو آخر شهدت دخولهم أيضا نموا أسرع من نمو المتوسط الوطني. |
Nevertheless, the global gains from allowing freer flows of unskilled labor (even temporarily), let alone the benefits to developing countries, far outweigh the benefits from capital market liberalization. | ومع ذلك، فإن المكاسب التي قد يجنيها العالم من جراء السماح بالانتقال الحر للعمالة غير الماهرة (حتى بشكل مؤقت)، هذا غير الفوائد التي ستجنيها الدول النامية، تفوق إلى حد كبير الفوائد التي قد يجنيها العالم من تحرير سوق رأس المال. |
All realized and unrealized gains or losses on contributions receivable are accounted for under the Annual Programme Fund, unless required to maintain the Working Capital and Guarantee Fund. | ويقيد كل ما يحقق وما لا يحقق مكاسب أو خسائر فيما يتعلق بالتبرعات المستحقة القبض، في صندوق البرنامج السنوي، ما لم تكن مطلوبة لصندوق رأس المال المتداول والضمانات. |
All realised and unrealised gains or losses on contributions receivable are accounted for under the Annual Programme Fund, unless required to maintain the Working Capital and Guarantee Fund. | وت حم ل جميع المكاسب أو والخسائر المحققة وغير المحققة المتصلة بالتبرعات المستحقة القبض على حساب صندوق البرنامج السنوي، ما لم تلزم لتمويل صندوق رأس المال المتداول والضمانات. |
Related searches : Capital Gains - Capital Distribution - Distribution Of Gains - Capital Gains Liability - Deferred Capital Gains - Realize Capital Gains - Unrealised Capital Gains - Capital Gains Taxation - Net Capital Gains - Realized Capital Gains - Capital Gains Income - Unrealized Capital Gains - Capital Gains Yield - Capital Gains Tax