Translation of "cannot be attributed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Attributed - translation : Cannot - translation : Cannot be attributed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Human rights problems cannot always be attributed to the lack of political will. | 13 ولا يمكن أن تعزى مشاكل حقوق الإنسان بصورة دائمة إلى عدم وجود الإرادة السياسية. |
On the strength of the material before the Committee, these delays cannot be attributed to the author's appeals. | واستنادا إلى المادة المعروضة على اللجنة، لا يمكن أن ت عزى فترات التأخير هذه إلى طلبات الاستئناف المقدمة من صاحب البلاغ. |
The abuses committed by uncontrolled groups cannot and should not be attributed to Government policy to violate human rights. | إن اﻹساءات التي ترتكبها المجموعات غير المسيطر عليها ﻻ يصح وﻻ ينبغي أن تعزى الى سياسة حكومية ﻻنتهاك حقوق اﻹنسان. |
Consequently, Iraq argues that any contamination of groundwater resources in Jordan cannot be attributed to the invasion and occupation of Kuwait. | وبناء على ذلك، يدعي العراق أن أي تلوث لموارد الأردن من المياه الجوفية لا يمكن أن ينسب لغزو الكويت واحتلالها. |
Those currency fluctuations which cannot be attributed to any particular project are debited credited to the operating reserve (subparagraph (xii) refers) | أما التقلبات في أسعار الصرف التي ﻻ يمكن عزوها إلى أي مشروع معين، فإنها تقيد على حساب أو لحساب اﻻحتياطي التشغيلي )انظر الفقرة الفرعية apos ١٢ apos ( |
Bush cannot be blamed for the intelligence failures that attributed such weapons to Saddam, given that many other countries shared such estimates. | ولا يجوز لنا أن نحمل بوش المسؤولية عن إخفاق المعلومات الاستخباراتية التي نسبت هذه الأسلحة لصد ام، نظرا لاشتراك العديد من الدول الأخرى في نفس التقديرات. |
The increase in cost sharing contributions cannot be attributed to any one donor but rather is a general increase by many donors. | وﻻ يمكن أن تعزى الزيادة في المساهمات المتعلقة بتقاسم التكاليف الى أي جهة مانحة بمفردها ولكنها باﻷحرى زيادة عامة من جانب العديد من المانحين. |
It is submitted that the author apos s failure to avail himself of this remedy cannot be attributed to the State party. | ويؤكد أن عدم قيام صاحب البﻻغ باﻹفادة من سبيل اﻻنتصاف هذا ﻻ يمكن عزوه إلى الدولة الطرف. |
But the reasons why they killed lie within them, and cannot be principally attributed to the entertainment or other materials that they consumed. | ولكن الأسباب التي دفعت كل هؤلاء إلى القتل تكمن في داخلهم، ومن غير الممكن أن ت عزى في الأساس إلى الترفيه أو غير ذلك من المواد التي يستهلكونها. |
In this connection, the State party argues that the author apos s indigence cannot be attributed to the State party and cannot serve as a justification for not exhausting domestic remedies. | وتحتج، في هذا الصدد، بأن فقر صاحب البﻻغ ﻻ يمكن أن يعزى الى الدولة الطرف وﻻ يمكن أن يكون مبررا لعدم استنفاد سبل اﻻنتصاف المحلية. |
the alleged damage cannot, in the final analysis, be attributed to Regulation No. 2340 90, but must, as the Council has in fact contended, be attributed to United Nations Security Council Resolution No. 661 (1990) which imposed the embargo on trade with Iraq . | ''ولا يمكن، في نهاية المطاف، إسناد الضرر المزعوم إلى اللائحة رقم 2340 90، بل يتعين، على غرار ما ادعاه المجلس فعلا، إسناده إلى قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 661 (1990) الذي فرض الحظر على التجارة مع العراق (). |
Can his consistent performance really be attributed to luck? | ت ـرى هل نستطيع حقا أن نعزو أداءه الثابت إلى الحظ |
The delays must therefore be attributed to Mr. Mukong. | ولذلك ينبغي أن يعزى التأخير الى صاحب البﻻغ. |
The country apos s history and its deeply rooted relations of injustice cannot be attributed simply to one sector of the population or one group of persons. | وإن تاريخ البلد وعﻻقته البعيدة الجذور القائمة على الظلم ﻻ يمكن أن تعزى ببساطة إلى قطاع واحد من السكان أو مجموعة واحدة من اﻷشخاص. |
However, there are clear indications that this large percentage of non registered voters cannot be attributed to lack of interest, but rather to problems in the registration process. | غير أنه توجد إشارات واضحة إلى أن هذه النسبة المئوية العالية من الناخبين غير المسجلين ﻻ يمكن أن تعزى إلى قلة اﻻهتمام، وإنما إلى مشاكل تكتنف عملية التسجيل. |
But the risk of being maltreated by political opponents who are in the oppositionc cannot be attributed to the State party and must be regarded as falling outside the scope of article 3. | إلا أن خطر التعرض لسوء المعاملة على يد خصومه السياسيين الموجودين الآن في المعارضة() لا يمكن أن ي نس ب إلى الدولة الطرف، ويجب اعتبار أنه لا يدخل في نطاق المادة 3. |
No task attributed | لا المهمة |
No resource attributed | لا مور د |
Man cannot be beaten, man cannot be sweared. | لا يمكن أن يتعرض الإنسان للضرب . |
The photos will be rightly attributed to you in the blog! | سيتم نسب حق الصور إليك في المدونة! |
Parallel or concurrent causes of damage Iraq contends that some of the damage for which the Claimants seek compensation cannot be attributed solely to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | 36 يدعي العراق أن بعض الضرر الذي يلتمس أصحاب المطالبات التعويض عنه لا يمكن أن يعزى بصورة كلية إلى غزو العراق للكويت واحتلاله لها. |
It cannot be zero and it cannot be negative. | لا يمكن أن يساوي صفر ولا يمكن أن يكون سالب |
At least part of the difference can be attributed to hot money. | ونستطيع أن نرجع جزءا من الفارق على الأقل إلى أموال المضاربة . |
Numerical discrepancies can be attributed to many different factors and occur repeatedly. | فالتفاوتات العددية يمكن أن تنشأ ﻷسباب متعددة وتظل قائمة بغير انقطاع. |
In two instances only can the abductions be conclusively attributed to NADK. | ويمكن بشكل قاطع نسب عمليتين فقط من عمليات اﻻختطاف هذه إلى الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية. |
The file cannot be loaded, as it cannot be opened. | الـ ملف تم التحميل الإيطالية. |
But, while this is a compelling argument, those who know modern prisons recognize that many inmates are not susceptible to improvement a fact that cannot be attributed only to conditions of detention. | ولكن على الرغم من قوة هذه الحجة إلا أن هؤلاء الذين يعرفون السجون الحديثة حق المعرفة يدركون أن العديد من نزلائها غير قابلين للإصلاح ـ وهي الحقيقة التي لا نستطيع أن نعزوها إلى ظروف الحبس فحسب. |
Yet, in 2002, women's average income per hour was 36.7 NIS and men's 45.3 NIS, a 23 gap, indicating that the difference cannot be solely attributed to the number of working hours. | ومع هذا، ففي عام 2002، كان متوسط دخل المرأة في الساعة الواحدة 36.7 شاقل جديد، وكان المتوسط المناظر للرجل 45.3 شاقل جديد، بفارق يبلغ 23 في المائة، مما يشير إلى أن الفجوة القائمة لا ترجع إلى مجرد عدد ساعات العمل. |
I must perhaps emphasize here that the impoverishment that stalks the region as a whole is largely man made and cannot be attributed to the vicissitudes of nature, as is often done. | ولعله يتعين عليﱠ أن أؤكد هنا إن الفاقة التي تعصــف بالمنطقة بأسرها هي من صنع اﻻنسان إلى حد كبير وﻻ يمكن أن تعزى إلى تقلبات الطبيعة كما ي زعم في أحيان كثيرة. |
The building of schools and educational programs can also be attributed to Riis. | كما يمكن إرجاع الفضل في بناء مدارس وبرامج تعليمية إلى ريس. |
Terrorism must be attributed to the perpetrators and not the religion they profess. | فالإرهاب يجب أن ي عزى إلى مرتكبيه وليس إلى أي دين أو معتقد. |
There is no doubt that much of the human suffering that has engulfed the former Yugoslavia, and especially Bosnia, during the past two years cannot be attributed simply to the heat of battle. | فهناك دون شك كون قدر كبير من المعاناة اﻻنسانية التي عصفت خﻻل العامين الماضيين بيوغوسﻻفيا السابقة، وبخاصة بالبوسنة والتي ﻻ يمكن أن توعز ببساطة إلى شدة المعركة. |
Cannot be deleted | لا يمكن حذفه |
This cannot be. | لا يجوز لهذا أن يحدث. لا يجوز أن أتوقع كمية من الرسمات, |
This cannot be. | هذا لا يجوز. |
That cannot be. | مستحيل |
That cannot be. | لا يمكن ذلك |
Lt cannot be. | ميلورد انه لا يمكن أن يكون |
This cannot be. | هذا لا يمكن ان يحدث |
In particular, factors that can be attributed to successes, as well as constraints encountered, will be analysed. | كما سيتم بصفة خاصة تحليل العوامل التي يمكن أن تعزى الى حاﻻت النجاح، فضﻻ عن القيود المواجهة. |
Some maternal deaths can also be attributed to the presence of other medical conditions. | وبعض حالات وفيات الأمهات قد يعزى أيضا إلى وجود ظروف طبية أخرى. |
All of that can be attributed directly to the effectiveness of the security fence. | ويمكن أن يعزى الفضل في كل ذلك مباشرة إلى فعالية السياج الأمني. |
Central America is an example that cannot be cast aside. It cannot be ignored, because the best examples cannot be cast aside. | إن أمريكا الوسطى مثال ﻻ يمكن التغاضي عنه، وﻻ يمكن تجاهله ﻷن أفضــل اﻷمثلـة ﻻ يمكن التغاضي عنها. |
4.6 The State party contends that even if there is still a risk of persecution from the Awami League, this is a non governmental entity and its acts cannot be attributed to the Bangladeshi authorities. | 4 6 وتحتج الدولة الطرف بأنه حتى إذا كان خطر التعرض للاضطهاد من ق بل رابطة عوامي لا يزال ماثلا ، فإن هذه الرابطة هي كيان غير حكومي لا يمكن أن تنسب أفعاله إلى السلطات البنغلاديشية. |
In international criminal law the general principle applies that no one may be accountable for an act he has not performed, or in the commission of which he has not participated, or for an omission that cannot be attributed to him. | ينطبق في القانون الجنائي الدولي المبدأ العام الذي يقضي بأنه لا يجوز تحميل أي شخص مسؤولية فعل لم يرتكبه أو لم يشارك في ارتكابه أو مسؤولية امتناع لا يجوز نسبته إليه. |
Related searches : Be Attributed With - Might Be Attributed - Must Be Attributed - May Be Attributed - Could Be Attributed - Shall Be Attributed - To Be Attributed - Can Be Attributed - Cannot Be Complied - Cannot Be Reconciled - Cannot Be Supplied - Cannot Be Based - Cannot Be Delayed