Translation of "can be discussed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Today, economic, social and humanitarian problems can be discussed without the veil of ideology. | اليوم يمكـــن مناقشــــة المشاكــل اﻻقتصادية واﻻجتماعية واﻻنسانية بدون قنـــاع اﻻيديولوجية. |
A mature bilateral relationship is one in which even difficult issues can be discussed routinely and promptly. | والعلاقة الثنائية الناضجة هي تلك العلاقة التي يمكن في إطارها مناقشة حتى أكثر القضايا صعوبة بصورة روتينية وبدون تأخير. |
During this meeting also issues related to definitions, chapter II of the Coordinator's paper can be discussed. | 5 ويمكن أيضا مناقشة القضايا المتصلة بالتعاريف، الواردة في الفصـل الثاني مـن ورقـة المنسق، في أثناء هذا الاجتماع. |
That's not it, it's just that these things can be discussed more easily without my being present. | ليست هي السبب الأمر فقط أن هذه الأمور سيتم مناقشتها بشكل أفضل من دون وجودي |
They can bring forward a Private Member' s Bill they can ask for issues to be discussed by way of an amendment. | يمكنهم ان يطرحوا مشروع قانون يقدمه أحد أعضاء البرلمان يمكنهم ان يطلبوا مناقشة القضايا |
The following themes will be discussed | وسوف يناقش الاجتماع المواضيع التالية |
Identity theft could also be discussed. | (د) ويمكن أيضا مناقشة انتحال الشخصية. |
That will have to be discussed. | فينبغي مناقشة ذلك. |
They also can be discussed noting the changes that occur to some solid chemical compounds as they are heated. | أنها يمكن أيضا أن تناقش مشيرا إلى أن التغيرات التي تحدث لبعض المركبات الكيميائية الصلبة ويتم تسخينها هم. |
There's something else to be discussed first. | هناك شيئا آخر يجب مناقشته اولا , |
(a) The number of studies and working papers that can be prepared and discussed by members of the Sub Commission | (أ) عدد الدراسات وورقات العمل التي يمكن لأعضاء اللجنة الفرعية القيام بإعدادها ومناقشتها، |
In both cases, the Group of 77 will present proposals which we hope can be discussed in the coming days. | وفي كلتا الحالتين، ستقدم مجموعة اﻟ ٧٧ مقترحات نأمل أن يتسنى مناقشتها في اﻷيام المقبلة. |
Accountability of non State actors will be discussed. | وستتناول المناقشة موضوع مساءلة الجهات غير الداخلة في فئة الدول. |
Human rights questions Sub item (a) is to be discussed separately sub items (b), (c) and (d) are to be discussed jointly. | )٢( يناقش البندان ٢ و ٣ معا. |
The Parties shall submit their proposals in good time so that the other Party can consider them and so that they can be discussed at the corresponding rounds. | وسيقدم الطرفان مقترحاتهما، مع اتاحة مهلة كافية لكي يدرسها الطرف اﻵخر، لمناقشتها في جوﻻت المفاوضات ذات الصلة. |
They really go through it and create a framework that this can be discussed broadly, because we need broad backing for this. | إنها بالفعل تمر بها وتصنع الشكل العام للعمل وأن هذا يمكن مناقشته بتوسع ، لأننا نحتاج لدعم واسع لهذا . |
It was requested that a given topic be discussed in an informal meeting before it is discussed in committee. | ٦٦ وطلب مناقشة موضوع معين في جلسة غير رسمية قبل أن يناقش في اللجنة. |
Issues to be discussed before the September 2005 summit | مسائل مطروحة للنقاش قبل مؤتمر قمة أيلول سبتمبر 2005 |
Issues to be discussed after the September 2005 summit | مسائل تناقش بعد مؤتمر قمة أيلول سبتمبر 2005 |
All those issues would be discussed in January 2005. | ومضى يقول إن جميع هذه القضايا سوف تناقش في كانون الثاني يناير 2005. |
Item 9. Human rights questions Sub item (a) is to be discussed separately sub items (b), (c) and (d) are to be discussed jointly. | البند ٩ مسائل حقوق اﻻنسان)٤()٥( |
In the context of a psychoeducational program a selection of aspects and or therapy possibilities can be considered and discussed with the patient. | وفي سياق برنامج تربوي نفسي، يمكن التفكير في مجموعة مختارة من الجوانب و أو الاحتمالات العلاجية ومناقشتها مع المريض. |
The latest advances in DNA extraction and processing technologies were discussed and how those techniques can be applied to the activities of UNMOVIC. | وجرت مناقشة آخر التطورات في تكنولوجيات استخلاص الحمض الخلوي الصبغي ومعالجته كما نوقشت كيفية تطبيق هذه التقنيات على أنشطة اللجنة. |
The idea of targeting certain groups and limiting help to these groups specifically can now, after some concrete experiences, be discussed more rationally. | ويمكن اﻵن أن نناقش نقاشا منطقيا فكرة استهداف فئات معينة وقصر المساعدة على تلك الفئات بعد قدر من التجارب الملموسة. |
These broad perspectives are unlikely to be discussed in Cannes. | من غير المرجح أن تناقش وجهات النظر الواسعة هذه في قمة كان. |
These will be discussed on 30 and 31 August 2005. | وستناقش هذه المواضيع الفرعية في 30 و31 آب أغسطس 2005. |
This particular issue will be discussed at the 2006 session. | وستجري مناقشة هذه المسألة بالذات في دورة عام 2006. |
There was agreement that it would be discussed in 2006. | وكان ثمة اتفاق على مناقشتها في عام 2006. |
We agreed that it was not going to be discussed. | واتفقنا على أنه لن يناقش. |
The Chairman Are there any other matters to be discussed? | الرئيس (تكلم بالانكليزية) هل توجد أية أمور أخرى تلزم مناقشتها |
Some of the projects to be undertaken are discussed below. | وتناقش أدناه بعض المشاريع التي سيتم تنفيذها. |
All issues discussed at Habitat II should be people centred. | ٣١ وأضاف أن جميع المسائل التي ستناقش في مؤتمر الموئل الثاني ينبغي أن يكون الناس محور تركيزها. |
If the carbon content is between 0.25 and 2 , the resulting metal is tool grade steel, which can be heat treated as discussed above. | أما إذا كان محتوى الكربون بين 0.25 و2 ، فإن المعدن الناتج سيكون أدوات مصنعة من الصلب، التي يمكن معالجتها حراري ا على النحو الذي نوقش أعلاه. |
This can be explained, first of all, by the importance of the problems discussed and by the attention Member States paid to its work. | ويمكن تفسير هذا، قبل كل شيء، بأهمية المشاكل التي نوقشت وباﻻنتباه الذي أولته الدول اﻷعضاء لعمله. |
Other forms of alternative remittance system, such as hundi or hawala, could be discussed here. In addition, other modi operandi (typologies) of money laundering could be discussed. | (ط) تصور هذه الحقائق شكلا آخر من انتحال الشخصية الذي يشمل الاستعمال الفعلي لبيانات المعلومات الشخصية لتزوير الوثائق ولاستعمال تلك الوثائق لارتكاب جرائم إضافية (في هذه الحالة، الجريمة هي غسل الأموال). |
This will be another issue that will be discussed with the States and Territories. | وتمثل هذه قضية أخرى ستتم مناقشتها مع الولايات والأقاليم. |
The proposal's viability should be tested in July, when other solutions should be discussed. | وينبغي اختبار صلاحية هذا الاقتراح في تموز يوليه، عندما تناقش الحلول الأخرى. |
The theme to be addressed by eminent panellists would need to be further discussed. | ويتعين مواصلة مناقشة الموضوع الذي سيقوم بتناوله أعضاء اﻷفرقة البارزين. |
Some of the attitudinal barriers facing women will be discussed below. | وسوف يناقش أدناه بعض الحواجز المتعلقة بالمواقف المتخذة، والتي تواجه المرأة. |
Where possible, the question of remedial action should be thoroughly discussed. | وينبغي عند الاقتضاء مناقشة مسألة الإجراءات العلاجية بشكل واف . |
Such absolute mandatory provisions need to be discussed in further detail. | ومثل هذه الأحكام الإلزامية بشكل مطلق تحتاج لأن تناقش بمزيد من التفصيل. |
Some delegations requested that the question be discussed at the session. | وطلبت بعض الوفود أن تناقش المسألة في هذه الدورة. |
This subject should be discussed thoroughly with the widest possible participation. | وﻻ بد من مناقشة هذا الموضوع باستفاضة وبأقصى قدر ممكن من المشاركة. |
12. The initial synthesis report should be discussed at INC XI. | ٢١ وينبغي مناقشة التقرير التوليفي اﻷولي في الدورة الحادية عشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية. |
The group of four is saying that the question of the veto should be discussed after 15 years the AU is saying that it should be discussed now. | فمجموعة الأربعة تقول إن مسألة حق النقض ينبغي أن تناقش بعد 15 عاما، والاتحاد الأفريقي يقول إنه ينبغي مناقشتها الآن. |
Related searches : Cannot Be Discussed - May Be Discussed - Should Be Discussed - Shall Be Discussed - Must Be Discussed - Will Be Discussed - To Be Discussed - Can Be - Can Be Abolished - Can Be Missing - Can Be Detached