Translation of "can be avoided" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
How can duplication be avoided? | كيف يمكن تفادي الازدواج |
If certain situations can be avoided, then | وإذا أمكن تجنب بعض الحاﻻت، فهناك إذن |
Treatment can be problematic barbiturates especially must be avoided. | يمكن أن يسبب العلاج المشاكل الباربيتورات خاصة يجب تجنبه. |
The Committee trusts it can be avoided in future. | وتثق اللجنة بأنه يمكن تحاشي ذلك في المستقبل. |
This fact can neither be avoided nor hushed up. | وهذه حقيقة ﻻ يمكن تجنبها أو السكوت عنها. |
First, duplication can often be avoided through cooperation between existing mechanisms. | فأولا ، يمكن تفادي الازدواجية عادة عن طريق التعاون بين الآليات القائمة. |
Using prefix notation, the usage of parentheses in expressions can be avoided. | وباستخدام التنويت بالبوادئ prefix notation، يمكن تلافي استخدام الأقواس في الصيغ. |
Desertification can also be avoided by reducing the stress on dryland ecosystems. | 10 كما يمكن تحاشي التصحر بتخفيف الضغط عن النظم الإيكولوجية للأراضي الجافة. |
On Earth apos s last uninhabited continent, disaster can also be avoided. | ويمكن أيضا تجنب حدوث كارثة على آخر قارة غير مسكونة في العالم. |
But a lot of these problems can be avoided by remembering the definition. | لكن الكثير من هذه المشاكل يمكن تجنبها بتذكر التعريف |
They cannot be avoided. | فﻻ مهرب من هـذه المشــاكل. |
That can't be avoided. | لا ي م كن أن نتفاداة. |
Hollande s program, meanwhile, implies that pain can be avoided altogether by loosening European constraints. | وفي الوقت نفسه، ي لم ح برنامج هولاند إلى أن هذه الآلام من الممكن تجنبها بالكامل من خلال تخفيف القيود الأوروبية. |
I'd hate to see it kicked around now when it can be avoided. How? | قرية (غرينيتش)، حيث عاش كل الشعراء والرس امين، أليس كذلك |
That situation could be avoided. | وقال إن الممكن تفادي ذلك الوضع. |
By increasing reflection and shade, a great deal of heat build up can be avoided. | ومن خلال زيادة انعكاس الحرارة ونشر الظل نستطيع أن نتجنب قدرا عظيما من تراكم الحرارة. |
Whether the social costs of adjustment can be entirely avoided is still an open question. | ٢٠ أما ما اذا كان باﻹمكان تفادي التكلفة اﻻجتماعية للتكيف تماما فما زال مسألة مفتوحة للنقاش. |
All risks can never be fully avoided or mitigated simply because of financial and practical limitations. | كل المخاطر لا يمكن تجنبها أو تقليص حدتها بشكل كامل وذلك ببساطة يعود لوجود عوائق عملية ومالية. |
Transition and transformation have the same aim, but their pitfalls can be avoided in different ways. | فاﻻنتقال والتحول لهما نفس الهدف، غير أنه يمكن تجنب ما ينجم عنهما من أخطار بطرق مختلفة. |
Such disasters cannot be totally avoided. | وهذه الكوارث ﻻ يمكن تفاديها بصورة تامة. |
Within a mobile and open Europe, there can be no fencing off of foreign cultures contact cannot be avoided. | فبداخل أوروبا المتحركة المنفتحة، ليس من الممكن أن تصبح هناك أسيجة تصد الثقافات الأجنبية، وسيصبح الاحتكاك أمرا لا مناص منه. |
Thousands of lives can be saved and costly relief efforts avoided if action is taken in time. | إذ أن الممكن إنقاذ أرواح اﻵﻻف من البشر وتجنب جهود اﻹغاثة المكلفة لو اتخذت اﻹجراءات الﻻزمة في الوقت المناسب. |
Any duplication of documentation should be avoided. | وينبغي تجن ب أي ازدواج للوثائق. |
The deterioration of nature must be avoided. | وﻻ بد من تجنب تردي الطبيعة. |
Potential conflicts of interest should be avoided. | وينبغي تجنب تضارب المصالح المحتمل. |
60. These punishments, or hududs, can only be avoided or commuted in circumstances prescribed by Shariah law itself. | ٦٠ وﻻ يمكن تجنب تطبيق هذه العقوبات، أو الحدود، أو تبديلها إﻻ في الظروف التي يقرها قانون الشريعة نفسه. |
It's gonna be painful. Painful things can't always be avoided. | سيكون مؤلما لا نستطيع دائما تجنب الاشياء المؤلمة |
The literary and biblical allusions cannot be avoided. | الصور الأدبية والانجيلية لا يمكن تجنبها. |
But it will be avoided by the wretched , | ويتجنبها أي الذكرى ، أي يتركها جانبا لا يلتفت إليها الأشقى بمعنى الشقي أي الكافر . |
But it will be avoided by the wretched , | سيتعظ الذي يخاف ربه ، ويبتعد عن الذكرى الأشقى الذي لا يخشى ربه ، الذي سيدخل نار جهنم العظمى يقاسي حر ها ، ثم لا يموت فيها فيستريح ، ولا يحيا حياة تنفعه . |
Time will be saved and possible delays avoided | فهذا من شأنه توفير الوقت وتجنب احتمال حدوث تأخير |
Universal use of one modality should be avoided. | أما استعمال طريقة واحدة مع جميع الحالات فينبغي تجنبه. |
In future presentations, this ambiguity should be avoided. | ولذلك ينبغي تحاشي هذا الغموض في الميزانيات المقبلة. |
Change for its own sake should be avoided. | فيجب تفادي التغيير لمجرد التغيير. |
Natural hazards cannot be prevented, but damage caused by hazards can be prevented and avoided by proper preparedness, response and mitigation efforts. | ولا يمكن منع وقوع الأخطار الطبيعية، ولكن يمكن الوقاية من الضرر الذي تسببه الأخطار وتفاديه عن طريق الإعداد السليم والاستجابة وجهود التخفيف من حدة الكوارث. |
Believing that millions of future premature deaths can be avoided if current smoking rates are quickly and substantially reduced | وإذ تؤمن بأن المﻻيين من الوفيات السابقة ﻷوانها في المستقبل يمكن تﻻفيها اذا أنقصت معدﻻت التدخين الحالية بسرعة وبنسبة كبيرة، |
The rate of decline would then determine the extent to which the worst effects of climate change can be avoided. | وآنذاك سوف يحدد معدل الانحدار مدى قدرتنا على تجنب أسوأ التأثيرات المترتبة على تغير المناخ. |
It can still be avoided, but only if all Europeans remember their solidarity and act with unusual courage and tenacity. | وما زال بوسعنا أن نتجنب هذه الكارثة، ولكن هذا لن يحدث إلا إذا تذكر كل الأوروبيين تضامنهم وسارعوا إلى العمل بقدر غير عادي من الشجاعة والمثابرة. |
Conflicts of interest and duplication of work should, and can, be avoided through a good working relationship between the missions. | وينبغي تﻻفي تضارب المصالح وازدواجية العمل، وهذا ممكن من خﻻل عﻻقة عمل جيدة بين البعثات. |
The less mandates are open to ambiguity, the better the chances costly mistakes can be avoided and overall goals achieved. | وكلما قلﱠت امكانية اللبس في نفس الوﻻيات، زاد احتمال تﻻفي اﻷخطاء الباهظة التكلفة، والنجاح في تحقيق الغايات اﻻجمالية. |
In those situations, we want a car that is capable enough to avoid any accident that can physically be avoided. | وفي تلك الحالات، نريد سيارة قادرة بما يكفي لتجنب أي حادث قد يمكن تجنبه. |
In this context, double standard policies should be avoided. | 18 وينبغي في هذا السياق تفادي سياسات المعايير المزدوجة. |
The next bust can be avoided only if emerging markets manage the dream of homeownership better than the US and Europe. | ولن يتسنى لنا تجنب الانهيار التالي إلا إذا نجحت الأسواق الناشئة في إدارة حلم تملك المسكن على نحو أفضل مما حدث في الولايات المتحدة وأوروبا. |
In the context of this report, much of this confusion can be avoided if certain things are clarified at the outset. | وفي سياق هذا التقرير، يمكن تفادي الكثير من اﻻلتباس اذا جرى ايضاح بعض اﻷمور من البداية. |
With a global reduction of the emission of greenhouse gases the development can be slowed down and possibly a new climate equilibrium can be obtained, but it is hardly probable that climate changes can be totally avoided. | ٢٢ مع حدوث تخفيض عالمي ﻻنبعاثات غازات الدفيئة، يمكن إبطاء سرعة تطور هذه اﻻنبعاثات ولربما أمكن تحقيق توازن مناخي جديد، ولكنه من المستبعد أن يتسنى تجنب تغيرات المناخ بصورة تامة. |
Related searches : Not Be Avoided - Must Be Avoided - Will Be Avoided - Cannot Be Avoided - Shall Be Avoided - To Be Avoided - Should Be Avoided - Can Be - Is Avoided - Are Avoided