Translation of "by joint agreement" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The Joint Committee will reach decisions by agreement.
وستتوصل اللجنة المشتركة إلى القرارات باﻻتفاق.
Agreement on joint film production
اتفاق بشأن اﻹنتاج السينمائي المشترك.
Parties shall provide liaison repair teams, after local agreement by joint committees.
وتوفر اﻷطراف أفرقة اتصال لﻻصﻻحات بعد التوصل الى اتفاقات محلية تعقدها اللجان المشتركة.
These meetings resulted in broad agreement on joint promotional activities.
وأسفر هذان الاجتماعان عن اتفاق موسع على أنشطة ترويجية مشتركة.
It discussed some of the key elements for establishing a successful joint venture agreement based on a model agreement contained in document LOS PCN SCN.2 WP.5, quot A model joint venture agreement for seabed mining quot , submitted by the delegation of the Federal Republic of Germany.
كما ناقشت الورقة بعض العناصر الرئيسية لوضع اتفاق مشروع مشترك ناجح باﻻستناد إلى اﻻتفاق النموذجي الوارد في الوثيقة LOS PCN SCN.2 WP.5 المعنونة quot اتفاق نموذجي لمشروع مشترك ﻻستخراج المعادن من قاع البحار مقدم من وفد جمهورية المانيا اﻻتحادية quot .
In 2004 OHCHR undertook joint activities under its letter of agreement with UNAIDS.
ففي عام 2004، نفذت المفوضية أنشطة مشتركة بموجب اتفاق أبرمته مع البرنامج.
As described above, the military component would actively participate in and support the following bodies established by the Ceasefire Agreement to assist in its implementation the Ceasefire Joint Military Committee, the Area Joint Military Committees and the joint military teams.
47 وعلى النحو المبين آنفا، سيشترك العنصر العسكري على نحو نشط في الهيئات التالية المنشأة بموجب اتفاق وقف إطلاق النار للمساعدة في تنفيذه، وسيدعم عمل هذه الهيئات، وهي لجنة وقف إطلاق النار العسكرية المشتركة، واللجان العسكرية المشتركة للمناطق والأفرقة العسكرية المشتركة.
(i) If referral to the Joint Disciplinary Committee is waived by mutual agreement of the staff member concerned and the Secretary General
'1 التغاضي عن إحالة المسألة إلى اللجنة التأديبية المشتركة بالاتفاق المتبادل بين الموظف المعني والأمين العام
Joint authorities between two or more of the Constituent Republics may be established by agreement of the Republics concerned if approved by a law adopted by the Union Parliament.
يجوز إنشاء سلطات مشتركة بين اثنتين أو أكثر من الجمهوريات المؤسسة، وذلك باﻻتفاق بين الجمهوريتين المعنيتين أو الجمهوريات المعنية على أن يقر ذلك قانون يعتمده برلمان اﻻتحاد.
1. Takes note of the agreement of the United Nations Joint Staff Pension Board
1 تحيط علما بموافقة مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على ما يلي
The Armistice Agreement also provides for a joint secretariat to assist MAC in administrative matters.
وينص اتفاق الهدنة أيضا على إنشاء أمانة مشتركة لمساعدة لجنة الهدنة العسكرية في المسائل اﻹدارية.
(e) Engage in policy dialogue to establish agreement on joint investments in shared priority programmes
)ﻫ( الشروع في حوار بشأن السياسات من أجل وضع اتفاق بشأن اﻻستثمارات المشتركة في برامج اﻷولوية المتقاسمة
The claimant served a notice of default under the joint venture agreement on the ground that the respondent was in breach of the agreement.
كان المدعي والمدعى عليه كلاهما طرفين في اتفاق على مشروع ينطوي على مجازفة.
By heaven, I will tear thee joint by joint, And strew this hungry churchyard with thy limbs
من السماء ، وسوف المسيل للدموع اليك مشتركة المشتركة ، وأنثر هذه الكنيسة الجياع بأطراف خاصتك
MAC, or the Senior Member of either side, is authorized by paragraph 27 of the Armistice Agreement to dispatch joint observer teams to investigate reported violations of the Armistice Agreement that occur within the DMZ.
والفقرة ٧، من اتفاق الهدنة تأذن للجنة الهدنة العسكرية أو ﻷعلى اﻷعضاء رتبة من أي الجانبين، بإرسال أفرقة مراقبين مشتركة للتحقيق في انتهاكات اتفاق الهدنة المبلغ عن حدوثها داخل المنطقة المجردة من السﻻح.
Variation by agreement
التغيير بالاتفاق
Variation by agreement
المادة 5 التغيير بالاتفاق
The joint statement released by European Union High Representative Catherine Ashton and Iranian Foreign Minister Javad Zarif referred to the agreement as a joint plan of action that sets out an approach toward reaching a long term comprehensive solution.
فقد أشار البيان المشترك الصادر عن الممثل الأعلى للاتحاد الأوروبي كاثرين أشتون ووزير الخارجية الإيراني جواد ظريف إلى الاتفاق بوصفه خطة عمل مشتركة تعمل على تحديد نهج للعمل نحو التوصل إلى حل شامل طويل الأجل .
(a) by international agreement
(أ) باتفاق دولي
(i) by international agreement
'1' باتفاق دولي
By degenerative joint disease, you mean arthritis?
تقصد التهاب المفاصل
The Armistice Agreement should be replaced by a peace agreement.
وينبغي استبدال اتفاق الهدنة باتفاق سلم.
The agreement, a joint SAAU COSATU Ministry of Manpower National Manpower Commission committee would investigate concerns in the agricultural sector and facilitate the implementation of the agreement.
وبموجب هذا اﻻتفاق، ستقوم لجنة مشتركة تضم اﻻتحاد الزراعي في جنوب افريقيا ومؤتمر نقابات عمال جنوب افريقيا ووزارة القوى العاملة واللجنة الوطنية للقوى العاملة بتقصي المشاكل في القطاع الزراعي وتيسير تنفيذ اﻻتفاق.
An effort should be made to reach an agreement to adopt an outcome document following the joint meeting
كما ينبغي بذل جهد للتوصل إلى اتفاق لاعتماد وثيقة ختامية إثر الاجتماع المشترك
The Joint Committee will, in accordance with the Peace Agreement, terminate upon the full deployment of ECOMOG and UNOMIL and will be replaced by a Violations Committee. English
ووفقا ﻻتفــاق السلم، سينتفي وجود اللجنة عند اكتمال وزع فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة اﻻقتصادية لدول غربي افريقيا وبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في ليبريا، وستحل محلها لجنة لﻻنتهاكات.
Agreement was reached on the over arching goal of the six party talks and a joint statement was issued.
وتم التوصل إلى اتفاق بشأن الهدف الشامل للمحادثات السداسية وجرى إصدار بيان مشترك.
Thus far, very few issues have been submitted by Area Joint Military Committees to the Ceasefire Joint Military Committee for resolution, but this may change as more United Nations military observers are deployed to monitor and verify compliance with the Comprehensive Peace Agreement.
وحتى الآن، لم تقدم اللجان العسكرية المشتركة في المنطقة سوى قضايا قليلة جدا لحلها، ولكن ذلك قد يتغير مع نشر المزيد من مراقبي الأمم المتحدة العسكريين لرصد الامتثال لاتفاق السلام الشامل والتحقق منه.
The Pretoria Agreement includes a joint declaration by the Ivorian parties on an immediate and final cessation of all hostilities and an end to the war throughout the country.
4 ويتضمن اتفاق بريتوريا إعلانا مشتركا من الأطراف الإيفوارية عن الوقف الفوري والنهائي لجميع أعمال القتال ونهاية الحرب في جميع أنحاء البلد.
In the absence of any agreement or arrangement of the sort referred to in question 25, does your country's legislation permit joint investigations on a case by case basis?
26 في حالة عدم وجود أي اتفاق أو ترتيب من النوع المشار إليه في السؤال 25، هل تسمح تشريعات بلدكم بالتحقيقات المشتركة على أساس كل قضية على حدة
The Ceasefire Joint Military Committee has registered one ceasefire violation by SPLM A, which has fallen behind the Comprehensive Peace Agreement schedule for redeployment of troops from the east.
وسجلت اللجنة انتهاكا واحدا لوقف إطلاق النار من جانب الحركة الشعبية الجيش الشعبي لتحرير السودان، التي تخلفت عن الموعد المحدد لنشر القوات من الشرق في إطـار اتفاق السلام الشامل.
(d) LOS PCN SCN.2 WP.5 A model joint venture agreement for seabed mining quot , submitted by the Federal Republic of Germany, 15 October 1984 (resumed second session)
)د( LOS PCN SCN.2 WP.5 quot اتفاق نموذجي لمشروع مشترك ﻻستخراج المعادن من قاع البحار quot ، قدمته جمهورية ألمانيا اﻻتحادية ١٥ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٨٤، )الدورة الثانية المستأنفة(
To this end, an agreement on the establishment of a joint commission for bilateral cooperation between Thailand and Cambodia was signed by the Foreign Ministers of the two countries.
ولهذه الغاية، وقﱠع وزيرا خارجية البلدين اتفاقا بشأن انشاء لجنة مشتركة للتعاون الثنائي بين تايلند وكمبوديا.
(a) By the conclusion of a settlement agreement by the parties, on the date of the agreement
(أ) بإبرام الطرفين اتفاق تسوية، في تاريخ إبرام الاتفاق أو
174. The five year agreement would break new ground by promoting the creation of joint fishing ventures between the Parties and by providing preferential access to the EU market for Argentina apos s fish exports.
١٧٤ وسيفتح اﻻتفاق الذي حددت مدته بخمس سنوات آفاقا جديدة عن طريق التشجيع على إنشاء مشاريع صيد مشتركة بين الطرفين، وعن طريق توفير فرص تفضيلية لوصول صادرات اﻷسماك من اﻷرجنتين الى أسواق اﻻتحاد اﻷوروبي.
Status of the proposed agreement between the United Nations Joint Staff Pension Board and the Government of the Russian Federation
حالة الاتفاق المقترح بين مجلـــس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وحكومة الاتحاد الروسي
He welcomed the Cooperation Agreement concluded between UNIDO and UNDP and the launch of a number of joint pilot projects.
35 ورح ب باتفاق التعاون الم برم بين اليونيدو واليونديب وباستهلال عدد من المشاريع المشتركة الرائدة.
The second type is the second generation agreement as in Argentina, where the creation of joint venture companies is sought.
ويشمل النوع الثاني اتفاقات الجيل الثاني، على غرار ما يحصل في الأرجنتين، وهي اتفاقات يسعى فيها الطرفان إلى إنشاء مشاريع مشتركة.
Those agreements include an agreement on a military observer group and on joint forces for maintaining peace within the CIS.
إن هذه اﻻتفاقات تتضمن اتفاقا بشأن فريق عسكري للمراقبة وقوات مشتركة لصيانة السلم داخل الرابطة.
3. Agreement by the parties to form sub committees of negotiators to discuss and conduct joint studies on mutually beneficial projects, should peace be achieved. Both sides thus engaged in a kind of joint action, even if it was theoretical, while continuing to negotiate
٣ اتفاق الطرفين على تشكيل فرق فرعية من المتفاوضين ﻻجراء مباحثات ودراسات مشتركة حول مشاريع ذات فائدة مشتركة للجانبين في حال تحقق السﻻم، أي انخراط الجانبين في نوع من العمل المشترك ولو كان نظريا، جنبا الى جنب مع مواصلة عملية التفاوض
Joint investigation and survey by delegations and experts and
3 الاستقصاء والمسح المشترك من قبل موفدين وخبراء فنيين
He stressed the joint endeavour undertaken by these organizations.
27 وأكد السعي المشترك الذي اضطلعت به هذه المنظمات.
and notes issued by the Joint Inspection Unit over
التي أصدرتهــا وحدة التفتيش المشتركة خﻻل السنوات السبع
Joint statement by the Ministers for Foreign Affairs of
بيان مشترك لوزيري خارجية البوسنة والهرسك وتركيا
Under the cooperation agreement concluded in that regard, UPU and PAPU have been mandated to coordinate their programmes and carry out joint technical assistance activities, co financed by the parties concerned.
ويستطيع هذان اﻻتحادان، بفضل اتفاق التعاون المبرم بينهما لهذه الغاية، أن ينسقا برامجهما ويضطلعا معا بأنشطة المساعدة التقنية الممولة على أساس مشترك من موارد اﻷطراف المعنية.
(c) Such an agreement may be modified only by an agreement in a writing signed by the account debtor.
(ج) لا يجوز تعديل ذلك الاتفاق إلا باتفاق يرد في كتابة موق عة من صاحب الحساب المدين.

 

Related searches : Joint Agreement - By Agreement - Joint Marketing Agreement - Joint Purchasing Agreement - Joint Development Agreement - Joint Procurement Agreement - Joint Operating Agreement - Joint Ownership Agreement - Joint Venture Agreement - In Joint Agreement - Joint Operation Agreement - Reach Joint Agreement - Joint-purse Agreement - By Joint Efforts