Translation of "by correcting" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Correcting dependencies... | تصحيح المعتمدات... |
For correcting her mistakes? | من أجل تصحيح اخطائها |
I am correcting you. | انا اصحح لك. |
Is it about correcting faults? | هل يعني هذا تصحيح الأخطاء |
Markets clearly were not self correcting. | ومن الواضح أن الأسواق لم تكن قادرة على تقويم أو تصحيح نفسها بنفسها. |
But more important than assessing blame is correcting mistakes. | لكن تصحيح الأخطاء يأتي في مرتبة أهم من تقدير المسئولية عنها. |
(k) Article 34 (1) (b) (rules on correcting errors) | (ك) المادة 34 (1) (ب) (القواعد المتعلقة بتصحيح الأخطاء) |
A country in trouble retains primary responsibility for correcting policy. | وتتحمل أي دولة متعثرة المسؤولية الأساسية عن تصحيح سياساتها. |
The first lesson is that markets are not self correcting. | الدرس الأول هو أن الأسواق لا تصحح نفسها بنفسها. |
Markets are not self correcting in the relevant time frame. | إن الأسواق غير قادرة على تصحيح ذاتها في الإطار الزمني المناسب. |
The revised format for the presentation of the liquidity position has ensured transparency by correcting some of the distortions. | وأتاح الشكل المنقح المستخدم في عرض مركز السيولة شيئا من الوضوح من خﻻل تصحيح بعض التشويهات. |
Revolutionary terms Graffiti on the walls of the faculty of Science in Aleppo, correcting the phrases written by Assad thugs. | جرافيتي لعبارات ثوري ة على جدران جامعة العلوم في حلب، وقد تم تعديل ما كتبته عصابات الأسد. |
A magnetic compass's user can determine true North by finding the magnetic north and then correcting for variation and deviation. | ويمكن للمستخدم تحديد الشمال الحقيقي من خلال إيجاد الشمال المغناطيسي ومن ثم لتصحيح التباين والانحراف. |
23. The revised format for the presentation of the liquidity position has ensured transparency by correcting some of the distortions. | ٢٣ أدى النمط المنقح لعرض حالة السيولة الى كفالة الوضوح من خﻻل إصﻻح بعض التشوهات. |
Decides whether the accents are ignored while correcting input or not. | يقر ر يفصل يحس م يقضي بحكم تجاهل بينما د خ ل أو ليس. |
It is more difficult to compare the reduction of suffering brought about by correcting a facial deformity with saving a life. | وإنه لمن الصعوبة بمكان أن نقارن بين تخفيف معاناة الناس عن طريق تقويم تشوهات الوجه وبين إنقاذ الحياة. |
Genes are difficult to maintain, requiring subtle and energy intensive correcting processes. | والجينات يصعب الحفاظ عليها، وتتطلب عمليات تصحيح دقيقة وكثيفة الاستهلاك للطاقة. |
Furthermore, exchange rate movements are essentially determined by financial flows and may have no effects in terms of correcting global trade imbalances. | فضلا عن ذلك فإن تحركات أسعار الصرف تتحدد في الأساس استنادا إلى التدفقات المالية وقد لا يكون لها أي تأثير فيما يتصل بتصحيح الخلل التجاري العالمي. |
To keep its central role on the international scene, the Organization must respond to change by recognizing its shortcomings and correcting anachronisms. | وللمحافظـــة علـــى الـــدور الرئيسي الذي تضطلـــع بـــه المنظمــــة علــــى المسرح الدولي، يجب عليها أن تستجيب للتغييــر بأن تعترف بمواطن الضعــــف فيهـا وتصحح ما تنطوي عليه من مفارقات مع الزمن. |
We can start right now by correcting a flaw in the legislation that has placed an unnecessary bookkeeping burden on small businesses. | يمكننا أن نبدأ الآن عن طريق تصحيح عيب في التشريع وقد وضعت عبئا مسك الدفاتر التي لا لزوم لها على الأعمال التجارية الصغيرة. |
Only the self correcting mechanisms of truly democratic regimes can ensure the right balance. | ولن يتسنى تحقيق التوازن في هذا السياق إلا من خلال الاستعانة بالآليات الديمقراطية الحقيقية القادرة على تصحيح وتقويم ذاتها. |
The post revolutionary government s initial narrative characterized Egypt s economic malaise as temporary and self correcting. | كان السرد الأولي لحكومة ما بعد الثورة يشخص الوعكة الاقتصادية التي تعيشها مصر بوصفها مؤقتة ومن الممكن أن تصحح ذاتها تلقائيا. |
But correcting for this backward looking bias is not likely to brighten the picture drastically. | ولكن من غير المرجح أن يؤدي تقويم هذا اﻻنحراف اﻻرتجاعي إلى تحسين الصورة تحسينا جذريا. |
By the way, I'm teaching you how to use our website, Gapminder World, while I'm correcting this, because this is a free utility on the net. | بالمناسبة, اني اشرح لكم كيف تستخدمون موقعنا على شبكة الانترنت Gapminder World. لماذا اعرض عليكم ذلك لان استعمال الموقع مجاني على الانترنت |
By the way, I'm teaching you how to use our website, Gapminder World, while I'm correcting this, because this is a free utility on the net. | بالمناسبة, اني اشرح لكم كيف تستخدمون موقعنا على شبكة الانترنت Gapminder World. |
This was almost completely unexpected, as the prevailing view was that financial markets are self correcting. | وأكاد أجزم بأن ذلك لم يكن متوقعا على الإطلاق، حيث كان الرأي السائد أن الأسواق قادرة على تصحيح ذاتها تلقائيا . |
The clearest issue right now is correcting the deficit of regulations that characterizes global financial markets. | إن القضية الأكثر وضوحا الآن تتلخص في ضرورة تصحيح العجز الشديد في التنظيمات، والذي بات يميز أسواق المال العالمية. |
Corrective measures Controls aimed at correcting or restoring the system after a disaster or an event. | تدابير تصحيحية الضوابط الرامية إلى تصحيح أو استعادة النظام بعد كارثة أو حدث. |
OIOS agrees, and suggests that correcting this deficiency could be the organizing principle for greater focus. | ويوافق ويتصور المكتب أن تصحيح هذا القصور من شأنه أن يكون منطلقا أساسيا لمزيد من التركيز. |
Only by accurately identifying what went wrong and what needs correcting can they hope, in the longer term, to reduce the incidence and scope of international scrutiny. | وهذا التمحيص لا ي عد مشروعا فقط بل هو ضروري أيضا إذا أريد دراسة الحق في الانتصاف. |
The third ranked organization was Interplast, which is more narrowly focused on correcting deformities like cleft palate. | أما المنظمة الثالثة فكانت Interplast ، والتي تركز بشكل أكثر كثافة على تقويم التشوهات الخلقية مثل سقف الحلق المشقوق. |
Amending the Civil Code in order to harmonize national and international legal instruments by correcting legal provisions that discriminate against women, and filling legal voids where they exist. | القانون المدني المنقح الذي يعمل على المواءمة بين الصكوك القانونية الوطنية والدولية وذلك من خلال تصويب الأحكام القانونية التمييزية ضد المرأة مع سد الفجوات القانونية القائمة |
Instead, we seek Turkey s historic reintegration into its immediate neighborhoods, thereby correcting an anomaly of the Cold War years. | بل إننا نسعى بدلا من هذا إلى إعادة إدماج تركيا على مستوى تاريخي في جيرتها المباشرة، وبالتالي تصحيح الوضع الشاذ الذي خلقته سنوات الحرب الباردة. |
Defenders of markets sometimes admit that they do fail, even disastrously, but they claim that markets are self correcting. | ويعترف المدافعون عن الأسواق في بعض الأحيان بفشلها المحتمل، والذي قد يكون مأساويا ، إلا أنهم يزعمون أن الأسواق قادرة على تصحيح ذاتها . |
Since October 2003, good progress has been made in correcting the breaches in Iran's obligations under its safeguards agreement. | منذ تشرين الأول أكتوبر 2003، تم تحقيق تقدم جيد في تصحيح خروقات إيران لالتزاماتها بموجب اتفاق الضمانات. |
It was generally recognized that a more balanced geographical pattern of demand growth would be helpful in correcting these imbalances. | وسل مت الوفود عموما بأن وجود نمط في نمو الطلب أكثر توازنا من الناحية الجغرافية من شأنه أن يساعد في تصحيح أوجه الخلل هذه. |
Obviously, this Organization cannot fulfil its broad ranging mission without correcting these fundamental problems and providing adequate and stable resources. | ومن الواضح الجلي أن هذه المنظمة ﻻ يمكن أن تنهض برسالتها الواسعة دون تصحيح هذه المشاكل الجوهرية، وتوفير موارد وافية ومستقرة. |
If she starts correcting it, before she knows it, she will be caught up in an endless yes no discussion. | فلو بدأت في تصحيح ذلك، قبل أن تعرف ذلك، سوف تكون محاصرة في مناقشة نعم لا متضادة لا نهاية لها. |
Of course, anyone who wanted to could have seen American households growing indebtedness, which would have gone a long way toward correcting the false impression of success given by the GDP statistic. | ولا شك أن الجميع كان بوسعهم (لو أرادوا) أن يروا بوضوح نمو مديونية الأسر الأميركية، والتي كانت لتقطع شوطا طويلا نحو تصحيح الانطباع الزائف بالنجاح والذي تعطيه الإحصائيات الخاصة بالناتج المحلي الإجمالي. |
in gentleness correcting those who oppose him perhaps God may give them repentance leading to a full knowledge of the truth, | مؤدبا بالوداعة المقاومين عسى ان يعطيهم الله توبة لمعرفة الحق |
Despite resolutions from the General Assembly for corrective action, little progress has until now been achieved in correcting the situations noted. | وعلى الرغم من القرارات الصادرة عن الجمعية العامة من أجل اتخاذ تدابير تصحيحية، لم يحرز تقدم كبير حتى اﻵن في تصحيح الحاﻻت المشار اليها. |
At the national level, those three objectives could be attained by correcting the imbalances arising from an irrational international economic order and eliminating growing disparities between a wealthy North and an impoverished South. | فعلى الصعيد الوطني، تعني عملية انجاز هذه اﻷهداف الثﻻثة تصحيح اﻻختﻻﻻت المرتبطة بنظام اقتصادي دولي غير رشيد، وإزالة الفوارق المتزايدة بين بلدان الشمال الثرية وبلدان الجنوب المعوزة. |
Obligatory consultation with independent and informed people may be annoying, but it can avert misunderstandings and accelerate the painful process of correcting blunders. | قد يكون إلزام المسئولين بالتشاور مع الأشخاص المستقلين والمطلعين مزعجا ومسببا للحرج، إلا أن هذه المشاورات من شأنها أن تجنبهم سوء الفهم وأن تعجل بالعملية المؤلمة المتمثلة في تصحيح الأخطاء. |
Keynes argued not only that markets are not self correcting, but that in a severe downturn, monetary policy was likely to be ineffective. | لم يزعم كينيز أن الأسواق عاجزة عن تصحيح ذاتها فحسب، بل لقد أشار أيضا إلى أن السياسة النقدية من المرجح أن تكون غير فع الة في أوقات التراجع الاقتصادي الحاد. |
(c) Reform of the judicial machinery at all levels, inter alia, with a view to correcting ethnic and gender imbalances where they exist | (ج) إصلاح جهـاز القضاء على جميع المستويات، لأغـراض عديدة منها تـدارك أوجه التفاوت الإثنــي والجنساني أينما كانت |
Related searches : Correcting Variable - Correcting Injustice - Correcting Unit - Correcting Exams - Correcting Fluid - Correcting Pen - Error Correcting Code - By - By-and-by - By The By - By And By - Swear By - By Ear