Translation of "by building upon" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Building upon the network
بناء الشبكة
(d) Making use of and building upon existing multilateral sources of funding, including by
(د) الإستفادة من مصادر التمويل المتعددة الأطراف القائمة والإعتماد عليها، بما في ذلك عن طريق
We are engaged in an earnest endeavour to achieve economic prosperity by building upon our indigenous heritage.
ونحن نقوم بمحاولة جادة لتحقيق الرخاء اﻻقتصادي عن طريق بناء تراثنا المحلي.
Furthermore, the regional approach is dependent upon consensus building.
وعﻻوة على هذا فإن النهج اﻹقليمي يعتمد على بناء توافق اﻵراء.
It should promote and act as a catalyst for confidence building measures as agreed upon by States themselves.
بل ينبغي لها أن تعزز تدابير بناء الثقة وتعمل بمثابة حفاز كما اتفقت على ذلك الدول نفسها.
To contribute to confidence building by providing the means to achieve greater transparency in military matters, based upon agreements reached by States concerned
المساعدة في بناء الثقة لتوفير السبل التي تكفل المزيد من الوضوح في المسائل العسكرية، باﻻستناد الى اتفاقات تتوصل إليها الدول المعنية
And we're building upon innovations of generations who went before us.
نقوم بالبناء على الابتكارات للأجيال التي سبقتنا .
Upon the 9 11 Attacks, it regained the status of the tallest downtown building.
وبعد هجمات 11 9، استعاد مكانة كأعلى مبنى في وسط المدينة.
The Palestinian side will commence in building the Palestinian police force, as agreed upon.
ويشرع الجانب الفلسطيني في بناء قوة الشرطة الفلسطينية على النحو المتفق عليه.
Initiatives and activities which are mutually agreed upon by countries of the subregions and regions contribute to the development of effective confidence building measures.
والمبادرات واﻷنشطة التي تتفق عليها بلدان المناطق دون اﻹقليمية والمناطق اﻹقليمية بصورة متبادلة تسهم في تطوير تدابير فعالة لبناء الثقة.
The Wynand building by Howard Roark.
بناية ويناند من تصميم هوارد رورك
by Jordan upon ratification
التي أبدتها اﻷردن عند التصديق
The confidence building measures agreed upon within CSCE are in line with and have also served as a model to the guidelines for confidence building measures.
وتتمشى تدابير بناء الثقة المتفق عليها في إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا مع المبادئ التوجيهية لتدابير بناء الثقة بل إنها كانت أيضا بمثابة نموذج لهذه المبادئ.
China can and should lower the temperature by re embracing the modest set of risk reduction and confidence building measures that it agreed with ASEAN in 2002 and building upon them in a new, multilateral code of conduct.
إن الصين قادرة على خفض حرارة الأجواء ــ بل ويتعين عليها ذلك ــ من خلال تبني المجموعة المتواضعة من تدابير الحد من المخاطر وبناء الثقة التي اتفقت عليها مع مجموعة الآسيان في عام 2002 ــ والبناء على هذه التدابير في إطار جديد متعدد الأطراف من قواعد السلوك.
According to the OECD, lower regulatory costs and more efficient public administration (building upon measures introduced by the previous government, led by Mario Monti) could add 0.3 0.4 to average annual GDP growth by 2020.
ووفقا لمنظمة التعاون الاقتصادي والتنمية، فإن خفض التكاليف التنظيمية وزيادة كفاءة الإدارة العامة (بالبناء على التدابير التي اتخذتها الحكومة السابقة تحت قيادة ماريو مونتي) من الممكن أن يضيف من 0,3 إلى 0,4 إلى متوسط الناتج المحلي الإجمالي السنوي بحلول عام 2020.
Our newly elected Government will remain steadfast in this approach to supporting the United Nations and building upon the historic opportunities offered by the new international situation.
وستظل حكومة ايطاليا المنتخبة حديثا متمسكة بهذا النهج المتمثل في تأييد اﻷمم المتحدة واﻻستفادة من الفرص التاريخيـــة التي تتيحها الحالة الدولية الجديدة.
So, we begin by building the cores.
ذلك. نبدأ من خلال بناء النوى
By any chance, is this building yours?
ربما
We therefore call upon the United Nations system to assist in building the capacities of those organizations.
ولذلك ندعو منظومة الأمم المتحدة إلى المساعدة في بناء قدرات هذه المنظمات.
The mission calls upon the international community to provide assistance to that end, including for capacity building.
وتطالب بعثة مجلس الأمن المجتمع الدولي بتقديم المساعدة لتحقيق تلك الغاية، بما في ذلك تقديم المساعدة لبناء القدرات.
The role of youth in building peace at the local level had to be recognized and built upon.
60 أشار المشاركون إلى وجوب الاعتراف بدور الشباب في بناء السلام على المستوى المحلي والإفادة منه.
And by building a building that exactly corresponds to the limits of our vision it ennobles us.
And by building a building that exactly يتوافق مع حدود ما تتيحه لنا رؤيتنا .
The mission calls upon the international community to provide assistance to that end, including in terms of capacity building.
وتهيب البعثة بالمجتمع الدولي توفير المساعدة حتى النهاية، بما في ذلك المساعدة على بناء القدرات.
But God struck at the foundations of their building , and the roof fell down upon them from above . The punishment came upon them from where they did not expect .
قد دب ر الكفار من ق ب ل هؤلاء المشركين المكايد لرسلهم ، وما جاءوا به من دعوة الحق ، فأتى الله بنيانهم من أساسه وقاعدته ، فسقط عليهم السقف م ن فوقهم ، وأتاهم الهلاك م ن مأمنهم ، من حيث لا يحتسبون ولا يتوقعون أنه يأتيهم منه .
Public diplomacy, by contrast, involves building long term relationships.
أما الدبلوماسية العامة فهي على النقيض من هذا تشتمل على بناء علاقات طويلة الأمد.
We start by building miniature farms, small urban farms.
نحن نبدأ بالمباني مزارع مصغرة ومزارع حضرية صغيرة.
What you can assist us, it's by building capacities.
كيف تستطيعون مساعدتنا ببناء القدرات
I came upon it quite by accident
جئت عليه بالصدفة
17. A graduated (step by step, or incremental) approach this would not preclude an eventual conference when appropriate, but permits focus on feasible initial steps building upon existing areas of cooperation.
٧١ نهج تدريجي )خطوة بخطوة أو تزايدي( ﻻ يحول هذا دون أن يعقد في النهاية مؤتمر عند اﻻقتضاء، بيد أنه يسمح بالتركيز على الخطوات اﻷولية الممكنة تأسيسا على مجاﻻت التعاون القائمة.
Upon completion of the current project, a new project should be designed to continue current advisory and capacity building efforts.
وينبغي، متى أ نجز المشروع الحالي، تصميم مشروع جديد لمواصلة الجهود الحالية المتعلقة بالخدمات الاستشارية وبناء القدرات.
The NGO representative indicated that his organization supports the MDGs and the Millennium Declaration, calling upon all stakeholders to focus on capacity building and peace building while being sensitive to ethnic diversity.
أشار ممثل المنظمة غير الحكومية إلى أن منظمته تؤيد الأهداف الإنمائية للألفية وإعلان الألفية، داعيا جميع الأطراف المعنية إلى التركيز على بناء القدرات وبناء السلام، مع مراعاة التنوع الإثني.
Upon creation of the institution, a firm overall target is agreed upon by all concerned.
وبمجرد أن ت نشأ المؤسسة، تتفق اﻷطراف المعنية جميعها على هدف عام ثابت.
So, they learned their way to that by building prototypes.
فهم تعلموا ذلك ببناء نماذج أولية.
So it starts by building a better mousetrap, of course.
لذلك فلنبدأ من خلال بناء مصيدة فئران أفضل ، بطبيعة الحال .
14. Also calls upon Governments and donors to develop and organize comprehensive training programmes to support ecologically friendly and low cost informal sector building schemes and to promote building and household energy programmes
١٤ تطلب أيضا إلى الحكومات والمانحين وضع وتنظيم برامج تدريبية شاملة لدعم مخططات البناء في القطاع غير النظامي غير الضارة بالبيئة والقليلة التكلفة، وتعزيز برامج البناء واستخدام الطاقة على مستوى اﻷسر
Building upon that foundation, in 2006 2007 the Service will focus on providing high quality financial services to all its clients.
واستنادا إلى ذلك الأساس، ستركز الدائرة في الفترة 2006 2007 على تقديم الخدمات المالية ذات الجودة العالية إلى جميع عملائها.
The program content for the capacity building course will be elaborated upon completion of the pedagogic project study for each institution.
وسيجري وضع تفاصيل محتويات برنامج دورة بناء القدرات عند استكمال دراسة المشروع التعليمي لكل مؤسسة.
Building upon that momentum, we must pursue an early decision for Security Council reform at this session of the General Assembly.
وبناء على ذلك المفهوم، ينبغي لنا أن نسعى إلى صدور قرار مبكر لإصلاح مجلس الأمن في هذه الدورة للجمعية العامة.
Why , is he better who founded his building upon the fear of God and His good pleasure , or he who founded his building upon the brink of a crumbling bank that has tumbled with him into the fire of Gehenna ? And God guides not the people of the evildoers .
لا يستوي م ن أس س بنيانه على تقوى الله وطاعته ومرضاته ، ومن أس س بنيانه على طرف حفرة متداعية للسقوط ، فبنى مسجد ا ضرار ا وكفر ا وتفريق ا بين المسلمين ، فأد ى به ذلك إلى السقوط في نار جهنم . والله لا يهدي القوم الظالمين المتجاوزين حدوده .
That is the centrepiece of peacebuilding building peace by building good governance, meeting basic human needs and fostering social harmony.
ويشكل ذلك المحور الرئيسي لبناء السلام بناء السلام عن طريق إرساء دعائم الحكم الصالح، والوفاء بالاحتياجات البشرية الأساسية وتعزيز التوافق الاجتماعي.
They will be waited upon by immortal youths ,
يطوف عليهم للخدمة ولدان مخلدون على شكل الأولاد لا يهرمون .
They will be waited upon by immortal youths ,
يطوف عليهم لخدمتهم غلمان لا يهرمون ولا يموتون ، بأقداح وأباريق وكأس من عين خمر جارية في الجنة ، لا ت ص د ع منها رؤوسهم ، ولا تذهب بعقولهم .
By late June, specific principles were agreed upon.
وبحلول أواخر حزيران يونيه، كان قد تم اﻻتفاق على مبادئ محددة.
The GEF initiative will provide opportunity for capacity building in a more holistic way by integrating the various capacity building tools supported by the GEF focal areas.
وسوف ت تيح مبادرة مرفق البيئة العالمية الفرصة لبناء القدرات بطريقة أكثر شمولا من خلال إدماج مختلف أدوات بناء القدرات التي تحظى بدعم في إطار مجالات تركيز مرفق البيئة العالمية.
India apos s approach in its own region has been to negotiate confidence building measures with each of its neighbours based upon the dynamics of the bilateral relationship and upon mutuality of interests.
إن نهــج الهند في منطقتها هو التفاوض على تدابير بناء الثقة مع كل جار من جيرانها، على أساس ديناميات العﻻقات الثنائية وتبادل المصالح.

 

Related searches : Upon By - By Building - By Drawing Upon - Upon Checking - Reflecting Upon - Enter Upon - Upon Consideration - Upon Inquiry - Resting Upon - Upon Collection - Upon Activation - Bearing Upon