Translation of "by attaching" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

By attaching - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

By attaching the Energy Shell 2 to your hose
بالخرطوم Energy Shell 2 من خلال توصيل صدفة
Attaching Image Failed
لن يتم اضافة علامة مقروء على البريد المصنف كبريد غير مرغوب.
Attaching Image Failed
وض ع في صف الانتظار
At the time the measurements were conducted by attaching a thermograph to a kite.
كانت القياسات تـ جرى في ذلك الوقت بإرفاق مسجل الحرارة والرطوبة بطائرة ورقية.
Your E Guards go wherever you go by discreetly attaching to your electronic devices.
معك في أي مكان E Guards يمكنك حمل شريحة .من خلال إرفاقها بشكل غير ملحوظ بأجهزتك الإلكترونية
Attaching conditions to debt cancellation will only impede development.
إن وضع شروط لإلغاء هذه الديون يدخل في إطار تعويق التنمية.
That is why Japan has been attaching great importance to this issue.
لهذا السبب، ما فتئت اليابان تعلق أهمية كبرى على هذه المسألة.
It's open, so I'm putting in my hand and attaching the device.
أنه مفتوح لذلك سأقوم بأدخال يدى ووضع الجهاز
When attaching the uncut jaws to the chuck always torque the jaws in place
عند إرفاق الفكين تقطيعه إلى تشاك دائما عزم الدوران بين فكي في مكان
I am hereby attaching the summary of the informal consultations which took place yesterday in Geneva.
ويرد طيه موجز للمشاورات غير الرسمية المعقودة البارحة في جنيف.
Before attaching the Coolant Level Sensor to the Coolant Tank, check that it shows the correct
قبل إرفاق جهاز استشعار مستوى سائل التبريد خزان سائل التبريد ، تحقق من أن يظهر الصحيح
They trade globally, across porous borders, attaching little significance to the geographical location of capital and liquidity.
فهي تزاول تجارة عالمية عابرة للحدود، ولا تهتم كثيرا بالموقع الجغرافي لرأس المال والسيولة.
Bangladesh has been attaching due importance to the observance of the Year and to looking beyond it.
تولــي بنغﻻديــش اﻻحتفال بهذه السنة اﻷهمية الواجبة وكذلك التطلع الــى ما يتجاوزهــا.
Make sure you clean and dry the surface of your device before attaching the Amezcua E Guard.
.E Guard أو إذا كنت تستخدم جهاز تلفزيون، استخدام أربع شرائح تأكد من تنظيف وتجفيف سطح الجهاز قبل
Some of them are kinetochore microspindles that are actually attaching to the centromeres of the actual chromosomes.
بعضهم خيوط مغزل للحيز الحركى الذى يصل السينترومير بال كروموسومات .
It's not the whole robot yet, we're working on it now you can see how it's attaching.
وليست روبوت متكامل بعد، لازالنا نعمل عليه والآن تستطيعون رؤية كيف تستطيع الإلتصاق.
There has also been an attempt to involve the private sector in countering child labour exploitation in India, for example by ensuring that carpets are produced by children and by attaching a quot rugmark quot to this effect.
٦٤ كما بذلت محاولة ﻻشراك القطاع الخاص في مكافحة استغﻻل عمل اﻷطفال، وذلك مثﻻ بضمان قيام اﻷطفال بصنع السجاجيد ووضع عﻻمات عليها بهذا المعنى.
This variety, coupled with the ability for the climbs to be changed by attaching the holds onto the wall differently, has resulted in indoor climbing becoming a very successful sport.
وقد أدى هذا التنوع، إلى جانب قدرة ليصعد إلى تغيير عن طريق ربط ليحمل على الجدار بشكل مختلف، في الأماكن المغلقة التسلق تصبح رياضة ناجحة جدا.
That principle did not preclude a court from attaching some value to the link between a domain name and a particular country, but only if the link was supported by other evidence.
وهذا المبدأ لا يمنع محكمة ما من أن تعل ق أهمية معي نة على الصلة بين اسم المجال والبلد المعني، ولكن شريطة أن تكون الصلة مدعومة بأدلة أخرى.
It was important to avoid attaching conditions to trade that might be used as a pretext for new forms of protectionism.
ومن المهم تجنب تقييد التجارة بشروط قد تستعمل ذريعة ﻷشكال جديدة من الحمائية.
Define the boundaries of the area under application by attaching a list of geographical coordinates referred to in the World Geodetic System WGS 84 or the International Terrestrial Reference Frame (ITRF) defined by the International Association of Geodesy.
18 يحدد القطاع المشمول بالطلب عن طريق إرفاق قائمة بالإحداثيات الجغرافية فيها على النحو المشار إليه في النظام الجيوديسي العالمي (WGS 84) أو الإطار المرجعي الأرضي الدولي الذي حددته الرابطة الدولية للجيوديسيا.
) workers build nests in trees by attaching leaves together, first pulling them together with bridges of workers and then inducing their larvae to produce silk as they are moved along the leaf edges.
) عمال بناء الأعشاش في الأشجار عن طريق إرفاق الأوراق معا، الأولى جرهم إليها جنبا إلى جنب مع الجسور للعمال ومن ثم حث على يرقات لإنتاج الحرير لأنها تحركت على امتداد الحواف نبات.
This tail structure acts like a molecular syringe, attaching to the bacterial host and then injecting the viral genome into the cell.
عمل بنية الذيل هته يشبه حقنة جزيئية (الا رتباط بالبكتيريا ومن ثم حقن الجينوم الفيروسي داخل الخلية).
Applications for vehicles registered to the Mission should be submitted directly to the Garage Administration office, attaching the valid vehicle registration. All applications must have an authorized Mission signature accompanied by the Mission Seal.
وتقدم طلبات المركبات المسجلة للبعثة، مباشرة إلى مكتب إدارة المرآب مرفقا بها وثيقة تسجيل للمركبة سارية المفعول على أن تحمل جميع الطلبات توقيعا رسميا من البعثة وممهورة بخاتم البعثة.
You can enhance your washing water by attaching the Amezcua Energy Shell 2 onto the inlet hose of your HomePure water filtration system, also you can add it onto your washing machine, or dishwasher.
يمكنك تحسين مياه الغسيل Amezcua Energy Shell 2 من خلال ربط صدفة الطاقة ،HomePure بخرطوم سحب المياه في جهاز تنقية المياه
For this reason, I am also attaching to this letter a consolidated text of the draft comprehensive convention on international terrorism (see appendix II).
ولهذا السبب فإني أرفق بهذه الرسالة أيضا نصا موحدا لمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي (انظر التذييل الثاني).
(a) An internal tribunal must be available to the Organization for actions against its staff members, thus minimizing the difficulties attaching to external action.
)أ( أن قضاء داخليا من هذا القبيل يجب أن يتيح للمنظمة أن تعرض عليه الدعاوى التي ترفعها ضد موظفيها، مما يقلل إلى أقصى حد من الصعوبات المقترنة بإقامة دعوى خارجية.
Calls upon the Permanent Council of the Fund to continue to extend assistances to cultural, Islamic and educational projects in the Muslim world, while attaching priority to projects approved by the Islamic Summit and Foreign Ministers Conferences.
10 يدعو المجلس الدائم للصندوق إلى مواصلة تقديم المساعدات إلى المشروعات الثقافية والإسلامية والتعليمية في العالم الإسلامي، وذلك مع إيلاء العناية بالمشروعات التي تقرر إنشاؤها خلال المؤتمرات الإسلامية للقمة ولوزراء الخارجية.
This week, Mr. Mehlis brought to their conclusion some talks on a memorandum of understanding with the Lebanese Government, which I am attaching (see annex).
وفي هذا الأسبوع انتهى السيد ميلهيس من إجراء مباحثاته بشأن مذكرة تفاهم مع الحكومة اللبنانية، أرفقتها بهذه الرسالة (انظر المرفق).
However, we would argue that attaching significance only to the MDGs is similar to giving attention to specific trees rather than focusing on the entire forest.
بيد أننا نقول إن قصر الأهمية على الأهداف الإنمائية للألفية دون غيرها شبيه بإيلاء الاهتمام لأشجار بعينها بدلا من التركيز على الغابة بأكملها.
That is how our main partners in the world, with whom we meet periodically in discussion forums to which we are attaching increasing importance, perceive it.
وهذا هو ما يتصوره شركاؤنا الرئيسيون في العالم، الذين نجتمع بهم دوريا في محافل المناقشة التي نعلق عليها أهمية متزايدة.
It involved attaching a single particle onto the end of a carbon nanotube and measuring the vibrational frequency of the nanotube both with and without the particle.
والذي تضمن توصيل جسيم فردي بنهاية أنبوب نانوي كربوني بالإضافة إلى قياس تردد ذبذبات أو رنين الأنبوب النانوي سواء مع الجسيم أو بدونه.
The situation has been aggravated by increasing pressure on countries, to the extent of attaching conditionality to bilateral development aid, as well as to assistance from multilateral development agencies, such as the World Bank and the International Monetary Fund (IMF).
لقد تفاقمت هذه الحالة بسبب الضغط المتزايد علـــى البلدان إلى حد وضع شروط للمعونة اﻻنمائية الثنائية وللمساعدة المقدمة من الوكاﻻت اﻻنمائية المتعددة اﻷطراف، مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
On the contrary, those two sources of law expressly prohibit the passing of sentences and the carrying out of executions without previous judgement pronounced by a regularly constituted independent and impartial tribunal attaching all the judicial guarantees generally recognized as indispensable.
بل على العكس يحظر هذان المصدران القانونيان صراحة إصدار أحكام اﻹعدام وتنفيذها دون حكم سابق تعلنه محكمة مستقلة متجردة ونظامية التشكيل وتملك جميع الضمانات الفعالة التي من المتعارف عليها عموما أنها ﻻ غنى عنها.
We are of the view that attaching political conditions to development assistance and cooperation runs counter to the principle of equality and mutual benefit of wholesome international relations.
ونرى أن إلحاق شروط سياسية بالمساعدة اﻻنمائية والتعاون يتعارض مع مبدأ المساواة والمنفعة المتبادلة للعﻻقات الدولية المفيدة.
Before attaching the coolant level sensor to the coolant tank check that it registers the correct empty, 1 2 full, and full positions on the Current Commands page
قبل إرفاق جهاز استشعار مستوى سائل التبريد لخزان سائل التبريد تحقق من أن سجلات الصحيح 1 2 الكامل، والكامل فارغة، مواقع على الصفحة الأوامر الحالية
Now by taking the biblical epithet abomination and attaching it to the ultimate image of innocence, a baby, this joke short circuits the emotional wiring behind the debate and it leaves the audience with the opportunity, through their laughter, to question its validity.
من خلال استعارة نعت الكتاب المقدس رجس ووضعه مع الصورة المثالية للبراءة، وهي الطفل، هذه النكتة الصغيرة تسبب تماس كهربائي بالنظام العاطفي
And I think there's a real significance in us attaching our bodies to our heads, that that separation has created a divide that is often separating purpose from intent.
و اعتقد ان هناك مغزى حقيقي فينا يصل اجسامنا برؤوسنا ذاك هو ذلك الفصل قد خلق انقساما عادة ما يفصل الهدف عن النية.
(ii) The adjudication of complex cases of financial irregularity and fraud, and providing an opinion on the responsibility attaching to the persons involved in cases of financial irregularity and fraud
apos ٢ apos الفصل في حاﻻت الغش والمخالفات المالية المعقدة، وإعطاء الرأي بشأن المسؤولية الواقعة على اﻷشخاص المتورطين في حاﻻت الغش والمخالفات المالية
However, the essence of development must not be abandoned, and it was even more important to avoid attaching additional conditions to assistance and trade under the pretext of environmental protection.
وﻻ يجب على هذا اﻷساس صرف النظر عن جوهر التنمية نفسه أو بحجة حماية البيئة، فرض شروط اضافية على تقديم المساعدة أو على التجارة.
Attaching conditionalities to aid impinged on the sovereignty of States and politicizing the system of aid in general defeated the common objectives of all, namely, fighting want, hunger, disease and illiteracy.
وفي هذا الصدد، ﻻحظ ممثل الهند أن تعليق المساعدة على بعض الشروط ينال من سيادة الدول، وأنه بتسييسه لنظام المعونة بشكل عام، يخالف اﻷهداف التي يتوخاها الجميع، أﻻ وهي مكافحة العوز والجوع، والمرض واﻷمية.
Attaching the property of a State in order to obtain jurisdiction before a court had pronounced judgement on the merits of the case could seriously affect international economic and trade relations.
وإن حجز ممتلكات إحدى الدول بهدف الحصول على الوﻻية القضائية قبل أن تكون المحكمة قد أصدرت حكمها في جوهر القضية من شأنه أن يؤثر تأثيرا خطيرا على العﻻقات اﻻقتصادية والتجارية الدولية.
Chemical activity The chemical activity of a kinase involves transferring a phosphate group from a nucleoside triphosphate (usually ATP) and covalently attaching it to specific amino acids with a free hydroxyl group.
النشاط الكيميائي للكيناز ينطوي على نقل مجموعة الفوسفات من ثلاثي فوسفات النوكليوزيد (عادة ATP) وإرفاقه تساهميا إلى الأحماض الأمينية المحددة مع مجموعة الهيدروكسيل الحرة.
Further, the Commission's investigation established that Panamco Tica was lending refrigerators to retailers and attaching exclusivity clauses to the contracts, which required retailers to use the refrigerator for Coca Cola products exclusively.
28 وعلاوة على ذلك، توصل التحقيق الذي أجرته اللجنة إلى أن شركة بانمكو تيكا تعير تجار التجزئة ثلاجات وتضيف إلى العقود شروطا تقييدية تقضي بأن يخصص تجار التجزئة هذه الثلاجات لمنتجات كوكاكولا فقط.
By objecting to a reservation deemed to be contrary to the object and purpose of a particular treaty without opposing the entry into force of the remainder of that treaty, objecting States might be perceived as attaching too little importance to the nature of the reservation.
30 وقال إنه حين تقوم إحدى الدول بالاعتراض على تحفظ يعتبر منافيا لغرض المعاهدة ومقصدها دون أن تعارض دخول باقي المعاهدة حيز التنفيذ، فإن الدولة المعترضة يمكن أن يفهم من تصرفها أنها لا تولي اهتماما كبيرا لطبيعة التحفظ.

 

Related searches : In Attaching - Attaching Value - Risks Attaching - Attaching Bolt - Attaching Importance - For Attaching - Risk Attaching - Attaching Creditor - Attaching Parts - Attaching Files - Attaching Point - Of Attaching - Goodwill Attaching To - Means For Attaching