Translation of "but in essence" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

But in essence - translation : Essence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But everywhere and in every age, the essence of the story remains the same.
ولكن في كل مكان وفي كل عصر، يبقى جوهر القصة نفس الشيء.
The modern doctrine contains two general principles which are different in character but perhaps not in essence.
29 يتضمن الفقه الحديث مبدأين يختلفان في الطبع لا في الجوهر احتمالا.
In essence, could we app chemistry?
أو في جوهرها، هل يمكننا تطبيق الكيمياء
In essence, they are not different.
في الأساس، هم ليسوا مختلفين.
This, in essence is the programme approach.
هذا هو نهج البرنامج في أساسه.
General Buyukanit said in April that the country s new president must be secular not just in words, but in essence.
وفي شهر إبريل نيسان أكد اللواء بيوكانيت أن رئيس البلاد الجديد لابد وأن يكون علمانيا ليس بالكلمات فقط بل ومن حيث الجوهر .
Markets are the essence of a market economy in the same sense that lemons are the essence of lemonade.
إن الأسواق تشكل جوهر اقتصاد السوق، تماما كما يشكل الليمون جوهر عصير الليمون.
But in essence what he said is you can take retroviruses, which get inside brain cells of mice.
ولكن خلاصة ما قاله هو أنه يمكنك أن تأخذ فيروسات قهقرية، والتي تستطيع دخول خلايا دماغ الفئران.
In essence, this is what happened last autumn.
وفي الجهور، فإن هذا هو ما حدث في الخريف الماضي.
In essence, proteins are chains of amino acids.
البروتينات هي سلسلة من الأحماض الأمينية.
So in essence it is a New Day.
وبسببه انتشرت الحضارة في الأرض، إلخ.
There is in a sense a computing essence.
هناك إدراك، إدراك حاسوبي.
In essence, they are seeking a neurochemical rebirth.
على مستوى جوهري، هم يبحثون عن ولادة كيمياء عصبي ة جديدة
Because we can imagine, in essence, continuing on.
لانه يمكننا ان نتخيل، في الجوهر الاستمرار
They were in essence a triggering mechanism which could result in rights (but not obligations) being attributed to third States.
وهي في حقيقة الأمر تشكل آلية انطلاق يمكن أن تؤدي إلى إسناد حقوق (ولكن ليس التزامات) إلى بلدان ثالثة.
The Essence of Putin
خ لاصة بوتن
the essence of life?
جوهر الحياة cHA1A972
But they are the essence of democracy, within nations and within the family of nations.
لكنها تشكل جوهر الديمقراطية، سواء داخل اﻷمم أو في إطار أسرة اﻷمم.
Indeed, the EU is in essence a negotiating system.
والواقع أن الاتحاد الأوروبي في جوهره عبارة عن نظام للتفاوض.
It would be, in essence, an Earth Witness project.
سيكون ذلك من حيث الجوهر، مشروع شاهد على الأرض .
This bears little in common with the essence of democracy, which consists not merely in ballot boxes, but in the separation of powers.
بالطبع كان كل ذلك بعيدا عن جهود الديمقراطية، التي لا تستند إلى صناديق الاقتراع فحسب، بل ترتكز في الأساس على الفصل بين السلطات.
Time is of the essence.
إن الوقت يشكل أهمية جوهرية.
Time is of the essence.
وعنصر الوقت يكمن في جوهر الأمر.
You know, Darwin explained life after it got started, but what was the essence of life?
كما تعلم، داروين فسر الحياة بعد بدئها، لكن ماذا كانت ماهية الحياة
The essence of British policy continues today in the FATA.
وما زال جوهر هذه السياسة البريطانية مستمرا حتى اليوم في المناطق القبلية ذات الإدارة الفيدرالية.
In essence, it was about shaping relations, expectations and behaviour.
وهو في جوهره يدور حول تشكيل العﻻقات والتوقعات والسلوك.
I'm earthed in my essence, and my self is suspended.
أنا متجذرة عميقا في جوهري، بينما ذاتي متوقفة.
These arrangements are complex but, in essence, UNFPA now provides technical support directly instead of paying agencies to provide this service.
وهذه الترتيبات معقدة، ولكن محصلتها أن الصندوق يقدم في الوقت الحاضر الدعم التقني بصورة مباشرة بدﻻ من دفع اﻷموال الى الوكاﻻت لكي تقدم هذه الخدمات.
Water is the essence of life.
إن المياه هي جوهر الحياة.
This is the essence of morality.
وهذا هو جوهر الأخلاق .
The essence of liberty is mathematics.
الرياضيات أساس الحرية.
It's like the essence of TED.
انه كجوهر مؤتمر تيد
Self is the essence of Soul...
لأنا هي جوهر الروح
In addition, they run counter to the very essence of multilateralism.
وهي، إضافة إلى ذلك، تناقض جوهر تعددية الأطراف ذاته.
In essence, it is getting it while the getting is good.
في الجوهر، الفكرة هي أن تحصل عليها حين يكون الحصول عليها جي دا
And this, in essence, is what's known as the friendship paradox.
خلاصة الموضوع ، أن هذا ما يسمى بمفارقة الصداقة
It is the essence of a free market, and it should also be the essence of a free democracy.
هذا هو جوهر السوق الحرة، ولابد وأن يكون أيضا جوهر الديمقراطية الحرة.
That's the essence of the Abraham path.
هذه هي الخلاصة من مسيرة النبي إبراهيم
This is the essence of Smart Defense.
وهذا هو جوهر الدفاع الذكي .
I think time is of the essence.
أعتقد أن الوقت أمر جوهري في هذا الصدد.
That is indeed the essence of democracy.
هذا هو حقا جوهر الديمقراطية.
'its essence or form emanates from it
تنبثق جوهرها أو شكلها منها
And the essence of what I do?
و جوهر عملي كمترجم هو ..
And that's the essence of this test.
و هذا هو الغرض من الإختبار
This is the essence of the design.
هذا هو جوهر التصميم.

 

Related searches : In Essence - In Its Essence - Is In Essence - In Their Essence - In All Essence - Are In Essence - Similar In Essence - But In - But But - Core Essence - True Essence - Life Essence