Translation of "business companies" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Business - translation : Business companies - translation : Companies - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Then the music companies went out of business. | ومن ثم شركات الموسيقا خرجت من العمل |
U.S. and European companies scrambled to do business in Iran. | الشركات الأمريكية والأوروبية سارعت إلى القيام بأعمال تجارية في إيران. |
They also help companies take informed business and investment decisions. | وهي تساعد أيضا الشركات في اتخاذ قرارات تجارية واستثمارية مدروسة. |
We're not in the business of keeping media companies alive. | لم نعد نحاول الإبقاء على شركات الإعلان حية. |
According to the Chief Minister, the new Business Companies Act (2004), which replaces the existing Companies Act and the International Business Companies (IBC) Act, is designed to appeal to international clients, while providing a suitable legal framework for firms undertaking domestic business. | وحسب ما أفاد به الوزير الأول، فإن قانون الشركات التجارية الجديد (2004)، الذي يحل محل قانون الشركات وقانون الشركات التجارية الدولية الحاليين، يرمي إلى اجتذاب العملاء الدوليين فيما يوفر إطارا قانونيا مناسبا للشركات التي تزاول الأعمال التجارية المحلية. |
Companies and banks should be barred from doing business in or with settlements, especially with construction companies and their suppliers. | ولابد من منع الشركات والبنوك من إجراء التعاملات التجارية داخل أو مع المستوطنات، وخاصة مع شركات الإنشاء ومورديها. |
Through that process of service oriented transformation companies can increasingly leverage third party companies that act as business service providers. | ومن خلال عملية التحويل تلك الموجهة للخدمات تستطيع الشركات أن تزيد من دعمها لشركات الطرف الثالث التي تعمل كمقدمي خدمات للأعمال. |
During the period, the Financial Centre had incorporated 23 new international business companies. | وخﻻل هذه الفترة، انضمت الى المركز المالي ٢٣ شركة تجارية دولية جديدة. |
What you should do is you should treat media companies as a business. | ما يجب عليك فعله هو الت عامل مع شركات وسائل الإعلام كاستثمار. |
For example, reference companies I've heard of, or basic items in your business. | إذن و كمثال , إذا أشرت إلى شركات قد سمعت بها من قبل, أو عناصر أساسية في عملك |
As a result, more companies are likely to create and implement business continuity plans. | ونتيجة لهذا فإن المزيد من الشركات من المرجح أن تنشئ وتنفذ خطط لاستمرارية العمل. |
UNIDO thus works largely in developing countries, with governments, business associations and individual companies. | يتركز نشاط اليونيدو إلى حد كبير في البلدان النامية، مع الحكومات ورابطات الأعمال التجارية، والشركات الفردية. |
Further, a group of companies was currently road testing the Norms and some companies were including provisions requiring respect for the Norms as part of business contracts with other companies. | ثانيا توصيات بشأن أعمال الفريق العامل المقبلة |
UNCTAD's component included intensive training and business development services for more than 1,000 local companies, the establishment of TNC SME business linkages and the implementation of a business incubator. | فالعنصر المتعلق بالأونكتاد يشمل التدريب المكثف وخدمات تنمية أنشطة الأعمال لأكثر من 000 1 شركة محلية، وإنشاء روابط تجارية بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وإنشاء محضن للأعمال. |
In business economics, differentiation is seen as an important strategic move for companies to make. | ويعد التمييز في اقتصاديات الأعمال التجارية خطوة إستراتيجية مهمة يجب على جميع الشركات القيام بها. |
At present, there are about 600,000 international business companies (IBCs) registered in the Territory.16 | وفي الوقت الحالي يوجد في الإقليم نحو 000 600 شركة تجارية دولية مسجلة فيه(). |
Business, including foreign owned companies, can often provide expertise on technology, industrial standards and skills. | وغالبا ما تقدم الشركات بما في ذلك الشركات المملوكة للأجانب، خبرات في مجالات التكنولوجيا والمعايير الصناعية والمهارات. |
Because I thought, I still maintain, that serious and independent media companies are great business. | لأنني اعتقدت، ولا أزال أن شركات وسائل إعلام مستقلة وجدية ت مث ل إستثمارا كبيرا. |
The private sector includes various business interests, including large and small companies, service providers and users, national and international enterprises, and established companies as well as companies attempting to enter new markets. | 29 ويشمل القطاع الخاص مصالح تجارية شتى، منها الشركات الكبرى والصغيرة ومقدمو الخدمات ومستخدموها، والمشاريع الوطنية والدولية، والشركات المستقرة فضلا عن الشركات التي تعمل على دخول أسواق جديدة. |
Even though companies do it for business purposes, they have to do it with human sincerity. | ورغم أن الشركات تفعل هذا لتحقيق أغراض تجارية، فمن الأهمية بمكان أن تقوم به بإخلاص. |
The nature and scope of responsibilities of business varied according to the companies' sphere of influence . | 27 تختلف طبيعة ونطاق مسؤوليات مؤسسات الأعمال بحسب دوائر نفوذ الشركات. |
But now new solar companies have decided that instead of selling solar panels, their business mode. | متناسبة مع الخدمة. ولكن الآن قررت عدد من شركات الطاقة الشمسية أنه بدلا من بيع الألواح الشمسية، وهو نموذج عملهم، لا بأس من |
Another form of C2B is the electronic commerce business model in which consumers can offer products and services to companies, and the companies pay the consumers. | وهناك صيغة أخرى لنموذج التجارة بين المستهلك والشركة وهي التجارة الإلكترونية وهي نموذج تجاري يتمكن المستهلكون من خلاله من عرض المنتجات والخدمات على الشركات وتدفع الشركات لهم. |
Or, as Nike's head of marketing says, We're not in the business of keeping media companies alive. | أو كما يقول مدير التسويق في Nike لم نعد نحاول الإبقاء على شركات الإعلان حية. |
Individual companies, mindful of US sanctions on those who do business with the regime, can also help. | وفي هذا السياق قد يكون حذر الشركات من العقوبات التي تفرضها الولايات المتحدة على من يتعاملون مع النظام الإيراني مفيدا إلى حد كبير. |
The International Business Companies Act (2004) supersedes the earlier legislation provided for a seven year transition period. | وقانون الشركات التجارية الدولية يلغي ويحل محل التشريعات السابقة له وينص على فترة انتقالية من سبع سنوات. |
The Business Processing Association of the Philippines, the umbrella organization of business process outsourcing companies in the country, identifies the advantages of having a Cybercrime Law | رابطة معالجة الأعمال في الفلبين، المؤسسة الأم التي تعمل على الاستعانة بالمصادر والشركات الخارجية في البلاد (التعهيد الخارجي في مجال تكنولوجيا المعلومات)، تذكر فوائد وجود قانون الجرائم الإلكترونية |
Since business laws and regulations did not discriminate against women, women could set up companies, act as business partners and hold administrative positions in all types of business and at all levels of positions. | وبما أن قوانين ولوائح الأعمال التجارية لم تمي ز ضد المرأة، يصبح بإمكان المرأة تأسيس الشركات والتصر ف بوصفها شريكا في العمل التجاري وشغل الوظائف الإدارية في جميع أنواع المشاريع وعلى مستوى جميع المواقع الوظيفية. |
Some argue that with this decision private companies will be less anxious when doing business with Iranian customers. | يجادل البعض بأنه مع هذه الخطوة ستكون الشركات الخاصة أقل توترا عند القيام بالأعمال مع الحرفاء الإيرانيين. |
Also, the small business administration in the United States offers grants to small businesses to start their companies. | كما أن إدارة الشركات الصغيرة في الولايات المتحدة تقدم هبات للمشاريع الصغيرة لتأسيس شركاتها. |
Agreements to furnish or actual furnishing of information about business relationships with or in Israel or with blacklisted companies. | الموافقة على تزويد أو التزويد الفعلي بمعلومات عن العلاقات التجارية مع إسرائيل أو الشركات المتضمنة في القائمة السوداء. |
For example, those engaged in commercial agriculture can choose to extend business partnerships with companies committed to sustainable operations. | فعلى سبيل المثال، يمكن للذين ي زاولون الزراعة التجارية أن يختاروا توسيع الشراكات التجارية مع الشركات الملتزمة بالعمليات المستدامة. |
Companies qualify if they register in Gibraltar but do not conduct any business there or have any Gibraltarian shareholders. | وتؤهل الشركات لهذا الاستحقاق إذا كانت مسجلة بجبل طارق ولكن لا تزاول أي نشاط بالجبل ولا يكون من بين حاملي أسهمها مواطنون من جبل طارق. |
G. International business and finance 76. The number of international business companies registered in the Territory increased by 20,000 in 1992, or by 30 per cent over 1991 figures. | ٧٦ ارتفع عدد الشركات الدولية التي تعمل في مجال التجارة الى ٠٠٠ ٢٠ شركة في سنة ١٩٩٢ أو بزيادة ٣٠ في المائة عن أرقام سنة ١٩٩٢. |
Under the amendment to the International Business Companies Act (2003), the companies were allowed continued use of bearer shares, but were required to register them with an authorized and recognized custodian. | ويقضي تعديل قانون الشركات التجارية الدولية (2003) بأنه يجوز للشركات أن تستمر في إصدار أسهم لحامله ولكن يشترط أن تقوم بتسجيلها لدى أمين استثمار مرخص له ومعترف به. |
The regulatory system strives for sound financial business, yet is not so restrictive as to prevent businesses from prospering it is flexible and allows companies freedom in conducting their business. | والجهاز القانوني يسعى جاهدا الى جعل المعامﻻت المالية قائمة على أساس سليم، ولكنه ليس شديد التقييد بدرجة تمنع اﻷنشطة التجارية من اﻻزدهار فهو يتسم بالمرونة ويتيح للشركات الحرية في ممارسة أنشطتها. |
One big loser in this world will be the freight business (along with junkyards, logistics companies, and centralized recycling operations). | وسوف تكون شركات الشحن من أكبر الخاسرين في هذا العالم (فضلا عن ساحات الخردة، وشركات الخدمات اللوجستية، وعمليات إعادة التدوير المركزية). |
On the business side, the major international extractive companies have started to acknowledge the value and necessity of greater transparency. | فعلى جانب شركات الأعمال، بدأت شركات الاستخراج الدولية الكبرى في الاعتراف بقيمة بل وبضرورة تحقيق المزيد من الشفافية. |
The resulting 1992 Companies Amendment Act was designed to make Bermuda a more attractive jurisdiction in terms of international business. | والقانون الناجم لتعديل الشركات لعام ١٩٩٢ موضوع لجعل برمودا مجاﻻ أكثر جاذبية بالنسبة لﻷعمال التجارية الدولية. |
There is no way we should do business with companies that have agreements with stealth provisions and that are unintelligible. | لا يوجد مجال يلزمنا لممارسة العمل مع شركات لديها إتفاقات مع فقرات غامضة وليست واضحة. |
Regional centres for development offer a free of charge counselling service to companies that are just starting up as well as companies that have already been in business for a longer time. | تعرض المراكز الإقليمية للتنمية خدمات استشارية مجانية للشركات المبتدئة وكذلك للشركات التي أمضت وقتا أطول في ميدان الأعمال التجارية. |
12. It will be recalled that the Government had imposed a ban on the formation of new trust companies, thereby limiting to six the number of companies in the lucrative trust business. | ١٢ ومما يذكر أن الحكومة قد فرضت حظرا على تشكيل شركات استئمانية جديدة، فحددت بذلك عدد الشركات القائمة بأعمال اﻻستئمان المربحة بست شركات. |
Big companies. Big companies. | الشركات الكبيرة. الشركات الكبرى. |
Poor governance, weak rule of law, and state owned companies assault on competition undermine Russia s business climate and cause capital flight. | فالإدارة الهزيلة، وضعف سيادة القانون، واعتداء الشركات المملوكة للدولة على المنافسة، كل هذا يعمل على تقويض مناخ الأعمال في روسيا ويدفع رأس المال إلى الهروب. |
Large companies moved away from it because they thought the science was so difficult and vaccines were seen as poor business. | لقد إيتعدت الشركات الكبرى عن إنتاجه, لإنهم يعتقدون أن أساسه العلمي معقد جدا, و إعتبروا اللقاح كصفقة غير مربحة. |
Related searches : Business Companies Act - Business Development Companies - The Companies Business - Companies Do Business - Client Companies - Chemical Companies - Operational Companies - Consulting Companies - Management Companies - Automotive Companies - Consumer Companies - Advertising Companies - Top Companies