Translation of "bulk of people" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
There are some very light people, some extremely heavy people, maybe people with a lot of bulk up top. | هناك اشخاص بالغي الخفة. واخرون بالغو الثقل او اشخاص باجزاء ضخمة في القسم العلوي |
Bulk Feeder | ملقم أحمال |
Throughout human history, all large, successful populations of people, have obtained the bulk of their calories from starch. | علي مر التاريخ البشري، كل التجمعات البشرية الكبيرة الناجحة، كانت تحصل علي معظم سعراتهم الحرارية من النشويات. |
Bulk fuel meters | عدادات لقياس الوقود السائل |
The bulk of our research is algorithms. | الجزء الأكبر من أبحاثنا يتعلق بالخوارزميات. |
leaving you the bulk of her money. | تاركه لك معظم أموالها لا لم أفعل,لم أكن اعرف أي شيء عن هذا |
SO 6 Bulk Sorter | مصن ف أحمال SO 6 |
ST 20 Bulk Stacker | مصن ف أحمال ST 20 |
PF 7 Bulk Feeder | ملقم أحمال PF 7 |
HS 3 Bulk Stacker | راص أحمال HS 3 |
PF 7E Bulk Feeder | ملقم أحمال PF 7E |
HS 3E Bulk Stacker | راص أحمال HS 3E |
SO 30 Bulk Sorter | مصن ف أحمال SO 30 |
ST 30 Bulk Stacker | راص أحمال ST 30 |
4.3.2.4.2 Bulk wastes of Division 6.2 (UN 3291) | 4 3 2 4 2 النفايات السائبة من الشعبة 6 2 (رقم الأمم المتحدة 3291) |
These corporations comprise the bulk of transnational business. | وتضم هذه الشركات الجزء اﻷكبر من اﻷعمال التجارية عبر الوطنية. |
Bulk fuel supplies have been resumed. | وقد استؤنفت الإمدادات بالوقود السائب. |
32 2 ton bulk storage containers | ٣٢ حاوية تخزين سعة ٢ طن |
It was called break bulk shipping. | و كانت تسمى الشحن بالحمولات المجزأة. |
The bulk of major news agency services contains foreign news. | ويتضمن الجزء الأكبر من خدمات وكالات الأنباء الأخبار الأجنبية. |
Product 1,500 tons of bulk fat for the manufacture of soap | المنتوج ٥٠٠ ١ طن متري من الدهن السائب ﻹنتاج الصابون. |
The amount of 6.50 only covers the cost of bulk rations. | وﻻ يغطي مبلغ ٦,٥٠ دوﻻرات سوى تكلفة حصص اﻹعاشة السائبة. |
These are the people who are doing the bulk of the site, and they are, in a sense, semi professionals at what they're doing. | هؤلاء الناس هم من يقومون بالجزء الأكبر من الموقع، وهم، نوعا ما، شبه محترفين في ما يفعلونه، |
Iraq also declared that it had weaponized bulk agent but had unilaterally destroyed all bulk agents and biological weapons in 1991. | وأعلن العراق أيضا أنه استخدم العوامل على نطاق واسع لأغراض التسلح لكنه قام على نحو انفرادي سنة 1991 بتدمير جميع تلك العوامل الضخمة والأسلحة البيولوجية. |
Europeans should agree to supply the bulk of such a force. | ويتعين على الأوروبيين أن يتفقوا على توفير مثل هذه القوة. |
But the bulk of these resources went to the Pakistani military. | ولكن القسم الأعظم من هذه الموارد ذهب إلى المؤسسة العسكرية الباكستانية. |
The bulk of travel resources is training related ( 303,800) (ibid., para. | ويتصل قدر كبير من الموارد المخصصة للسفر بالتدريب (800 303 دولار) (المرجع نفسه، الفقرة 143). |
This group probably carries a huge bulk of data not reported. | فقد يتوافـر لدى هذه الفئـة قدرا هائلا من البيانات لم يـرد عنــه شـيء. |
Provision is therefore being made for bulk purchase of medical supplies. | ولذلك رصد اعتماد لشراء لوازم طبية بمقادير كبيرة. |
So one theme in computers is this idea of bulk operation. | هناك موضوع في الحواسيب، وهو فكرة العملية الضخمة.وبالتالي، لدينا هذا |
Fuel is imported in bulk and pumped ashore. | ويستورد الوقود سائبا ويتم ضخه بأنابيب الى اليابسة. |
A sheer bulk surpassing many million earthly libraries. | محتوى يفوق بمجمله عدة ملايين من مكتباتنا الأرضية |
Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the privacy of people you communicate with, and makes life difficult for bulk surveillance systems. | حتى إن لم يكن لديك ما تخفيه، فإن استخدام التشفير يساعد على حماية خصوصية الناس الذين تتواصل معهم، ويجعل الأمور صعبة لأنظمة المراقبة. |
The bulk of Haplogroup R is represented in lineages R1a and R1b. | هابلوغروب R جلها ممثل في السلالتين R1a و R1b. |
Since 1981, the United States has provided the bulk of this aid. | ومنذ عام 1981، قدمت الولايات المتحدة القدر الأكبر من هذه المعونات. |
Yet, the bulk of its time was spent on addressing internal conflicts. | مدير مركز التنظيم الدولي، جامعة كولومبيا |
The bulk of these cases has been handled by the local judiciary. | وعالجت معظم هذه القضايا الهيئة القضائية المحلية. |
Debt servicing accounted for the bulk of Africa apos s debt burden. | وأشار إلى أن خدمة الديون تشكل الجزء اﻷكبر من عبء الديون في افريقيا. |
And this part gets credit for producing the bulk of the ATPs. | وهذا الجزء يعود إليه الفضل في إنتاج معظم الـ ATP |
I do toys. The bulk of my work is in computer games. | قمت أيضا بتصنيع الألعاب . كان الغالب منها ألعاب إلكترونية للكمبيوتر |
(a) Only closed bulk containers (BK2) shall be permitted | (أ) يسمح باستخدام حاويات السوائب المغلقة (BK2) فقط |
(i) Matters related to packagings and intermediate bulk containers | )ط( المسائل ذات الصلة بالعبوات والحاويات الوسيطة للسلع السائبة |
Paradoxically, the bulk of this platform has survived as a banner of the left. | ومن عجيب المفارقات هنا أن القسم الأعظم من هذا النظام ظل قائما باعتباره شعارا لليسار. |
The bulk of the work of writing up the studies requires experienced Secretariat staff. | أما معظم الأعمال اللازمة لكتابة الدراسات فهي تتطلب موظفي الأمانة العامة ذوي الخبرة. |
The bulk of these issues do not require detailed consideration at this time. | والجزء الرئيسي من هذه المسائل ﻻ يتطلب النظر فيه بالتفصيل في الوقت الحاضر. |
Related searches : Bulk Of - Bulk Of Information - Bulk Of Demand - Bulk Of Research - Bulk Of Paper - Bulk Of Funding - Bulk Of Evidence - Bulk Of Sales - Bulk Of Costs - A Bulk Of - Bulk Of Work - Bulk Of Data - Bulk Of Literature