Translation of "bulk of evidence" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

UNMOVIC found no evidence to suggest that bulk agent was stored in a manner other than declared.
ولم تعثر الأنموفيك على أية قرائن توحي بأن العوامل السائبة قد خ ز نت على نحو مغاير لما أعلن عنه.
No evidence was obtained by the United Nations inspectors that Iraq had spray dried agent in bulk.
ولم يعثر مفتشو الأمم المتحدة على أي دليل يشير إلى أن العراق يمتلك عوامل مجففة بكميات كبيرة.
Bulk Feeder
ملقم أحمال
While some evidence was obtained by United Nations inspectors of possibly more production than declared, it would appear that all bulk agent was destroyed in 1991.
وفي الوقت الذي عثر فيه مفتشو الأمم المتحدة على بعض الدلائل التي تشير إلى أن الإنتاج فاق الكميات المعلن عنها، يبدو أن جميع العوامل السائبة قد د مرت في عام 1991.
Bulk fuel meters
عدادات لقياس الوقود السائل
The bulk of our research is algorithms.
الجزء الأكبر من أبحاثنا يتعلق بالخوارزميات.
leaving you the bulk of her money.
تاركه لك معظم أموالها لا لم أفعل,لم أكن اعرف أي شيء عن هذا
SO 6 Bulk Sorter
مصن ف أحمال SO 6
ST 20 Bulk Stacker
مصن ف أحمال ST 20
PF 7 Bulk Feeder
ملقم أحمال PF 7
HS 3 Bulk Stacker
راص أحمال HS 3
PF 7E Bulk Feeder
ملقم أحمال PF 7E
HS 3E Bulk Stacker
راص أحمال HS 3E
SO 30 Bulk Sorter
مصن ف أحمال SO 30
ST 30 Bulk Stacker
راص أحمال ST 30
4.3.2.4.2 Bulk wastes of Division 6.2 (UN 3291)
4 3 2 4 2 النفايات السائبة من الشعبة 6 2 (رقم الأمم المتحدة 3291)
These corporations comprise the bulk of transnational business.
وتضم هذه الشركات الجزء اﻷكبر من اﻷعمال التجارية عبر الوطنية.
Bulk fuel supplies have been resumed.
وقد استؤنفت الإمدادات بالوقود السائب.
32 2 ton bulk storage containers
٣٢ حاوية تخزين سعة ٢ طن
It was called break bulk shipping.
و كانت تسمى الشحن بالحمولات المجزأة.
The bulk of major news agency services contains foreign news.
ويتضمن الجزء الأكبر من خدمات وكالات الأنباء الأخبار الأجنبية.
Product 1,500 tons of bulk fat for the manufacture of soap
المنتوج ٥٠٠ ١ طن متري من الدهن السائب ﻹنتاج الصابون.
The amount of 6.50 only covers the cost of bulk rations.
وﻻ يغطي مبلغ ٦,٥٠ دوﻻرات سوى تكلفة حصص اﻹعاشة السائبة.
In the absence of such conclusive evidence, it was difficult to assess that Al Hakam was a biological weapons production facility or that Iraq had produced bulk agent or had biological weapons, until 1995.
وفي غياب مثل تلك الأدلة الدامغة، كان من الصعب تقييم ما إن كانت منشأة الحكم مرفقا لإنتاج الأسلحة البيولوجية أو ما إن كان العراق قد أنتج عوامل سائبة أو امتلك أسلحة بيولوجية إلى تاريخ سنة 1995.
Iraq also declared that it had weaponized bulk agent but had unilaterally destroyed all bulk agents and biological weapons in 1991.
وأعلن العراق أيضا أنه استخدم العوامل على نطاق واسع لأغراض التسلح لكنه قام على نحو انفرادي سنة 1991 بتدمير جميع تلك العوامل الضخمة والأسلحة البيولوجية.
Europeans should agree to supply the bulk of such a force.
ويتعين على الأوروبيين أن يتفقوا على توفير مثل هذه القوة.
But the bulk of these resources went to the Pakistani military.
ولكن القسم الأعظم من هذه الموارد ذهب إلى المؤسسة العسكرية الباكستانية.
The bulk of travel resources is training related ( 303,800) (ibid., para.
ويتصل قدر كبير من الموارد المخصصة للسفر بالتدريب (800 303 دولار) (المرجع نفسه، الفقرة 143).
This group probably carries a huge bulk of data not reported.
فقد يتوافـر لدى هذه الفئـة قدرا هائلا من البيانات لم يـرد عنــه شـيء.
Provision is therefore being made for bulk purchase of medical supplies.
ولذلك رصد اعتماد لشراء لوازم طبية بمقادير كبيرة.
So one theme in computers is this idea of bulk operation.
هناك موضوع في الحواسيب، وهو فكرة العملية الضخمة.وبالتالي، لدينا هذا
Fuel is imported in bulk and pumped ashore.
ويستورد الوقود سائبا ويتم ضخه بأنابيب الى اليابسة.
A sheer bulk surpassing many million earthly libraries.
محتوى يفوق بمجمله عدة ملايين من مكتباتنا الأرضية
The bulk of Haplogroup R is represented in lineages R1a and R1b.
هابلوغروب R جلها ممثل في السلالتين R1a و R1b.
Since 1981, the United States has provided the bulk of this aid.
ومنذ عام 1981، قدمت الولايات المتحدة القدر الأكبر من هذه المعونات.
Yet, the bulk of its time was spent on addressing internal conflicts.
مدير مركز التنظيم الدولي، جامعة كولومبيا
The bulk of these cases has been handled by the local judiciary.
وعالجت معظم هذه القضايا الهيئة القضائية المحلية.
Debt servicing accounted for the bulk of Africa apos s debt burden.
وأشار إلى أن خدمة الديون تشكل الجزء اﻷكبر من عبء الديون في افريقيا.
And this part gets credit for producing the bulk of the ATPs.
وهذا الجزء يعود إليه الفضل في إنتاج معظم الـ ATP
I do toys. The bulk of my work is in computer games.
قمت أيضا بتصنيع الألعاب . كان الغالب منها ألعاب إلكترونية للكمبيوتر
(a) Only closed bulk containers (BK2) shall be permitted
(أ) يسمح باستخدام حاويات السوائب المغلقة (BK2) فقط
(i) Matters related to packagings and intermediate bulk containers
)ط( المسائل ذات الصلة بالعبوات والحاويات الوسيطة للسلع السائبة
Paradoxically, the bulk of this platform has survived as a banner of the left.
ومن عجيب المفارقات هنا أن القسم الأعظم من هذا النظام ظل قائما باعتباره شعارا لليسار.
The bulk of the work of writing up the studies requires experienced Secretariat staff.
أما معظم الأعمال اللازمة لكتابة الدراسات فهي تتطلب موظفي الأمانة العامة ذوي الخبرة.
There was no evidence. He presented no evidence of that.
لا برهان له على ذلك ، لم يقدم أى دليل على كلامه.

 

Related searches : Bulk Of - Of Evidence - Bulk Of Information - Bulk Of Demand - Bulk Of Research - Bulk Of Paper - Bulk Of Funding - Bulk Of People - Bulk Of Sales - Bulk Of Costs - A Bulk Of - Bulk Of Work - Bulk Of Data