Translation of "building services" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Building - translation : Building services - translation : Services - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(b) Building an expanded and enhanced common services platform
(ب) بناء نظام تشغيل حاسوبي موسع ومعزز للخدمات المشتركة
Advisory services and group training are offered to support capacity building.
وتقدم الخدمات اﻻستشارية وتدريب اﻷفرقة لدعم بناء القدرات.
(e) Capacity building services to support the increased competitiveness of the industrial sector.
(ﻫ) تقديم خدمات في بناء القدرات من أجل دعم زيادة قدرة القطاع الصناعي على المنافسة.
(g) Provision of advisory services on capacity building and on establishing pilot projects.
(ز) توفير خدمات استشارية عن بناء القدرات وعن إقامة مشاريع رائدة.
(a) Conducting advisory services missions on needs assessment and capacity building, including training
(أ) إيفاد بعثات خدمات استشارية بشأن تقييم الاحتـيـاجات وبناء القدرات، بما في ذلك التدريب
Capacity building support is provided through information dissemination and training and advisory services.
ودعم بناء القدرات يقدم من خلال نشر المعلومات، والتدريب، والخدمات الاستشارية.
The international community should provide support through capacity building, field services and monitoring.
وينبغي للمجتمع الدولي تقديم الدعم من خلال بناء القدرات، والخدمات الميدانية، والرصد.
(b) Development of information support services for endogenous capacity building and technology assessment activities, with particular emphasis on building up institutional networks.
)ب( تنمية خدمات دعم المعلومات ببناء القدرة الذاتية وأنشطة تقييم التكنولوجيا، مع التركيز بوجه خاص على بناء الشبكات المؤسسية.
These included the audits of building management services, procurement and the use of consultants.
وقد اشتملت هذه على التحقق من خدمات إدارة المباني والاشتراء والاستعانة بالخبراء الاستشاريين.
Fourth, some developing countries were rapidly building up their capacities in ICT related services.
ورابعها، أن بعض البلدان النامية تعزز قدراتها في الخدمات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بسرعة كبيرة.
The College has provided specific capacity building services to 12 organizations of the system.
وقد قدمت الكلية خدمات محددة في مجال بناء القدرات إلى 12 من مؤسسات المنظومة.
(a) Advisory services sustainable development of the construction sector including the building materials industry
)أ( الخدمات اﻻستشارية التنمية المستدامة لقطاع التشييد بما في ذلك صناعة مواد البناء
(a) Capacity building the measure strengthens the Organization's capabilities to deliver new types of services and or higher quality for existing services
(أ) بناء القدرات يعزز هذا التدبير قدرة المنظمة على تقديم أنواع جديدة من الخدمات و أو نوعية أفضل للخدمات القائمة
(f) Provision of advisory services and capacity building assistance for effective macroeconomic and social protection policies.
(و) توفير الخدمات الاستشارية والمساعدة على بناء القدرات لوضع سياسات فعالة في مجالي الاقتصاد الكلي والحماية الاجتماعية.
Through these services UNOPS helps its clients to achieve their own mandates, which include promoting peace, national reconstruction and state building, equitable development, and capacity building worldwide.
وعن طريق هذه الخدمات، يساعد مكتب خدمات المشاريع زبائنه على تحقيق الولايات الموكلة إليهم، والتي تشمل تعزيز السلام والإعمار الوطني وبناء الدولة والتنمية المنصفة وبناء القدرات على الصعيد العالمي.
Services are a fundamental economic activity, with a key role in infrastructure building, competitiveness and trade facilitation.
فالخدمات هي نشاط اقتصادي جوهري يؤدي دورا رئيسيا في بناء الهياكل الأساسية والقدرة التنافسية وتيسير التجارة.
Provision of support and supplementary services, aiming at the empowerment, encouragement and confidence building of abused women.
تقديم الدعم والخدمات التكميلية لتمكين وتشجيع النساء المعرضات للأذى وبث الثقة في نفوسهن.
D. Public Private Partnership Alliance programme for capacity building in infrastructure development and provision of basic services
دال برنامج تحالف الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص لبناء القدرات في إنشاء الهيكل الأساسي وتوفير الخدمات الأساسية
Capacity building in gender inclusive Scientific and Technological Literacy for enhancing life skills (CAPACITY BUILDING IN EDUCATION FOR ALL (EFA) Extra budgetary Programme for technical services to Member States) (ongoing)
1 بناء القدرات في مجال محو الأمية في مجالي العلوم والتكنولوجيا لتعزيز المهارات الحياتية (بناء القدرات في توفير التعليم للجميع، والبرنامج الممول من خارج الميزانية العادية لتوفير الخدمات الفنية إلى الدول الأعضاء) (جار )
That building managers periodically review the balance between the use of in house staff and outside contractors for performing building services from the viewpoints of performance, reliability and cost effectiveness.
يستعرض مديرو المباني بصورة دورية التوازن بين استخدام الموظفين الداخليين والمقاولين الخارجيين في إنجاز خدمات المباني من زاوية اﻷداء والثقة والفاعلية من حيث التكلفة.
Russia has offered to provide nuclear enrichment and reprocessing services for the civilian reactor it is building in Iran.
وكانت روسيا قد عرضت على إيران توفير الخدمات الخاصة بالتخصيب النووي وإعادة المعالجة للمفاعل المدني الذي تتولى إنشاءه في إيران.
(f) Promoting national capacity building by strengthening the institutional framework for encouraging participatory approaches to shelter and services production
)ح( العمل على إقامة شبكة من المعاهد المهتمة بالبيئة وتخطيط السياسة اﻻقتصادية والبحث، لتيسير التنسيق بين القضايا التنموية والبيئية على المستويين الوطني واﻹقليمي.
Speakers also stressed the need to provide technical assistance, for example, through advisory services, specialized training and capacity building programmes.
وشد د المتكلمون أيضا على ضرورة تقديم المساعدة التقنية، من خلال برامج الخدمات الاستشارية والتدريب المتخصص وبناء القدرات، مثلا.
Other major areas are fairly evenly balanced, with a slight edge to the building of expanded and enhanced common services.
التدابير حسب مجالات الإصلاح الوظيفية
Building upon that foundation, in 2006 2007 the Service will focus on providing high quality financial services to all its clients.
واستنادا إلى ذلك الأساس، ستركز الدائرة في الفترة 2006 2007 على تقديم الخدمات المالية ذات الجودة العالية إلى جميع عملائها.
Capacity building steps should not await the formal termination of hostilities, but must begin to be performed alongside urgent wartime services.
وﻻ يجوز التريث في اتخاذ الخطوات المتعلقة ببناء القدرات انتظارا ﻻنتهاء القتال بشكل رسمي، بل يجب أن يبدأ القيام بها جنبا إلى جنب مع الخدمات العاجلة وقت الحرب.
The international community has clearly stated its support for assisting the Palestinians in building the necessary economic infrastructure and social services.
ولقد أعلــن المجتمع الدولـــي بوضوح عن تأييده لمساعدة الفلسطينيين في بنــاء الهياكل اﻷساسية اﻻقتصادية والخدمات اﻻجتماعيـــة الضروريــة.
Proposals for greater country engagement by OHCHR should focus on national capacity building through the provision of technical assistance and advisory services.
82 وأضافت أنه ينبغي أن تركز مقترحات زيادة إشراك المفوضية السامية لحقوق الإنسان في البلد على بناء القدرات الوطنية عن طريق توفير المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية.
All these RSPs focus on building capacities of rural Pakistani women through social mobilization technical assistance and provision of micro finance services.
وجميع برامج دعم الريف المذكورة تركز الاهتمام على بناء قدرات النساء الباكستانيات الريفيات، عن طريق خدمات التعبئة المجتمعية، والمساعدة التقنية وتوفير التمويل الصغير.
This includes transport infrastructure, such as roads public transport services public utilities such as water and waste treatment and security and emergency services Capacity building Sustainability issues can be fully covered in the delivery of tourism training and advisory services to enterprises and communities.
2 بناء القدرات يمكن تغطية القضايا الخاصة بالاستدامة بصورة كاملة عن طريق تقديم التدريب في مجال السياحة والخدمات الاستشارية إلى المنشآت والمجتمعات المحلية.
While there are no set standards for Web 2.0, it is characterized by building on the existing Web server architecture and using services.
بالرغم أنه لا يوجد معايير لويب 2.0 ولكن مواصفاته تشكلت بالبناء على البنية الموجودة لخادم الويب وباستخدام الخدمات.
National level efforts could be strengthened through capacity building for monitoring and evaluating water and sanitation services, establishing databases and developing monitoring indicators.
ويمكن تعزيز الجهود على المستوى الوطني عن طريق بناء القدرات لرصد وتقييم خدمات المياه والمرافق الصحية وإنشاء قواعد بيانات ووضع مؤشرات للرصد.
The National Transitional Government of Liberia should now focus on building the capacity of local administrations to deliver basic services to the population.
ومن ثم يتعين على الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا التركيز حاليا على بناء قدرة الإدارات المحلية على تقديم الخدمات الأساسية للسكان.
7. Recommends also that Governments and industrial development agencies urgently provide adequate industrial extension services to the small scale producers of building materials
٧ توصي أيضا بأن توفر الحكومات ووكاﻻت التنمية الصناعية على وجه اﻻستعجال خدمات اﻹرشاد الصناعي المﻻئمة لصغار منتجي مواد البناء
Building on its long history of supply support, both within country programmes and increasingly as procurement services support, UNICEF will offer a mix of programme and procurement services to Governments as a unified basket of support.
واليونيسيف، إذ تعتمد على تاريخها الطويل في مجال دعم الإمدادات في إطار البرامج القطرية، ومع تزايد دورها في دعم خدمات الشراء، ستقدم مزيجا من الخدمات البرنامجية والشرائية للحكومات في شكل سلة دعم موحدة.
Developing countries attached great importance to UNCTAD's work in this regard and called for further analysis by UNCTAD on means of building competitive services sectors and infrastructural services that would support and enhance competitiveness and development.
وتولي البلدان النامية أهمية قصوى لعمل الأونكتاد في هذا الصدد وتدعو الأونكتاد إلى مواصلة تحليله لوسائل بناء قطاعات الخدمات التنافسية والخدمات المتعلقة بالهياكل الأساسية التي من شأنها دعم وتحسين القدرة على المنافسة والتنمية.
56. The industries and services sector comprises over 120 companies involved in building and construction works, the production of woollen yarn and both machine and hand knitted garments, food production, retail trade, tourism and general services.
٥٦ يشمل قطاع الصناعات والخدمات ما يتجاوز ١٢٠ شركة تمارس أعمال البناء واﻹنشاء، وإنتاج خيوط الصوف والمﻻبس الصوفية المنسوجة آليا أو يدويا، وانتاج اﻷغذية، وتجارة التجزئة والسياحة، والخدمات العامة.
Despite renovations, parliamentary functions have outpaced the capacity of the listed building, and some ancillary services have moved to nearby offices around Syntagma Square.
وعلى الرغم من التجديدات فإن الوظائف البرلمانية قد تجاوزت قدرة المبنى المقيدة، وانتقت بعض الخدمات المساعدة لأعمال البرلمان إلى المكاتب المجاورة حول ميدان سينتاجما.
f) Capacity building for the most vulnerable refugees including children, women, the aged and disabled through education, health, social services and access to credit.
(و) بناء القدرة لدى أشد اللاجئين ضعفا، بمن فيهم الأطفال والنساء والمسنين والمعوقين عن طريق الخدمات التعليمية والصحية والاجتماعية إضافة إلى تمكينهم من الوصول إلى الائتمانات.
Thanks to its capacity building programme, women are now running businesses in several pilot areas such as financial audit, IT services, and portfolio management.
وبفضل برنامجها لتعزيز القدرات، فإن عددا من فروع النشاط التجريبي تديرها المرأة ذاتها مثل المراجعة المالية والخدمة الإعلامية وإدارة المحافظ المالية.
There is an urgent need for capacity building to improve the ability of the newly elected institutions to function effectively and deliver social services.
74 وثمة حاجة ملحة إلى بناء قدرات المؤسسات المنتخبة حديثا من أجل تحسين قدراتها على العمل بصورة فعالة وعلى تقديم الخدمات الاجتماعية.
In practice, banks would have to go beyond financing and look at bundling services, building supply chain partnerships and providing end to end solutions.
وفي الواقع العملي، سيتعين على المصارف أن تذهب أبعد من التمويل وتنظر إلى تسريع الخدمات وإقامة شراكات في سلسلة التوريد وتقديم حلول جاهزة.
(a) Advisory services on planning and developing educational curricula on the new development initiatives of peace, human development and nation building (one in 1995)
)أ( خدمات استشارية بشأن تخطيط ووضع المناهج التعليمية المتعلقة بالمبادرات اﻹنمائية الجديدة من أجل السلم والتنمية البشرية وبناء الدولة )واحدة في عام ١٩٩٥(
UNHCR will continue to place emphasis on institution building activities and on refugee law and social services training to officials involved in refugee matters.
وستواصل المفوضية التركيز على أنشطة بناء المؤسسات وعلى قانون الﻻجئين وتدريب الموظفين المشاركين في شؤون الﻻجئين على الخدمات اﻻجتماعية.
(h) Miscellaneous services provision of other services such as waste management, janitorial services, mortuary services, laundry services, pest control and medical services
)ح( خدمات متنوعة توفير خدمات أخرى مثل التخلص من القمامة وحدمات التنظيف وخدمات الدفن وخدمات الغسيل وخدمات مكافحة اﻵفات والخدمات الطبية

 

Related searches : Building Services Design - Building Services Industry - Building Services Engineer - Building Services Systems - Building Services Engineering - Technical Building Services - Building Maintenance Services - Building Services Installations - Building Engineering Services - Domestic Building Services - Building Services Maintenance - Building Services Manager