Translation of "brought in court" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Brought - translation : Brought in court - translation : Court - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In that case, the issue will never be brought before a court. | وفي هذه الحالة لن ت عرض القضية مطلقا أمام محكمة. |
Thirdly, he could have brought a case to court. | وثالثا ، كان بإمكان صاحب البلاغ أن يرفع دعوى أمام المحكمة. |
It's being brought into a court of law at all. | لا يجب أن تصل للمحكمة إطلاقا |
These were all specific items of contention brought to the court in the 2005 filing. | وكانت كل هذه العناصر محددة للخلاف تقديمهم إلى المحكمة في ايداع 2005. |
We brought Oxford Street and Tottenham Court Road to a standstill. | حيث تم قطع طريق اوكسفورد .. ومن محكمة توتنهام الى ستاند ستيل |
I demand to be brought before a real court of law! | أنا أطلب بأن تسلمني للسلطة القضائية |
Then he brought me forth into the outer court, and caused me to pass by the four corners of the court and behold, in every corner of the court there was a court. | ثم اخرجني الى الدار الخارجية وعب رني على زوايا الدار الاربع فاذا في كل زاوية من الدار دار. |
Then he brought me forth into the utter court, and caused me to pass by the four corners of the court and, behold, in every corner of the court there was a court. | ثم اخرجني الى الدار الخارجية وعب رني على زوايا الدار الاربع فاذا في كل زاوية من الدار دار. |
In the case, in the lower court, they brought in golfing greats to testify on this very issue. | في القضية، في المحكمة الإبتدائية، لقد جلبوا عظماء لعبة الغولف للإدلاء بشهادتهم في هذه القضية. |
In January 2005, Nada Management brought suit in the federal criminal court, seeking an end to the investigation. | 10 وفي كانون الثاني يناير 2005، رفعت إدارة ندا دعوى أمام المحكمة الجنائية الاتحادية طالبة وقف التحقيق. |
(b) Amend legislation so that juveniles are not brought before an adult court | (ب) تعديل التشريعات بحيث لا يمثل الأحداث أمام محاكم البالغين |
The increasing number of cases brought before the Court of late attests to the level of trust given the Court by States. | والعدد المتزايد للقضايا المعروضة على المحكمة مؤخرا يبرهن على مستوى ثقة الدول بالمحكمة. |
He brought me to the door of the court and when I looked, behold, a hole in the wall. | ثم جاء بي الى باب الدار فنظرت واذا ثقب في الحائط. |
(d) Mr. del Campo was brought before criminal court No. 55 on 1 June 1992. | (د) مث ل السيد دل كامبو أمام محكمة الجنايات رقم 55 في 1 حزيران يونيه 1992. |
Similar pressure must be brought to bear to compel Nigeria to surrender Taylor to the Special Court in Sierra Leone. | ولابد من ممارسة ضغوط مماثلة لإجبار نيجيريا على تسليم تيلور للمحكمة الخاصة في سيراليون. |
And he brought me to the door of the court and when I looked, behold a hole in the wall. | ثم جاء بي الى باب الدار فنظرت واذا ثقب في الحائط. |
In March 1987, however, the judge of the Court of First Instance again dismissed the case 236 in august, the appeal court revoked his decision and ordered the case brought to trial. 237 | غير أن قاضي محكمة الصلح اﻷولى قام من جديد في آذار مارس ١٩٨٧ برد الدعوى)٢٣٦(. وفي آب أغسطس، أبطلت محكمة اﻻستئناف قراره وأمرت بعرض القضية للمحاكمة)٢٣٧(. |
(a) That person is given adequate notice of the court where the action can be brought | (أ) وكان ذلك الشخص قد أ شعر قبل وقت كاف بالمحكمة التي يمكن أن ت رفع إليها الدعوى |
All of the cases at present on the list are cases brought before the full Court. | كل القضايا الموجودة حاليا ي القائمة هي قضايا معروضة على المحكمة بكامل هيئتها. |
l ll read you the charges that ll be brought against you at your court martial. | ساقرأ عليك التهم التى ستوجه اليك فى المحكمه العسكريه |
The Government has finally established a court to deal with crimes against humanity, but so far only a few cases have been brought to court. | وأنشأت الحكومة أخيرا محكمة لمحاكمة الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، ولكن حتى الآن لم تجر محاكمة سوى بضع جرائم. |
In case of trial, offences of enforced disappearance shall be brought before a competent, independent and impartial court established by law. | وفي حال إقامة الدعوى، ترفع جرائم الاختفاء القسري إلى محكمة مختصة ومستقلة ونزيهة ينشئها القانون. |
In December 1992, the Territorial Court heard a case brought by Mr. Adelbert Bryan, an incumbent who had lost his seat. | وفي كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢، نظرت محكمة اﻻقليم في دعوى تقدم بها السيد أدلبرت بريان، وهو شاغل مقعد خسر مقعده. |
When brought to his attention, Judge Naji El Dahdad of Jdeide Court rejected the case, stating that | عندما تقديمها للمحاكمة، رفض القاضي ناجي الدحداح من منطقة الجديدة النظر في القضية، مشير ا إلى أن |
He will be brought before a court of law as soon as he enters French territory ... apos | وما أن يعود إلى اﻷراضي الفرنسية فسيحال إلى المحاكمة... quot . |
In paragraph 1, replace quot persons apos s presence quot in line 3 by quot that person is brought before a court expeditiously quot . | في الفقرة ١، يستعاض عن عبارة quot لتأمين حضوره quot في السطر الثاني بعبارة quot لتأمين مثول ذلك الشخص بسرعة أمام محكمة quot . |
In paragraph 1, replace quot persons apos s presence quot in line 3 by quot that person is brought before a court expeditiously quot . | المادة ١٤ )١(، يستعاض عن عبارة quot لتأمين حضوره quot في السطر الثاني بعبارة quot لتأمين مثول ذلك الشخص بسرعة أمام محكمة quot . |
Elizabeth was brought to court, and interrogated regarding her role, and on 18 March, she was imprisoned in the Tower of London. | وتم إحضار إليزابيث إلى المحكمة في 18 مارس, والتحقيق معها بشأن دورها في هذا التمرد, وح بست في برج لندن. |
Subsequently José Roberto Portal was brought before the Second Magistrates apos Court of the municipality in question, which, after some time, finally referred the case to Quezaltepeque Criminal Court, without taking any action. | وبعد ذلك عرض خوسيه روبرتو بورتال على الدائرة الثانية لمحكمة البلدية المختصة التي أحالت القضية في النهاية، بعد بعض الوقت، الى محكمة الجنايات في كويزالتيبيك دون اتخاذ أي قرار. |
A comprehensive act was designed to cover children in need of care and protection, children in care, and children detained or brought before a court. | وسن ت قانونا شاملا يهدف إلى تغطية الأطفال الذين يحتاجون إلى العناية والحماية، والأطفال الذين هم تحت العناية، والأطفال المحتجزين، أو المقد مين للمحاكمة. |
Since autumn 2003 only one case of enslavement has been brought to court ( 133 of the Penal Code). | ومنذ خريف عام 2003، ق دمت إلى المحكمة قضية واحدة فقط تنطوي على الاسترقاق (المادة 133 من قانون العقوبات). |
They also asked whether cases involving racial discrimination had been brought before the European Court of Human Rights. | وسألوا أيضا عما إذا رفعت قضايا تنطوي على التمييز العنصري أمام المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان. |
Then brought he me into the outer court and behold, there were rooms and a pavement, made for the court all around thirty rooms were on the pavement. | ثم اتى بي الى الدار الخارجية واذا بمخادع ومجزع مصنوع للدار حواليها. على المجزع ثلاثون مخدعا. |
Then brought he me into the outward court, and, lo, there were chambers, and a pavement made for the court round about thirty chambers were upon the pavement. | ثم اتى بي الى الدار الخارجية واذا بمخادع ومجزع مصنوع للدار حواليها. على المجزع ثلاثون مخدعا. |
Order in the court! Order in the court! | النظام فى القاعة |
In addition, the two outstanding indictments were likely to further extend the life of the Special Court when those cases were brought to trial. | وعلاوة على ذلك، فإن من المرجح أن تؤدي لائحتي الاتهام اللتين لم يبت فيهما بعد إلى إطالة عمر المحكمة الخاصة عندما تقدم هاتان القضيتان للمحاكمة. |
The report notes the persistence of various forms of violence against women, and that violence in the private sphere is rarely brought to court. | 6 يشير التقرير إلى استمرار وجود أشكال مختلفة من العنف ضد المرأة، وأن العنف المرتكب على صعيد العلاقات الشخصية الخاصة نادرا ما ي عرض على المحكمة. |
When all the magicians were brought to his court , Moses asked them to cast down what they wanted to . | ( فلما جاء السحرة قال لهم موسى ) بعد ما قالوا له إما أن تلقي وإما أن نكون نحن الملقين ( ألقوا ما أنتم ملقون ) . |
When all the magicians were brought to his court , Moses asked them to cast down what they wanted to . | فلما جاء السحرة فرعون قال لهم موسى ألقوا على الأرض ما معكم من حبالكم وعصي كم . |
He brought me into the inner court toward the east and he measured the gate according to these measures | وأتى بي الى الدار الداخلية نحو المشرق وقاس الباب كهذه الاقيسة |
89. ONUSAL is conducting careful follow up of the criminal proceedings instituted in this case, initially in the Sonsonate First Magistrates apos Court and later in the First Criminal Court of that city, where the case was brought to trial on 30 April. | ٨٩ وتتابع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة بعناية سير اﻹجراءات الجنائية التي شرع فيها في هذه الحالة، في محكمة الصلح اﻻبتدائية في سونسوناته أوﻻ ثم في محكمتها اﻻبتدائية الجنائية التي أحيلت إليها القضية في ٣٠ نيسان ابريل. |
Biography As a child, Teodósio was brought to the court and made page to the king Sebastian I of Portugal. | عندما كان طفلا، أحضر تيودوسيو إلى المحكمة وأدلى الصفحة إلى الملك سيباستيان الأول من البرتغال . |
And he brought me into the inner court toward the east and he measured the gate according to these measures. | وأتى بي الى الدار الداخلية نحو المشرق وقاس الباب كهذه الاقيسة |
For the first time ever, the National Commission has brought the Supreme Court into the matter of violence against women. | وعملت اللجنة الوطنية، للمرة الأولى، على إشراك المحكمة العليا في مسألة العنف ضد المرأة. |
Under New Zealand law, the distinction between serious and less serious crimes depended on the court before which a case was brought in any event, torture was a crime that would be judged by a High Court. | وإن قانون نيوزيلندا يخول للمحكمة أمر التمييز بين الجرائم الخطيرة والجرائم اﻷقل خطورة في القضايا التي تنظرها وإن كان التعذيب يشكل جريمة في كل حال تحال الى محكمة عليا. |
Related searches : Brought To Court - In Court - Brought In Connection - Brought In Contact - Brought In Line - Brought In-house - Appear In Court - Upheld In Court - Contested In Court - Win In Court - Hearing In Court - Charged In Court