Translation of "broad product range" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Broad - translation : Broad product range - translation : Product - translation : Range - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Enhance your holistic and healthy lifestyle broad range of our Amezcua Harmonised Energy product | عزز نمط حياتك الروحية والصحية مع مجموعة كبيرة من منتجات .Amezcua Harmonised Energ |
They are either broad line distributors, dealing with a wide range of products, or product specialized wholesalers. | وهؤلاء يتداولون المنتجات جملة ولكنهم لا يملكونها ويسلمونها إلى تجار الجملة أو تجار التجزئة أو آحاد المستعملين الآخرين. |
A broad range of countermeasures fulfils those basic criteria. | وثمة مجموعة واسعة من التدابير المضادة تستوفي هذه المعايير الأساسية. |
I sort of have a broad range of interests. | كان لدي العديد من الإهتمامات. |
I use a broad range of materials and tools. | أستخدم مجموعة واسعة من المواد والأدوات. |
A broad range of initiatives can contribute to a solution. | ومن الممكن أن تساهم مجموعة واسعة من المبادرات في إيجاد الحلول. |
UNOCI, too, had been assigned a broad range of tasks. | 12 وقد أوكل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار هي الأخرى مجموعة كبيرة من المهام المختلفة. |
The Commission carefully considered a broad range of other accountability measures. | ولقد نظرت اللجنة بعناية في طائفة كبيرة من تدابير المساءلة الأخرى. |
Strengthening international peace and security involves a broad range of efforts. | إن تعزيز السلم واﻷمن الدوليين ينطوي على طائفة واسعة من الجهود. |
The Ministers concurred on a broad range of international and regional issues. | وأعرب الوزراء عن توافق آرائهم بشأن نطاق واسع من المسائل الدولية والإقليمية. |
In other words, the range of our foreign policy interests is very broad. | وبعبارة أخرى، إن نطاق مصالحنا المتعلقة بسياستنا الخارجية عريض جدا. |
43. UNITAR had a broad range of activities in the field of training. | ٤٣ وأردف قائﻻ إن للمعهد نطاق واسع من اﻷنشطة في مجال التدريب. |
The drafting process would be broad and inclusive, involving the participation of a broad range of government agencies and non governmental sectors. | وستكون عملية الصياغة واسعة النطاق وشاملة تشترك فيها طائفة واسعة من الوكالات الحكومية والقطاعات غير الحكومية. |
So within my own work, I use a broad range of materials and tools. | لذا في إطار عملي, أستخدم مجموعة واسعة من المواد والأدوات. |
The programme areas covered in this cluster cover a very broad range of activities. | ٧٩ تشمل المجاﻻت البرنامجية المدرجة في هذه المجموعة نطاقا واسعا جدا من اﻷنشطة. |
And the orgasm reflex can be triggered by a surprisingly broad range of input. | وهذه الرعشة الجنسية يمكن إثارتها بعدد مذهل من الوسائل |
His delegation would welcome comments regarding the use of such a broad range of terms. | ويرحب وفده بتعليقات حول استخدام سلسلة عريضة من المصطلحات كهذه السلسلة. |
Our proven business opportunity, support and quality product range all support the philosophy of RYTHM | إن مجموعة منتجات الدعم والجودة وكذلك فرص الأعمال المجربة التي نقدمها تدعم بل وتؤكد RYTHM جميعها على فلسفتنا المعروفة اختصار ا باسم |
In the course of doing my work I sort of have a broad range of interests. | في أثناء القيام بعملي كان لدي العديد من الإهتمامات. |
Promote your holistic and healthy lifestyle with a broad range of our Amezcua Harmonised Energy products. | عزز نمط حياتك الروحية والصحية مع مجموعة كبيرة من منتجات Amezcua Harmonised Energy |
The draft resolution before us is the product of intensive and broad consultations over the past months. | ويمثل مشروع القرار المعروض علينا نتاج مشاورات مكثفة وواسعة على مدى الأشهر الأخيرة. |
To be sure, political and market volatility in a broad range of emerging market economies will continue. | مما لا شك فيه أن التقلبات السياسية وكذلك تقلبات السوق سوف تستمر في نطاق عريض من الدول الناشئة التي تعتمد على اقتصاد السوق. |
Similar to reformists, who encompass a broad range of political ideals, Iranian conservatives are a mixed bag. | ومثلهم مثل الإصلاحيين الذين يمثلون نطاقا عريضا من التصورات والمفاهيم السياسية، فإن المحافظين الإيرانيين يشكلون اتجاهات متباينة. |
The seminar gave pre eminence to a broad range of views of the peoples of those Territories. | وأعطت الحلقة الدراسية الأولوية إلى فئة عريضة من آراء شعوب تلك الأقاليم. |
At all levels, participation of a broad range of stakeholder groups will be essential in this undertaking. | وسيكون من الضروري أن يشارك في هذه المهمة طائفة عريضة من المعنيين بالأمر على جميع الأصعدة. |
Political, economic, psychological and social sciences have given us a broad range of knowledge over the ages. | والعلوم السياسية والاقتصادية والنفسية والاجتماعية تعطينا نطاقا واسعا من المعرفة عبر العصور. |
At present, the General Assembly addresses a broad agenda covering a wide range of often overlapping issues. | 161 وتتناول الجمعية العامة في الوقت الحاضر جدول أعمال واسع النطاق يشمل طائفة واسعة من القضايا المتداخلة أحيانا. |
(vi) Provision of counselling to staff on a broad range of personal, family and work related concerns | '6 توفير الخدمات الاستشارية للموظفين فيما يتعلق بنطاق واسع من الشواغل المتصلة بشؤون الموظفين والأسرة والعمل |
(vi) Provision of counselling to staff on a broad range of personal, family and work related concerns | و توفير خدمات المشورة للموظفين بشأن مجموعة واسعة من الشواغل الشخصية والأسرية وتلك المتعلقة بالعمل |
State party delegates and Committee members held a constructive dialogue and covered a broad range of issues. | وأجرت وفود الدول الأطراف حوارا بناء مع أعضاء اللجنة تم فيه تناول مجموعة واسعة من المسائل. |
These links should also help ensure that Governments have access to a broad range of policy advice. | وينبغي أن تساعد هذه الروابط أيضا على ضمان وصول الحكومات إلى طائفة عريضة من جوانب المشورة المتعلقة بالسياسات العامة. |
In short, Cuba has a broad range of activities and participates in national and international space projects. | وباختصار، تتوفر لدى كوبا مجموعة واسعة من اﻷنشطة وهي تشارك في مشاريع الفضاء الوطنية والدولية. |
What accounts for the apparent lack of effective policy action across a broad range of countries and regions? | ولكن ما السبب وراء هذا الافتقار الواضح إلى التحرك السياسي في مجموعة واسعة من الدول والمناطق |
The present report shows that there is a broad range of implementation activities going on at all levels. | 57 يكشف هذا التقرير عن وجود طائفة واسعة من الأنشطة التنفيذية التي يجري الاضطلاع بها على كافة الصعد. |
It was suggested that the case studies should cover a broad range of techniques and operations in process. | وقد اقترح أنه ينبغي أن تغطي دراسات الحالة تلك نطاق واسع من التقنيات والعمليات الخاصة بالمعالجة. |
The Government was taking a broad range of initiatives to address poverty the objective was its total eradication. | وأشار إلى أن الحكومة قائمة باتخاذ مجموعة واسعة النطاق من المبادرات للتصدي للفقر والهدف المنشود هو القضاء عليه بالكلية. |
A broad range of helpful proposals have been made in the course of the Group apos s work. | لقد قدمت مجموعة واسعة من المقترحات المفيدة خﻻل أعمال الفريق. |
Over the past decade, the Australian Government has implemented a broad range of policies to benefit Australian families. | وعلى مر العقد الماضي، نفذت الحكومة اﻻسترالية مجموعة واسعة النطاق من السياسات لصالح اﻷسر اﻻسترالية. |
He put forward a broad range of possible ways to ensure a viable financial basis for the Organization. | وطرح طائفة واسعة النطاق من الطرق الممكنة لضمان أساس مالي سليم للمنظمة. |
The needs assessment mission will meet with a broad range of Iraqi interlocutors and examine the entire range of implementation and planning issues for the referendum and the elections. | وسوف تجتمع بعثة تقييم الاحتياجات مع مجموعة واسعة من المحاورين العراقيين وستدرس مجموع المسائل المتعلقة بالتنفيذ والتخطيط للاستفتاء والانتخابات. |
But today opinions are fragmented across a broad range of positions a situation that also cries out for leadership. | ولكن آراء اليوم مفتتة عبر مجموعة واسعة من المواقف ــ وهو الموقف الذي يظهر أيضا الحاجة الماسة إلى الزعامة. |
In 2002, the Azerbaijani government established the Ministry of Transport with a broad range of policy and regulatory functions. | في عام 2002 أنشأت الحكومة الأذربيجانية وزارة النقل التي تمتلك طائفة واسعة من السياسات والمهام التنظيمية. |
Within this framework, UNESCO has organized and sponsored a broad range of activities, summits, conferences, colloquiums and other meetings. | وضمن هذا الإطار، قامت اليونسكو بتنظيم ورعاية مجموعة واسعة من الأنشطة ومؤتمرات القمة والمؤتمرات والحلقات الدراسية وغيرها من الاجتماعات. |
The range of confidence building measures which could be used by States, including on a voluntary basis, is broad. | ومجال تدابير بناء الثقة التي يمكن للدول أن تستخدمها، بما في ذلك على أساس طوعي، مجال واسع. |
The third periodic report elaborated in detail on a broad range of issues relevant to the advancement of women. | ويتناول التقرير الدوري الثالث بالتفصيل مجموعة واسعة من المسائل ذات الصلة بالنهوض بالمرأة. |
Related searches : Broad Range - Broad Product - Product Range - Broad Age Range - Broad Frequency Range - Broad Operating Range - Broad Application Range - Broad Temperature Range - A Broad Range - Very Broad Range - Broad Spectral Range - Broad Product Line - Broad Product Assortment - Broad Product Offering