Translation of "broad in scope" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Some delegations welcomed the broad scope of the terms used in principle 2. | 75 ورحبت بعض الوفود بالنطاق الواسع للمصطلحات المستخدمة في المبدأ 2. |
Two delegations expressed concern for its broad scope, particularly in relation to management development. | وأعرب اثنان من الوفود عن قلقهما إزاء اتساع نطاق البرنامج، ﻻ سيما فيما يتعلق بالتنمية اﻹدارية. |
This broad geographic scope makes UNICEF the largest single agency working in the sector today. | وتجعل سعة هذا النطاق الجغرافي من اليونيسيف أكبر وكالة وحيدة تعمل في هذا القطاع حاليا. |
The scope of CSCE activities is just as broad as its geographical dimension. | ونطاق أنشطــة المؤتمـر هو في نفس إتساع بعده الجغرافـــي. |
In post disaster transitions, recovery tends to be broad in scope, as disasters can affect several countries simultaneously. | 4 ويتميز الإنعاش في الحالات الانتقالية التي تعقب الكوارث عادة باتساع نطاقه، نظرا لأن الكوارث يمكن أن تؤثر على عدة بلدان في نفس الوقت. |
Extremely broad in scope, the book covers numerous themes including religion, economics, politics, public administration, and sociology. | ويغطي الكتاب العديد من المواضيع بما في ذلك الدين، والاقتصاد، والسياسة، والإدارة العامة وعلم الاجتماع. |
The Strategic Approach has a broad scope covering at least, but not limited to | 3 وللنهج الاستراتيجي نطاق عريض يشمل على الأقل، وليس مقصورا على |
That broad policy framework gave ample scope for a continued constructive partnership with UNIDO. | وهذا الإطار السياساتي العريض يتيح مجالا واسعا لشراكة بن ـاءة ومستمرة مع اليونيدو. |
Broad support was expressed for including bank accounts within the scope of the guide. | 70 أ بدي تأييد عام لإدراج الحسابات المصرفية في نطاق الدليل. |
The scope of possible judicial grounds for appeals seems, therefore, to be potentially broad. | ولذلك يبدو أن نطاق الأسس القضائية المحتملة للاستئنافات سيكون واسعا. |
7. The scope of the ideas and measures presented so far is quite broad. | ٧ ونطاق اﻷفكار والتدابير المقدمة حتى اﻵن عريض تماما. |
The scope of the Charter is thus extremely broad and its implications potentially far reaching. | وعليه، فإن نطاق الميثاق واسع للغاية وقد تكون اﻵثار المترتبة عليه بعيدة الوقع. |
Codes of conduct should be sufficiently broad in scope to apply to new and unexpected scientific results and developments. | 5 أن تكون مدونات قواعد السلوك واسعة النطاق بدرجة كافية بحيث تنطبق على ما ي ستجد من نتائج تطورات علمية غير متوقعة. |
The Statistical Commission mandated a broad scope for revision, covering conceptual issues, broad structure issues, detailed structure and boundary issues and detailed explanatory notes of the classification. | 6 وقد قررت اللجنة الإحصائية توسيع نطاق التنقيح بحيث يشمل مسائل المفاهيم، ومسائل البنية العامة والمسائل التفصيلية للبنية والحدود والمذكرات الإيضاحية المفصلة للتصنيف. |
The right to a judge, a general principle that precludes any form of impunity, is broad in scope and is broadening further. | 94 وللحق في التقاضي، وهو مبدأ عام يدحض كل إفلات من العقاب، ب عد عام آخذ في الاتساع. |
The topic was very broad in scope and the attempts made to limit the coverage of the draft articles were therefore understandable. | 22 وقال إن الموضوع ذو نطاق واسع جدا ، لذلك يتفه م المحاولات التي أ جريت للحد من شمولية مشاريع المواد. |
Overall, the IAPWG was supportive of the scope of the report and the broad thrust of its recommendations. | وبصفة عامة، كان الفريق مؤيدا للتقرير من حيث نطاقه التوجه العام لتوصياته. |
172. Some delegations considered that the scope of the training activities was not as broad as it should be. | ١٧٢ ورأت بعض الوفود أن نطاق أنشطة التدريب ليس باﻻتساع الﻻزم. |
The projects vary in scope and cover a broad set of issues ranging from capacity building in agricultural production and horticulture to income generating activities and microcredit. | وتتباين هذه المشاريع في نطاقها، وتغطي مجموعة عريضة من المسائل تتراوح بين بناء القدرات في مجال الإنتاج الزراعي وزراعة البساتين والأنشطة المدرة للدخل والائتمان المتناهي الصغر. |
The projects vary in scope and cover a broad set of issues ranging from capacity building in agricultural and health issues to income generating activities and marketing strategies. | وتتباين هذه المشاريع في نطاقها، وتغطي مجموعة واسعة من المسائل تتراوح بين بناء القدرات في مجال الزراعة والمسائل الصحية إلى الأنشطة المدرة للدخل واستراتيجيات التسويق. |
The projects vary in scope and cover a broad set of issues ranging from bee keeping, food processing, health issues, microcredit and other capacity building initiatives. | وتتباين هذه المشاريع في نطاقها، وتغطي مجموعة واسعة من المسائل تتراوح تربية النحل وتجهيز الأغذية والمسائل الصحية والائتمان المتناهي الصغر وغيرها من مبادرات بناء القدرات الأخرى. |
The scope of that coverage was broad, with an average of 3.1 evaluations per country in which at least one was conducted (see annex, section A). | وقد كان نطاق هذه التغطية عريضا، حيث بلغ متوسط التقييمات 3.1 بالنسبة للبلد الواحد الذي أجري فيه تقييم واحد على الأقل (انظر الفرع ألف من المرفق). |
The scope of the project is also so broad that it is natural that new specifications be identified while the project progresses in its work quot . | كما أن نطاق المشروع شاسع بحيث يمكن، على نحو طبيعي، أن تحدد مواصفات جديدة أثناء تقدم عمل المشروع quot . |
In broad daylight? | فى و ض ح النهار ? |
Center in Scope | وسط بوصة المجال |
In a broad sense. | .بمعنى عريض |
In a broad sense. | بمعنى أوسع |
But in broad daylight? | لكن في وضح النهار |
The projects vary in scope and cover a broad set of issues ranging from capacity building in agricultural and health and nutrition issues to income generating activities, rehabilitation and marketing strategies. | وتتباين هذه المشاريع في نطاقها، وتغطي مجموعة واسعة من المسائل تتراوح بين بناء القدرات في مجالات المسائل الزراعية والصحية والتغذية إلى الأنشطة المدرة للدخل والإنعاش استراتيجيات التسويق. |
However, the contrary view was also expressed that the scope of application of draft article 5 as set forth in A CN.9 WG.III WP.44 was too broad. | غير أنه أ عرب أيضا عن رأي مخالف هو أن نطاق انطباق مشروع المادة 5 بالصيغة الواردة في الوثيقة A CN.9 WG.III WP.44 أوسع مما يجب. |
15. Delivered in the form of self contained modules, the programme covers a broad scope of essential areas for management, such as management of work, people, information, and technology. | ١٥ ويجري إنجاز البرنامج في شكل وحدات مستقلة قائمة بذاتها، وهو يشمل نطاقا عريضا من المجاﻻت اﻷساسية لﻻدارة، مثل تنظيم العمل واﻷفراد والمعلومات والتكنولوجيا. |
The resulting legal instrument could be a new convention, specific and broad in scope, or an additional protocol to the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. | وذكر أن الصك القانوني الناتج من ذلك يمكن أن يكون اتفاقية جديدة، محددة وواسعة النطاق، أو بورتوكوﻻ اضافيا ﻻتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها. |
It consists of consultations with the parties and the international community and is broad in scope in order to assess the current situation and the conditions for the possible next steps in the process. | ويتألف الاستعراض من إجراء مشاورات مع الأطراف والمجتمع الدولي وهو واسع في نطاقه حتى يمكن تقييم الحالة الراهنة والشروط اللازمة لاتخاذ الخطوات المحتملة التالية في العملية. |
In our view, a major role of the meeting is to provide the General Assembly with an overview of the various issues falling under its broad scope, described in omnibus resolution 59 24. | وفي رأينا أن من المهام الرئيسية لهذا الاجتماع أن يزود الجمعية العامة باستعراض عام لمختلف المسائل التي تقع ضمن إطار اختصاصه العريض، الذي يرد وصفه في القرار الجامع 59 24. |
Ms. Attwooll (United States of America) said that the draft resolution was broad in scope and represented an important and timely step forward in Member States' thinking on the management and function of peacekeeping. | 20 السيدة أتول (الولايات المتحدة الأمريكية) قالت إن مشروع القرار واسع النطاق ويمثل خطوة هامة إلى الأمام وفي الوقت المناسب في تفكير الدول الأعضاء بشأن إدارة حفظ السلام ودورها. |
We therefore support the Secretary General's intention to appoint a Special Envoy to conduct that review in the near future, and we welcome the openness and broad scope of the review process. | وبالتالي فإننا نؤيد اعتزام الأمين العام تعيين مبعوث خاص لإجراء ذلك الاستعراض في المستقبل القريب، ونرحب بانفتاح عملية الحوار وبنطاقها الواسع. |
Some delegations expressed concern that the term parties used in the OIC text was ambiguous and would exclude a broad range of non State actors from the scope of the draft convention. | 12 وأعربت بعض الوفود عن قلقها من كون كلمة أطراف المستعملة في نص منظمة المؤتمر الإسلامي غامضة ومن شأنها أن تستبعد مجموعة كبيرة من الجهات الفاعلة من غير الدول من نطاق مشروع الاتفاقية. |
Beyond the elements listed above, the scope for funding measures that are consistent with the commitments of developing country Parties in Article 4.1 is as broad as the range of those commitments. | ٧٢ إضافة الى العناصر المذكورة أعﻻه، فإن نطاق تدابير التمويل التي تتمشى مع التزامات البلدان النامية اﻷطراف في اطار المادة ٤ ١ يتسع باتساع نطاق تلك اﻻلتزامات. |
He kissed her in broad daylight. | قبلها فى وضح النهار |
In broad daylight, they'll spot him. | في وضح النهار، سيكشفونه. |
The problem is transnational in scope. | إن هذه المشكلة في نطاقها من المشاكل عبر الوطنية. |
The text is comprehensive in scope. | والنص شامل من حيث نطاقه. |
Scope | النطــاق |
Scope | ألف نطاق الوثيقة |
Scope | أولا النطاق |
Related searches : Broad Scope - A Broad Scope - In Broad - In Scope - Broad In Nature - In Broad Daylight - In Broad Outline - In Broad Strokes - In Broad Lines - In Broad Terms - In Broad Agreement - In Broad Context - Universal In Scope