Translation of "broad coverage" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Broad - translation : Broad coverage - translation : Coverage - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Broad coverage All banks in the eurozone will be covered by the new European supervisory system. | التغطية الواسعة سوف تكون كل البنوك في منطقة اليورو مغطاة من ق ب ل النظام الإشرافي الأوروبي الجديد. |
Media coverage of social and political events has continued to reflect broad divisions within Ivorian society. | 49 وما زالت تغطية وسائط الإعلام للأحداث الاجتماعية والسياسية تعكس الانقسامات الكبيرة داخل المجتمع الإيفواري. |
The definitions of United Nations operations and associated personnel ensure that this broad coverage is achieved. | أما التعريفــات ﻟ quot عمليات اﻷمم المتحدة quot و quot اﻷفراد المرتبطون بها quot فيكفﻻن تحقيق هذه التغطية الواسعة. |
The experiment received broad coverage both before and after launch in both the mainstream media and the blogosphere. | وقد حصلت هذه التجربة على تغطية واسعة قبل وبعد إطلاقها في كل من وسائل الإعلام والمدونات. |
The P 5 level is considered appropriate for the post because of the expertise and broad coverage required. | وتعتبر الرتبة ف 5 مناسبة لهذه الوظيفة بسبب الخبرة المطلوبة واتساع نطاق الاهتمام اللازم. |
A broad indication of coverage is also given for the organizational targets in relation to regions and country situations. | وهناك إشارة واسعة أيضا إلى التغطية بالنسبة للأهداف التنظيمية فيما يتصل بالأوضاع بالنسبة للأقاليم والأقطار. |
Though the campaign has received only modest press coverage, it has received broad support among other organizations and in the field. | ورغـم أن الحملـة لـم تحـظ إﻻ بتغطـية صحفــية متواضعة، فقـد تلقـت دعـما واسـع النـطاق فيما بين المنظمات اﻷخرى وفي الميدان. |
Political journalism is a broad branch of journalism that includes coverage of all aspects of politics and political science, although the term usually refers specifically to coverage of civil governments and political power. | الصحافة السياسية هي فرع واسع النطاق من الصحافة يشمل تغطية جميع جوانب السياسة والعلوم السياسية، رغم إشارة هذا المصطلح عادة بوجه خاص لتغطية الحكومات والسلطة السياسية المدنية. |
The topic was very broad in scope and the attempts made to limit the coverage of the draft articles were therefore understandable. | 22 وقال إن الموضوع ذو نطاق واسع جدا ، لذلك يتفه م المحاولات التي أ جريت للحد من شمولية مشاريع المواد. |
In that context, a consensus was ultimately reached that in order for the Convention to be effective broad coverage would be needed. | وفي ذلك السياق، تــم التوصل في نهاية المطاف الى توافق في اﻵراء على أن إكســاب اﻻتفاقية الفعالية يقتضي تغطية واسعة لها. |
Video Volunteers runs India's only reporting network that's focused exclusively on providing broad coverage from the poorest, most media dark districts in India. | يدير متطوعو الفيديو شبكة التقارير الوحيدة في الهند التي تركز حصر ا على توفير تغطية واسعة لأكثر المناطق فقر ا وتهميشا في الهند. |
The Centre apos s efforts to promote the Vienna Conference and the Year of the World apos s Indigenous People generated broad media coverage. | وحظيت جهود المركز الهادفة إلى الترويج لمؤتمر فيينا وللسنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم بتغطية إعﻻمية واسعة. |
COVERAGE | نسبة التغطية |
The scope of that coverage was broad, with an average of 3.1 evaluations per country in which at least one was conducted (see annex, section A). | وقد كان نطاق هذه التغطية عريضا، حيث بلغ متوسط التقييمات 3.1 بالنسبة للبلد الواحد الذي أجري فيه تقييم واحد على الأقل (انظر الفرع ألف من المرفق). |
59. Broad coverage on the tenth anniversary was provided through six issues of the Youth Information Bulletin and eight issues of the United Nations Youth Newsletter. | ٥٩ وجرت تغطية شاملة للذكرى العاشرة في ستة أعداد من quot نشرة الشباب اﻹعﻻمية quot وثمانية أعداد من quot رسالة اﻷمم المتحدة اﻹخبارية للشباب quot . |
Increasing coverage | ثانيا توسيع نطاق التغطية |
A. Coverage | ألف التغطية |
Since the beginning of this year, the world press has given broad coverage to the radioactive experiments conducted on human beings by the Pentagon and other United States agencies. | فمنذ بداية هذا العام، غطت الصحافة العالمية تغطية واسعة التجارب اﻻشعاعية التي أجراها البنتاغون وغيره من وكاﻻت الوﻻيات المتحدة على البشر. |
Continuing appointments coverage | ألف التعيين بعقود دائمة التغطية |
Q. Other coverage | فاء التغطية اﻷخرى |
Internal audit coverage | المراجعة الداخلية للحسابات |
(e) Debt service coverage | (هـ) تغطية خدمة الدين |
To improve health coverage. | تحسين التغطية الصحية. |
Inadequate health care coverage. | عدم كفاية التغطية الصحية |
C. Temporary appointments coverage | جيم التعيينات المؤقتة التغطية |
Photographic coverage 13 300 | التغطية الفوتوغرافية |
On internal audit coverage | تغطية المراجعة الداخلية للحسابات |
American media coverage was. | الذي أبدته التغطية الأمريكية لهذه الاضطرابات. |
What's your coverage here? | ما هي تغطيتك هناك |
Mr. Gallardo (Peru) agreed that coverage of reform had overshadowed coverage of development issues. | 60 السيد غاياردو (بيرو) وافق على أن التغطية الإعلامية للإصلاح طغت على تغطية قضايا التنمية. |
Despite encouraging increases in AIDS spending in recent years, it remains difficult to transform promising local projects into broad based programmes that have sufficient coverage to influence the course of the epidemic. | 9 وبالرغم من حدوث زيادات مشجعة في الإنفاق المتعلق بالإيدز في السنوات الأخيرة، فإنه ما زال من المتعذر تحويل المشاريع المحلية الواعدة إلى برامج عريضة القاعدة تكفي تغطيتها للتأثير على مسار الوباء. |
That has been achieved by improving maternal health, including the elimination of neonatal tetanus, better immunization coverage, the broad distribution of vitamin A and the provision of free medical examinations for the poor. | وتم تحقيق ذلك بتحسين صحة الأم، بما في ذلك القضاء على كزاز المواليد وتغطية أفضل للتحصين، والتوزيع الواسع لفيتامين ألف، وتوفير الفحوصات الطبية المجانية للفقراء. |
The question of Palestine and a broad range of developments relating to the situation in the Middle East were given extensive coverage by the United Nations News Centre website in all official languages. | 61 وتم توفير تغطية مكثفة لقضية فلسطين ولطائفة واسعة من التطورات المتعلقة بالحالة في الشرق الأوسط بجميع اللغات الرسمية من خلال موقع مركز أنباء الأمم المتحدة على الإنترنت. |
Prenatal coverage 80 per cent. | تغطية قبل الولادة 80 في المائة |
Obstetrical coverage 50 per cent. | تغطية ولادية 50 في المائة |
Vaccination coverage 80 per cent. | تغطية باللقاحات 80 في المائة |
(c) Report on medical coverage | (ج) التقرير المتعلق بالتغطية الطبية |
Coverage of the Opportunities Programme | تغطية برنامج الفرص |
B. Fixed term appointments coverage | باء التعيينات بعقود محددة المدة التغطية |
Meeting Coverage Section (Press Releases) | يمكن الاتصال بالغرفة DC1 0562، الهاتف الفرعي 3 8065 و 3 1516، رقم الفاكس (212) 963 1381، عنوان البريد الإلكتروني dbsubcribe un.org |
Current prevention coverage is inadequate. | ولاحظوا أن التغطية الوقائية الحالية غير كافية. |
Improving media understanding and coverage. | تطوير مضمون وسائل الإعلام وتغطية الأحداث. |
Improved intelligence coverage and techniques. | 2 تحسين التقنيات والتغطية الاستخباراتية. |
Coverage and focus of evaluation | ألف تغطية التقييم ومحط تركيزه |
Coverage of outcome evaluations, 2004 | تغطية تقييمات النتائج، 2004 |
Related searches : Broad Area Coverage - Broad Market Coverage - Broad Press Coverage - Broad Media Coverage - Broad Target - Broad Exposure - Broad Match - Broad Church - Broad Background - Broad Strokes - Broad Picture - Broad Topic