Translation of "bring forward claims" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Bring Forward One
أحضر مرر واحد
Bring the infant forward.
أحضروا الرضيع إلى هنا
No nation can bring its time forward , nor can they delay it .
ما تسبق من زائدة أمة أجلها وما يستأخرون يتأخرون عنه .
No nation can bring its time forward , nor can they delay it .
لا تتجاوز أمة أجلها فتزيد عليه ، ولا تتقدم عليه ، فتنقص منه .
The letter you bring claims you are the son of Masauji Taira of Mutsu.
الرسالة التي أحضرتها.. فيد بأنك ابن ماساجوتشي تايرا من موتسو، هل هذا صحيح
How then shall it be , when We bring forward from every nation a witness , and bring thee to witness against those ?
فكيف حال الكفـار إذا جئنا من كل أمة بشهيد يشهد عليها بعملها وهو نبيها وجئنا بك يا محمد على هؤلاء شهيدا .
How then shall it be , when We bring forward from every nation a witness , and bring thee to witness against those ?
فكيف يكون حال الناس يوم القيامة ، إذا جاء الله من كل أمة برسولها ليشهد عليها بما عملت ، وجاء بك أيها الرسول لتكون شهيد ا على أمتك أنك بلغتهم رسالة رب ك .
Twitter account reportterrorist claims that there are 50K ISIS Twitter accounts it needs to bring down
يدعي حساب تويتر reportterrorist (الإبلاغ عن إرهابي) أن هناك 50 ألف حساب تويتر لداعش بحاجة إلى إغلاق
Consider , then , when We shall bring forward witnesses from every community , and will bring you ( O Muhammad ! ) as a witness against them all .
فكيف حال الكفـار إذا جئنا من كل أمة بشهيد يشهد عليها بعملها وهو نبيها وجئنا بك يا محمد على هؤلاء شهيدا .
How then shall it be when We bring forward from every nation a witness , and bring you ( Prophet Muhammad ) to witness against those !
فكيف حال الكفـار إذا جئنا من كل أمة بشهيد يشهد عليها بعملها وهو نبيها وجئنا بك يا محمد على هؤلاء شهيدا .
Consider , then , when We shall bring forward witnesses from every community , and will bring you ( O Muhammad ! ) as a witness against them all .
فكيف يكون حال الناس يوم القيامة ، إذا جاء الله من كل أمة برسولها ليشهد عليها بما عملت ، وجاء بك أيها الرسول لتكون شهيد ا على أمتك أنك بلغتهم رسالة رب ك .
How then shall it be when We bring forward from every nation a witness , and bring you ( Prophet Muhammad ) to witness against those !
فكيف يكون حال الناس يوم القيامة ، إذا جاء الله من كل أمة برسولها ليشهد عليها بما عملت ، وجاء بك أيها الرسول لتكون شهيد ا على أمتك أنك بلغتهم رسالة رب ك .
Say , You are promised a Day , which you cannot postpone by one hour , nor bring forward .
قل لكم ميعاد يوم لا تستأخرون عنه ساعة ولا تستقدمون عليه وهو يوم القيامة .
Bring together your devices and come forward in ranks the winner will , certainly , have great happiness .
فأجمعوا كيدكم من السحر بهمزة وصل وفتح الميم من جمع أي لم وبهمزة قطع وكسر الميم من أجمع أحكم ثم أئتوا صفا حال أي مصطفين وقد أفلح فاز اليوم من استعلى غلب .
Say , You are promised a Day , which you cannot postpone by one hour , nor bring forward .
قل لهم أيها الرسول لكم ميعاد هو آتيكم لا محالة ، وهو ميعاد يوم القيامة ، لا تستأخرون عنه ساعة للتوبة ، ولا تستقدمون ساعة قبله للعذاب . فاحذروا ذلك اليوم ، وأ ع د وا له عدته .
The Fund would favourably consider co financing of projects that the diversification fund might bring forward
وسينظر الصندوق بعين الرضا في التمويل المشترك للمشاريع التي قد يطرحها صندوق تنويع السلع اﻷساسية اﻻفريقية.
In connection with the claims by governments for loss of life and reduced quality of life of their nationals, Iraq asserts that the claims are inadmissible because the Claimants concerned lack legal standing to bring such claims before the Commission.
62 وبخصوص المطالبات المقدمة من الحكومات عن فقدان الحياة وانخفاض نوعية الحياة لمواطنيها، يؤكد العراق أنه لا يجوز قبول هذه المطالبات لأن أصحاب المطالبات المعنيين ليست لديهم الأهلية القانونية لتقديم هذه المطالبات إلى اللجنة.
All these are facts which refute the claims put forward by the Iranian Government to justify its occupation of these islands.
وتلك حقائق تبطل مزاعم الحكومة اﻹيرانية واحتﻻلها لهذه الجزر.
However, the Panel recognizes that governments may not be entitled to bring claims for compensation for injury or damage where the applicable decisions of the Security Council or the Governing Council restrict the right to bring such claims to certain categories of persons or entities.
71 بيد أن الفريق يسل م بأنه قد لا يكون من حق الحكومات تقديم مطالبات للتعويض عن أذى أو ضرر في الحالات التي ت قص ر فيها مقررات مجلس الأمن أو مجلس الإدارة المنطبقة الحق في تقديم هذه المطالبات على فئات معينة من الأشخاص أو الكيانات.
If you take the last 10 years and bring forward, you've transferred to OPEC a trillion dollars.
إن أخذتم السنوات ال10 الأخيرة وجئتم بها إلى الأمام، تكونون قد حولتم للأوبك ترليون دولار.
RECOMMENDED CORRECTIONS CONCERNING claims in CATEGORY D The claims in this section for which corrections have been recommended have been broken down according to the claimant Governments that put forward the operative article 41 request.
24 إن المطالبات المندرجة في هذا الفرع والتي أ وصي بإجراء تصويبات بشأنها قد ص ن فت وفقا للحكومات المقدمة لها التي تقدمت بطلبها بمقتضى أحكام المادة 41 من منطوق القواعد.
No, really, we are going to be the next generation, the ones who will bring this world forward.
لا فعلا .. فنحن جيل الغد الذين سوف يحركون العالم إلى الأمام
His Government looked forward to helping to bring the Committee's work on the subject to a successful conclusion.
وإن حكومته تتطلع إلى المساعدة على تحقيق نهاية ناجحة لأعمال اللجنة فيما يتعلق بهذه المسألة.
Any Member of our House can bring forward an issue that they wish to have discussed or debated.
يمكن لأي عضو في المجلس أن يطرح أي قضية يرغبون في مناقشتها.
No, really, we are going to be the next generation, the ones who will bring this world forward.
الذين سوف يحركون العالم إلى الأمام
The protests did not fail to come, some hair raising when reading their comments and claims regarding this law This will bring to Israelization of our youth , claims an Arab Israeli parliament member.
الاحتجاجات جاءت, والرعب عن قراءة تعليقاتهم وادعاءاتهم حول هذا القانون ان هذا سوف يجعل شبابنا اسرائيليين , يقول أحد النواب العرب في البرلمان.
We look forward to the Secretary General starting negotiations with the Government of Burundi to bring this about soon.
ونتطلع إلى أن يبدأ الأمين العام المفاوضات مع حكومة بوروندي لتحقيق هذا في القريب العاجل.
The Panel finds that claims for C5 BA in the fourth instalment have been put forward for the loss of bank accounts in Kuwait.
وجميع هذه المطالبات مندرجة في الدفعة الرابعة.
The author thus claims to have exhausted domestic remedies, as only the General Prosecutor can bring a case before the Supreme Court.
وعليه يزعم صاحب البﻻغ أنه قد استنفد سبل اﻻنتصاف المحلية، حيث ﻻ يجوز ﻷحد سوى المدعي العام عرض قضية ما على المحكمة العليا.
We look forward to the peaceful reunification of the two Koreas, and encourage all moves to bring this to fruition.
ونتطلع إلى إعادة توحيد شطري كوريا بالوسائل السلمية، ونشجع كل التحركات الرامية إلى تحقيق هذا الهدف.
In this respect we should like to bring forward a new point of concern about the scope of the family.
وفي هذا الخصوص نود أن نطرح عددا من النقاط التي تتسم بأهمية بشأن نطاق اﻷسرة.
Forward! Forward! Yoho!
. الى الأمام، الى الأمام
Second instalment category A claims corrections Third instalment category A claims corrections Fourth instalment category A claims corrections Fifth instalment category A claims corrections Sixth instalment category A claims corrections First instalment category C claims corrections Fourth instalment category C claims corrections
الجدول 16 تصويبات الدفعة الأولى من المطالبات الفلسطينية المتأخرة من الفئة جيم
Claims
المطالبات
If He will , He will take you away , O mankind ! and bring forward others and over that Allah is ever Potent .
إن يشأ يذهبكم يا أيها الناس ويأت بآخرين بدلكم وكان الله على ذلك قديرا .
If He will , He will take you away , O mankind ! and bring forward others and over that Allah is ever Potent .
إن يشأ الله ي هلك م أيها الناس ، ويأت بقوم آخرين غيركم . وكان الله على ذلك قدير ا .
However, the judge found that the claim did not bring into question the CISG since it was put forward in tort.
بيد أن القاضي وجد أن المطالبة لم توجه أي تساؤل بشأن اتفاقية البيع لأنها ق دمت عن أضرار.
We look forward to those recommendations, and to working actively with partners in a sincere commitment to bring about positive results.
ونتطلع قدما إلى تلك التوصيات وإلى العمل بنشاط مع الجهات الشريكة في التزام مخلص بالتوصل إلى نتائج إيجابية.
Duplicate claims are two or more claims filed by an individual in the same claims category.
ألف المطالبات المكررة
Forward forward.. Revolution, REVOLUTlON!
إلى الأمام, إلى الأمام, ثورة ثورة
The fourthsecond group of overlapping claims initially consisted of E4 claims related to 39seven category C claims and 24 category C and D claims.
19 كانت المجموعة الرابعة من المطالبات المتداخلة تتألف في البداية من 39 مطالبة من الفئة هاء 4 تتصل ب 39 مطالبة من الفئتين جيم و دال .
In this context, the decisions of COP 6 bring forward various tools and detailed measures for advancing the implementation of the Convention.
9 وفي هذا السياق، تقترح مقررات الدورة السادسة أدوات متنوعة وتدابير مفصلة للمضي ق دما بتنفيذ الاتفاقية.
They bring forward an unusually large and significant number of findings, which may have implications for Governments and for UNEP programmatic activities.
حيث أنها تقدم عددا كبيرا غير عادي من النتائج الملموسة يمكن أن تنعكس آثارها على الحكومات وعلى الأنشطة البرامجية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
But we still hope for an attempt to bring this issue forward in the CD, which is where it most appropriately belongs.
ومع ذلك فلا زلنا نأمل القيام بمحاولة لعرض هذه المسألة على مؤتمر نزع السلاح الذي هو أنسب مكان لذلك.
And when you bring it forward in time and start animating it, it's amazing what a galaxy would look like fast forwarded.
وتبدأ تحركه، أنه مدهش, إي مجرة ستبدو، حركة سريعة للأمام.

 

Related searches : Bring Forward - Bring Forward Evidence - Will Bring Forward - Bring Forward Ideas - Bring It Forward - Bring Things Forward - Bring Them Forward - Bring Me Forward - Bring Us Forward - Bring Forward Proposals - Bring Forward Motions - Bring Sth Forward