Translation of "bridge this gap" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
SIDS NET is needed to bridge this gap | وشبكة SIDS net مطلوبة لسد هذه الفجوة |
So I'm trying to bridge this gap between this idea and this melody. | وبالتالي انا احاول تخطي الفجوة بين الفكرة واللحن. |
Some bloggers try to create a bridge to fill this information gap. | بعض المدونون يحاولون خ ل ق جسر لم ل ئ فجوة هذه المعلومات |
How can we bridge, or let's say, narrow, this gap over the years? | كيف يمكننا أن العبور، أو دعنا نقول نضيق، هذه الفجوة في غضون السنين |
So there is a huge gap to bridge. | هناك فجوة ضخمة يجب ان تجسر. |
It is time to bridge the gap between them. | لقد حان الوقت لتضييق الفجوة بين المعسكرين. |
Measures to bridge the gap between policy and practice | باء التدابير الرامية إلى سد الفجوة القائمة بين السياسات والممارسات |
The Department of Public Information should bridge that gap. | وبإمكان إدارة شؤون اﻹعﻻم معالجة هذه الحالة. |
Future action to bridge the gap between policy and practice | رابعا إجراءات المستقبل لسد الفجوة القائمة بين السياسات والممارسات |
How can we bridge, or let's say, narrow, this gap in the course of the years? | كيف يمكننا أن العبور، أو دعنا نقول نضيق، هذه الفجوة في غضون السنين |
The gap between our two separate sectors seems impossible to bridge. | الفجوة بين مجتمعينا المنفصلين يبدو من المستحيل ردمها. |
Other major obstacles also impeded efforts to bridge the equality gap. | وهناك عقبات رئيسية أخرى تعرقل الجهود الرامية الى سد الثغرة في المساواة بين الجنسين. |
The establishment of a Peacebuilding Commission will bridge an important institutional gap. | إن إنشاء لجنة لبناء السلام سوف يسد فجوة مؤسسية هامة. |
Regional processes can bridge the gap between global perspectives and country specific concerns. | فالعمليات الإقليمية كفيلة بسد الفجوة التي تفصل بين المنظورات العالمية والشواغل القطرية المحددة. |
This integrated strategy involving all relevant stakeholders is designed to bridge effectively the gap between relief and longer term development. | وقد وضعت هذه الاستراتيجية المتكاملة التي تشمل جميع أصحاب المصلحة المعنيين لسد الفجوة بين الإغاثة والتنمية على المدى الطويل. |
The concept of peacebuilding arose to bridge the gap between security and sustainable development. | وجاء مفهوم بناء السلام ليسد الفجوة بين الأمن والتنمية المستدامة. |
You know, this project for me is a way for me to bridge that gap and remember everything that I've done. | وكما تعرفون، هذا المشروع بالنسبة لي وسيلة لي لسد تلك الفجوة، وتذكر كل ما فعلته. |
In financing for development, what is most urgent now is to bridge the financial gap. | والأهم في تمويل التنمية الآن هو سد الفجوة المالية. |
We hope that the establishment of the Peacebuilding Commission will help to bridge that gap. | ونأمل أن يساعد إنشاء لجنة بناء السلام على سد هذه الثغرة. |
UNIDO had been established in an attempt to bridge the gap between those two major groups. | وقد أنشئت اليونيدو في محاولة لسد الفجوة بين هاتين المجموعتين الرئيسيتين. |
We believe that that approach could bridge the existing gap between divergent views on the issue of security. | ونؤمن بأن ذلك النهج يمكنه سد الفجوة القائمة بين الآراء المتشعبة حول مسألة الأمن. |
An initial start up provision will be required to bridge the gap for payments coming due in 2006. | وسيتطلب الأمر إيجاد اعتماد أولي يبدأ به الصندوق لسد فجوة المبالغ التي ستصبح مستحقة السداد في عام 2006. |
Now, scientists have used keyboard interfaces to try to bridge the gap with species including chimpanzees and dolphins. | الآن، استخدم العلماء واجهات لوحة مفاتيح في محاولة لربط الفجوات بين فصائل الحيوانات متض منة تلك بين قرود الشمبانزي والدلافين |
I believe that this concept can bridge the gap between divergent views of security and give us the guidance we need to face today's dilemmas. | وأعتقد أن باستطاعة هذا المفهوم أن يرأب الصدع بين الآراء المتباينة حول الأمن، وأن يمد نا بالتوجيه الذي نحتاج إليه لمواجهة معضلات الوقت الحاضر. |
The present proposal is designed to bridge this gap in United Nations operational activities and to mobilize the Organization apos s potential in the area. | ويرمي المقترح الحالي الى تخطي الهوة في أنشطة اﻷمم المتحدة التنفيذية وتعبئة إمكانات اﻷمم المتحدة في هذا المجال. |
What we did was we actually used the biomaterial as a bridge so that the cells in the organ could walk on that bridge, if you will, and help to bridge the gap to regenerate that tissue. | ما فعلناه في الواقع كان أننا استخدمنا الخامة الحيوية كجسر لتتمكن خلايا العضو من عبور هذا الجسر، إذا أردتم القول، لتعمل على ملء الفراغ وتجدد هذا النسيج. |
What we did was we actually used the biomaterial as a bridge so that the cells in the organ could walk on that bridge, if you will, and help to bridge the gap to regenerate that tissue. | ما فعلناه في الواقع كان أننا استخدمنا الخامة الحيوية كجسر لتتمكن خلايا العضو |
This new order will effectively bridge the gap between rhetoric and implementation, and will succeed in dealing directly with the common problems which face us all. | وسيكون هذا النظام الجديد فعاﻻ في سد الفجوة القائمة بين القول والعمل، كما سينجح في التعامل مباشرة مع المشاكل العامة التي تواجهنا جميعا. |
Availability of external resources and use of economic incentives and trade policy instruments could help bridge the resource gap. | ويمكن أن يساعد توافر موارد خارجية واستخدام حوافز اقتصادية ووسائل السياسات التجارية على تدارك نقص الموارد. |
Government and society alike are doing their utmost to bridge this gap in order to allow all families to enjoy the benefits of social and economic development. | إن الحكومة والمجتمع على حد سواء يبذﻻن قصارى جهدهما لسد هذه الفجوة بغية تمتع جميع اﻷسر بفوائد التنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية. |
This is a gap. | هذه حاوية للتفاوت. |
Some countries have sought to bridge the gap between their energy potential and their populations' lack of access to energy. | ولقد س ع ت بعض الدول إلى تضييق الفجوة بين الإمكانيات المتوفرة لديها من الطاقة وبين افتقار شعوبها إلى الطاقة. |
The most immediately important task is for those with credible voices to take every opportunity to bridge the complacency gap. | وتتلخص المهمة الأكثر إلحاحا الآن في مبادرة هؤلاء الذين يتمتعون بأصوات ذات مصداقية على مستوى العالم إلى انتهاز كل فرصة ممكنة لسد الفجوة التي تخلقها حالة الرضا عن الذات. |
What have you done to bridge the gap in the perception of Americans of Arabs, their heritage, religions and cultures? | ماذا فعلتم لسد الفجوة في المفهوم الأمريكي العربي، لارثهم، ودينهم، وثقافتهم . |
So, hopefully, we can all bridge the gap and get rid of terrorism and achieve peace in the whole world. | و نأمل أن نسد الفجوة و نتخلص من الارهاب و نحقق السلام في العالم أجمع |
Take this bridge of yours. | جسرك هذا |
There is an urgent need for urgent, meaningful and sincere dialogue between representatives of the rich and poor nations to bridge this gap in consultation and consensus building. | وهناك حاجة ماسة الى إجراء حوار عاجل وهادف وصادق بين اﻷمم الغنية واﻷمم الفقيرة لسد هذه الفجوة في التشاور وبناء توافق اﻵراء. |
It is the longest bridge of this design, surpassing the Wushan Yangtze Bridge. | ويعتبر هذا الجسر، الأطول في العالم بهذا التصميم الإنشائي. |
It was important to bridge that gap between Middle Eastern blogs that blogged in Arabic and those that blogged in English. | وكان من الضروري رأب الفجوة بين المدونات الشرق أوسطية التي تدون بالعربية مع تلك التي تدون بالانكليزية. |
In that respect, it is crucial to bridge the current gap in the funding of the disarmament, demobilization and reintegration programme. | ومن الضروري في هذا الصدد سد الفجوة الحالية في تمويل برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج. |
SIDS NET can help bridge the information gap to help realize the need for informed decision making locally, regionally and otherwise | ويمكن أن تسد شبكة SIDS net فجوة المعلومات للمساعدة في تلبية الحاجة الى استناد عملية صنع القرار الى المعلومات، محليا وإقليميا وغير ذلك |
We recognize that the only way to bridge the gap between the rich and poor countries is through education and technology. | ندرك أن السبيل الوحيد للتقريب بين الدول الغنية و الفقيرة هي عن طريق التعليم و التكنولوجيا |
Interviewer You designed this, yes, this simulated bridge, and this, you reckon, mimics the action of the real bridge? | الصحفي قمت بتصميم هذا، نعم، هذا الجسر النموذجي، و تعتقد أنه، يقلد حركة الجسر الحقيقي |
This huge gap spurs migration. | هذه الفجوة الهائلة تدفع الناس إلى النزوح والهجرة. |
And this gap really narrows. | وهذه الفجوة تضيق حقا. |
Related searches : Bridge A Gap - Bridge The Gap - This Gap - Address This Gap - Fill This Gap - Gap - Bridge To Bridge - Swing Bridge - Bridge Over - Cantilever Bridge