Translation of "bribery of officials" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Bribery of national public officials | رشو الموظفين العموميين الوطنيين |
Bribery of foreign public officials and officials of public international organizations | رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية |
Culture of bribery? | ثقافة الرشوة |
Bribery | الرشوة |
Possible bribery | الشروع في الرشوة |
1. Bribery | ١ الرشوة |
Implementation of the measures necessary for implementing recommendations concerning the OECD sponsored Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions. | التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات الخاصة باتفاقية مكافحة الرشوة للموظفين العموميين الأجانب في المعاملات الدولية، وهي اتفاقية ترعاها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
2. Possible bribery | ٢ الرشوة المحتملة |
The Office participates, with the status of permanent observer, in the Working Group on Bribery of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), which monitors implementation of the OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions of 1997. | 19 ويشارك المكتب بصفة مراقب دائم في الفريق العامل المعني بالرشوة التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والذي يقوم برصد تنفيذ اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لمكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية لعام 1997. |
Bribery in the private sector | الرشوة في القطاع الخاص |
203. Violations of the right to be tried by an independent and impartial tribunal (8.16 per cent of complaints) are divided between allegations of bribery (bribery involving payments and influence peddling) and cases of possible bribery. | ٣٠٢ أما انتهاكات الحق في المحاكمة أمام محكمة مستقلة ونزيهة )٨,١٦ في المائة من الشكاوى( فهي موزعة بين اﻻدعاءات بارتكاب جريمة الرشوة )الرشوة التي تنطوي على دفع مبالغ واستغﻻل النفوذ( وقضايا الشروع في الرشوة. |
It's not bribery but a reception. | وآيضا ليست رشوة بل حفل آسقبال |
In Germany, foreign bribery was allowed. | في المانيا, الرشوة الأجنبية كان مسموح بها. |
Investigation into allegations of possible bribery at Pristina airport | 73 التحقيق في ادعاءات قبض رشوة في مطار بريشتينا |
Bo faces three charges corruption, bribery, and abuse of power. | ويواجه بو ثلاثة اتهامات الفساد والرشوة واستغلال السلطة. |
The Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions was signed in December 1997 by 29 OECD members and 5 non members (Argentina, Brazil, Bulgaria, Chile and Slovakia). | وقد حظيت اتفاقية مكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية في كانون الأول ديسمبر 1997 بتوقيع 29 بلدا عضوا في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي و5 بلدان غير أعضاء (الأرجنتين، والبرازيل، وبلغاريا، وشيلي، وسلوفاكيا). |
Everyone knows that bribery is common in Russia. | يعلم الجميع بانتشار الرشوة وكونها أمر شائع في روسيا. |
No complaints were received involving large scale bribery. | ولم ترد شكاوى تنطوي على ارتكاب جريمة الرشوة على نطاق واسع. |
There is no record of complaints of large scale bribery involving payments. | وﻻ يوجد سجل لشكاوى تتعلق بعمليات رشوة على نطاق واسع تنطوي على دفع أموال. |
Not even with your threats, or your bribery. Oleg... | ـ ولا بتهديداتك أو حتى إغراءاتك ـ أوليج ... |
Australia reported that it was actively involved in international efforts to combat corruption and had ratified the Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). | 6 أفادت أستراليا بأنها تشارك بنشاط في الجهود الدولية من أجل مكافحة الفساد وبأنها صد قت على اتفاقية مكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Monetary and sex bribery to broadcast station's related personnel cases. | النقد والرشوة ل ب ث محطة لها علاقة بقضايا الآفراد |
Stock Price Manipulation, Bribery, Sex Offerings Where is the end? | التلاعب في اسعار الاسهم,الارتشاء عروض غير اخلاقيةأين هي النهاية |
1. Reiterates its condemnation of corruption, bribery, money laundering and the illegal transfer of funds | 1 تكرر إدانتها للفساد والرشوة وغسل الأموال وتحويل الأموال بشكل غير مشروع |
Investigation into allegations of bribery and favouritism in the procurement of uniforms by Pristina airport | 91 التحقيق في إدعاء باتهام سلطات مطار بريشتينا بالرشوة والمحسوبية في شراء زي رسمي |
Bribespot Thailand encourages Thais to report cases of bribery and corruption in the country. | يشجع موقع برايبسبوت تايلاند المواطنين على الإبلاغ عن حالات الرشاوي والفساد في البلاد. |
Calderon didn t become president until after the alleged bribery took place. | وأن كالديرون لم يصبح رئيسا إلا بعد حدوث تلك الرشوة المزعومة. |
For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery. | لان جماعة الفجار عاقر والنار تأكل خيام الرشوة. |
If the officer is honest, you get a huge penalty of being arrested for bribery. | وإذا كان رجل الشرطة نزيه، فستحصل على عقوبة صارمة لكونك أ ق فت في مسألة رشوة. |
There's every kind of crook and bribery in them public auctions. Now we're your friends | يحدث الاحتيال بالمزادات العلنية |
Through an interactive map, the website also identifies bribery hotspots in Thailand. | عبر خريطة تفاعلية، كما يحدد الموقع أيضا الأماكن التي ينتشر فيها الرشاوي عن غيرها. |
This is not bribery, what we are doing. This is customary there. | ما نفعله ,ليس برشوة. إنه شئ معتاد هناك. |
All reporting States, with the exception of Azerbaijan, indicated that their domestic legislation criminalized active and passive bribery of a public official, as well as participation as an accomplice in bribery offences, as required by article 8. | 28 أشارت جميع الدول المبل غة، باستثناء أذربيجان، إلى أن تشريعاتها الداخلية تجر م رشوة الموظف العمومي وارتشاءه وكذلك مشاركته كطرف متواطئ في جرائم الرشوة، حسبما تقتضي ذلك المادة 8. |
The incidence of bribery was high, with a staggering 42 of reported bribes paid to the judiciary. | وكانت حالات تقديم الرشوة مرتفعة للغاية، حيث انفرد الجهاز القضائي بحوالي 42 من كل حالات الرشوة المبلغ عنها. |
For the company of the godless shall be barren, and fire shall consume the tents of bribery. | لان جماعة الفجار عاقر والنار تأكل خيام الرشوة. |
223. This heading covers all cases where a complaint does not explicitly state that bribery was involved though considering it possible or probable and does not give any indication of the type or scale of the possible bribery. | ٢٢٣ يغطي هذا العنوان جميع القضايا التي ﻻ تذكر إحدى الشكاوى صراحة أنها تنطوي على رشوة بالرغم من اعتبارها محتملة أو ممكنة وﻻ تقدم أي إشارة إلى نوع نطاق الرشوة المحتملة. |
Bribr is not the only crowdsourcing platform tracking bribery and corruption out there. | لا يعد تطبيق بريبر منصة حشد المصادر الوحيدة التي تتعقب الرشاوي والفساد هناك |
The confession links senior law enforcement officers to drug related corruption and bribery. | ويفضح الاعتراف تورط مسؤولين أمنيين كبار في فساد ورشاو ذات صلة بالمخدرات. |
OECD members adopted a Recommendation on Bribery in International Business Transactions in 1994. | 47 اعتمد أعضاء منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام 1994 توصية بشأن الرشوة في المعاملات التجارية الدولية. |
He is now the subject of a criminal investigation and faces charges of money laundering, bribery, and extortion. | وهو الآن خاضع للتحقيق الجنائي ويواجه اتهامات بغسيل الأموال والرشوة والابتزاز. |
Condemns corruption in all its forms, including bribery, money laundering and the transfer of assets of illicit origin | 1 تدين الفساد بكافة أشكاله، بما فيها الرشوة وغسل الأموال وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع |
Condemns corruption in all its forms, including bribery, money laundering and the transfer of assets of illicit origin | 1 تدين الفساد بجميع أشكاله، بما فيها الرشوة وغسل الأموال وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع |
Involvement of members of the judiciary in bribery offences also constituted an aggravating circumstance attracting more severe penalties. | كما إن ضلوع أعضاء القضاء في جرائم الرشوة يمث ل ظروفا تشديدية تستدعي عقوبات أشد. |
This process of manipulation by the corporatocracy through the use of debt, bribery and political overthrow is called | هذه عملية تلاعب من قبل corporatocracy من خلال استخدام الدين والرشوة ويسمى السياسي قلب |
Corrupt regimes, through intimidation and bribery, insisted on the loyalty of the bureaucracy, police, and armed services. | فقد أصرت الأنظمة الفاسدة، من خلال الإرهاب والرشوة، على ولاء وإخلاص البيروقراطية، والشرطة، وقوات الأمن المسلحة. |
Related searches : Allegation Of Bribery - Prohibition Of Bribery - Charges Of Bribery - Act Of Bribery - Allegations Of Bribery - Offence Of Bribery - Suspicion Of Bribery - Accused Of Bribery - Instances Of Bribery - Prevention Of Bribery - Convicted Of Bribery - Body Of Officials - Group Of Officials