Translation of "break the stalemate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Break - translation : Break the stalemate - translation : Stalemate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We need to break the stalemate of the CD. | إننا بحاجة إلى كسر حالة الجمود التي يمر بها المؤتمر. |
In the Middle East, we must break the stalemate. Palestinians deserve a state. | أما في الشرق الاوسط فيجب ان نتغلب على هذا الطريق المسدود فالفلسطينيون يستحقون ان تكون لهم دولة بينما يحتاج الاسرائليون الى الامن وكلاهما يريد السلام. |
Calls upon both parties to work, without preconditions, to break the current stalemate through diplomatic efforts | 7 يطلب إلى كلا الطرفين أن يعملا، دون أي شروط مسبقة، على إذابة الجمود الراهن من خلال الجهود الدبلوماسية |
Mr. Mohd Radzi (Malaysia) said that Conference had been intended to break the stalemate in the peace process. | 30 السيد موحد راضي (ماليزيا) قال إن النية من وراء عقد المؤتمر كانت كسر الجمود في عملية السلام. |
Even Ariel Sharon s break from Likud and the establishment of Kadima, a genuine embodiment of moderate Middle Israel, did not undo the stalemate. | وحتى انفصال شارون عن حزب الليكود وتأسيس حزب كاديما، الذي ي ـع د تجسيدا حقيقيا لإسرائيل المتوسطة المعتدلة، لم يكن كافيا للتراجع عن حالة الجمود. |
However, his delegation had been encouraged by the promises of various delegations that they were willing to explore new ideas to break the stalemate. | ومع ذلك فإن وفده يشعر بالأمل من وعود مختلف الوفود بأنها مستعدة لاستكشاف أفكار جديدة لكسر حلقة الجمود. |
The New Transatlantic Stalemate | العلاقات عبر الأطلسية والمأزق الجديد |
China s Reform Stalemate | الإصلاحات تتوقف في الصين |
Syria s Sectarian Stalemate | المأزق الطائفي في سوريا |
Stalemate at Valmy | هدنة فالمي |
In order to break the stalemate the matter was again brought to the plenary of SNC at its meeting on 4 April 1993, but no decision was reached. | وللخروج من هذا الطريق المسدود، عرضت المسألة مجددا على الهيئة العامة للمجلس الوطني اﻷعلى في اجتماعه بتاريخ ٤ نيسان ابريل ١٩٩٣ ولكن لم يتم التوصل الى قرار في هذا الشأن. |
That's a stalemate position | ملكك م حاصر |
Therefore, the following criteria could be used to tackle current obstacles to the peace process in the Western Sahara and break the stalemate in the identification of eligible voters. | ومن اﻷولى بالتالي، على ما يبدو، مواجهة العقبات الحالية التي تعترض عملية السلم والخروج بها في ضوء اﻻعتبارات الواردة أدناه، من المأزق الذي تردت فيه فيما يتعلق بمسألة إثبات هوية الناخبين الذين سيسمح لهم بالتصويت |
The election produced a political stalemate. | وأسفرت الانتخابات عن جمود سياسي. |
You had the Stalemate at Valmy. | ولدينا الهدنة في فالمي |
Stalemate is the name of the game. | الجمود هو عنوان اللعبة. |
Breaking Europe s Climate Change Stalemate | كسر جمود تغير المناخ في أوروبا |
This stalemate should be overcome. | وينبغي تخطي حالة الجمود هذه. |
Stalemate. But you took it. | ـ طريق مسدود ـ ولكنكم أخذتموه |
In order to break this stalemate, the Government of Afghanistan believes that it is necessary for the United Nations to obtain first hand information on the reality of the circumstances in the country. | وبغية كسر هذا الجمود، تعتقد حكومة أفغانستان أن مــــن الضــــروري لﻷمم المتحدة أن تحصل على المعلومات من موقــــع اﻷحداث اﻷصلي حول حقيقة الظروف السائدة في البﻻد. |
Politically, Darfur finds itself at a stalemate. | ومن الناحية السياسية، تجد دارفور نفسها في حالة جمود. |
Nearly three years later, there is only stalemate to match the wider stalemate in the search for a Palestinian state that can live alongside Israel. | وبعد ما يقرب من ثلاثة أعوام، انتهت كل الجهود إلى طريق مسدود ــ كما هي الحال تماما مع الطريق المسدود الأعظم في البحث عن الدولة الفلسطينية القادرة على الحياة جنبا إلى جنب مع إسرائيل. |
The Palestinians had elected a new leader who had declared his commitment to the peace process, and, in an attempt to break the stalemate, Israel had unilaterally decided to disengage from Gaza and the West Bank. | فقد انتخب الفلسطينيون زعيما جديدا أعلن التزامه بعملية السلام كما أن إسرائيل، في محاولة منها للتغلب على تجمد الحالة، قر رت بصورة منفردة فك الارتباط عن غز ة والضفة الغربية. |
So, you just had a hugely defensive stalemate. | بذلك، هل كان مجرد حالة من جمود، حالة من جمود دفاعية كبيرة، لأن كلا الطرفين |
And at this point, you start having a stalemate near the 38th parallel so.. you start having a stalemate across this border right over there. | في ابريل من عام 1951 م وفي هذه المرحلة .. لدينا ركود حول منطقة خط عرض 38 اذا..الآن لدينا ركود |
But the stalemate of trench warfare wasn't seen on every front. | ولكن جمود حرب الخنادق لم يشهد على كل جبهة. |
They call it the Stalemate of Valmy, not clear who won. | وهذ الوضع اسموه مأزق Valmy، ليس من الواضح من الذي فاز! |
We are deeply concerned about the stalemate in the Palestinian Israeli talks. | وإننا لنشعر بقلق بالغ إزاء الجمود الذي وصلت اليه المحادثات الفلسطينية اﻻسرائيلية. |
Just break it? Yes, just break it. Just break it. | آجل ، فقط اقطعة مثل ذلك. |
The advisory group could help to break the present stalemate, thus making it possible to move beyond old formulae that had been tried without success and to produce ideas for peace, which would be viewed as non partisan. | ويمكن للفريق اﻻستشاري أن يساعد على كسر حالة الجمود الراهنة، وأن يتيح بالتالي تجاوز الصيغ القديمة التي جربت دون نجاح وتقديم آراء للسلم تعتبر غير حزبية. |
Break through. Break through. Faster. | اخترقوا ، اسرع |
Japan has been making utmost efforts to break the current stalemate at the Conference on Disarmament and has redoubled its endeavours to that end during its Presidency of the Conference on Disarmament from 18 August to 31 December 2003. | وضاعفت اليابان مساعيها لتحقيق ذلك خلال مدة رئاستها للهيئة التي امتدت من 18 آب أغسطس إلى 31 كانون الأول ديسمبر 2003. |
There were no decisive engagements, and the war ended in a stalemate. | لم تكن هناك ارتباطات حاسمة، وانتهت الحرب إلى طريق مسدود. |
However, Serb resistance to the European Commission's principles produced an ongoing stalemate. | إلا أن مقاومة الصرب لمبادئ المفوضية الأوروبية أدت إلى حالة من الجمود المستمر. |
Break out the skip. Aye, sir. Break out the skip. | إنزل الزورق الصغير حاضر يا سيدى , إنزل الزورق الصغير |
Today s brutal stalemate is likely to continue for some time. | اما اليوم فإن من المرجح ان يستمر هذا الطريق المسدود الوحشي لبعض الوقت . |
But stalemate over Iran s nuclear policy could have serious consequences. | ولكن الجمود بشأن الساسة النووية الإيرانية قد يخلف عواقب خطيرة. |
Overall, and despite the regime s recent victories, the fighting remains at a stalemate. | ولكن في الإجمال، وعلى الرغم من الانتصارات التي حققها النظام في الآونة الأخيرة، فإن القتال لا يزال سجالا. |
That explained the current stalemate at the Uruguay Round of multilateral trade negotiations. | وهذا هو ما يفسر اﻷزمة التي تعاني منها حاليا مفاوضات أوروغواي التجارية المتعددة اﻷطراف. |
I'm thinking, Accelerator, break. Accelerator, break. | وكل ما افكر فيه مسرع لانهاء الموقف لينتهي |
The ongoing stalemate in the peace process is not sustainable in the long term. | 45 ولا يمكن احتمال الجمود الجاري في عملية السلام على المدى الطويل. |
So the possibility of demonstrations, stalemate, and a new crisis cannot be discounted. | وهذا يعني أننا لا نستطيع إسقاط احتمالات خروج المظاهرات إلى الشوارع واندلاع الأزمة من جديد. |
That important breakthrough comes after a period of political stalemate in the country. | ذلك النجاح الهام الكبير يأتي في أعقاب فترة من الجمود السياسي في البلد. |
So in Septmeber 15, well you have kind of the stalemate over here. | لذا ، في 15 من سبتمبر .. حسنا ..لدينا بعض الجمود هنا |
The ongoing stalemate in the Conference on Disarmament is a matter of increasing concern. | إن الجمود المستمر في مؤتمر نزع السلاح موضوع قلق متزايد. |
Related searches : Political Stalemate - Prolonged Stalemate - Military Stalemate - Stalemate Situation - Hurting Stalemate - Reached A Stalemate - Break The Peace - Break The Stranglehold - Break The Threshold - Break The Shackles - Break The Scale - Break The Siege