Translation of "both days included" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Both - translation : Both days included - translation : Days - translation : Included - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Both days, huh? | حسنا |
Both militia contingents included technicals. | 50 واشتملت وحدات مليشيات الجانبين على مركبات قتالية محو رة. |
Financial assistance is included in both definitions. | والمساعدة المالية مشمولة في التعريفين. |
Both industrial and agricultural production processes were included. | وقد أدرجت في التقارير عمليتا اﻻنتاج الصناعي والزراعي كلتاهما. |
I will remember both days with laughter. | ساتذكر كلا اليومين بسرور |
I did cry for both of those days. | أنا فعلا بكيت تلك الايام |
Were any of his friends here both days? | هل كان هنا اى من اصدقائه خلال هذه الأيام |
An amount of 67,200 is also included for 28 observers for 16 days. | كما يشمل مبلغ ٢٠٠ ٦٧ دوﻻر من أجل ٢٨ مراقبا لمدة ١٦ يوما. |
In both cases, last days are about quiet reassurance. | في كلتا الحالتين، الأيام الأخيرة بها طمأنينة هادئة. |
Both financial information and qualitative and quantitative indicators will be included. | وسوف تدرج فيه مؤشرات المعلومات المالية والمؤشرات النوعية والكمية على حد سواء. |
The average lead time for 15 cases included in the audit sample was 125 days. | وسيكون من الصعب أيضا على الوحدة أن ترصد وتتابع التقارير المتأخرة. |
Provision is included for rations for all troops for 365 days at 8.50 per day. | ٥ أدرج اعتماد لتغطية نفقات حصص اﻹعاشة لجميع القوات لفترة ٣٦٥ يوما بمعدل ٠٨,٥ دوﻻرات في اليوم. |
The programme included two days of panel presentations by guest speakers followed by general discussions. | وتضمن البرنامج كلمات قدمها ضيوف البرنامج لمدة يومين تلتها مناقشات عامة. |
Other comments concerning both the original text and the proposed reformulation included | ٨٠ ومن التعليقات التي أبديت بشأن النص اﻷصلي والصياغة الجديدة المقترحة ما يلي |
A few days in the country will do you both good. | بضعة أيام في البلاد سوف تفعل لكم على حد سواء جيدة. |
I followed you both for days. I meant to kill you. | لقد كنت أراقبكم لعدة أيام . بقصد قتلكم |
The US is India s largest trading partner (if both goods and services are included). | إن الولايات المتحدة ت ع د الشريك التجاري الأكبر للهند (إذا أدرجنا السلع والخدمات). |
Both those qualifications were included in the Rome Statute and in international humanitarian law. | وكلا هذان التقييدان قد وردا في نظام روما الأساسي والقانون الإنساني الدولي. |
These principles are included in the training given to both salaried personnel and conscripts. | 3 تدخل هذه المبادئ في التدريب الذي يتلقاه الأفراد العاملون بمرتب أو المجن دون. |
These issues included mobilizing resources (both financial and non financial) and communication and outreach. | وتضمنت هذه القضايا موضوع حشد الموارد (المالية وغير المالية) والاتصال والتوعية. |
This linkage included both the expanding area of urban agglomerations and their increasing density. | وكانت هذه الصلة تشمل مناطق التجمعات الحضرية اﻵخذة في التوسع وكثافتها اﻵخذة في التزايد. |
Rwanda requires approval for additional RR for both 2005 and 2006 ( 664,902 and 4,499,000 respectively) and is therefore included in both tables. | (بدولارات الولايات المتحدة) |
After about 2 days, his website, including the other 5 websites he included in the mail was re opened. | وبعد يومين تقريبا، أعيد فتح موقعه، وأيضا المواقع الخمسة الأخرى و التي تضمنها طلبه. |
The fighting continued for a number of days and resulted in an undetermined number of casualties, which included civilians. | واستمر القتال لعدد من الأيام وأسفر عن وقوع خسائر غير محددة في الأرواح، شملت المدنيين أيضا. |
Provision is included for rations for 12,541,728 person days ( 89,046,300), less a non usage factor of 3.5 per cent ( 3,116,600). | ١١ رصد اعتماد حصص اﻻعاشة بواقع ٧٢٨ ٥٤١ ١٢ فرد يوم )٣٠٠ ٠٤٦ ٨٩ دوﻻر(. مطروحا منه معامل عدم استخدام يبلغ ٣,٥ في المائة )٦٠٠ ١١٦ ٣ دوﻻر(. |
In the early days of search engines, both webmasters and search engines chased the user. | في الأيام الأولى لمحركات البحث، لاحق كل من مشرفي المواقع ومحركات البحث المستخدم. |
Both visions included a reference to roses and led to large churches being built at the sites. | وشملت كلا من الرؤى في إشارة إلى الورود وأدت إلى بناء كنائس كبيرة في نفس المواقع. |
As both creators and users of new technologies, young people must be included in national e strategies. | ويجب إشراك الشباب، بوصفهم مصممي ومستخدمي التكنولوجيات الجديدة، في الاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية. |
For both reasons humanitarian indicators are being included as an integral part of information gathering and analysis. | ولكﻻ السببين يجري إدراج مؤشرات انسانية كجزء أساسي من جمع المعلومات وتحليلها. |
For both bienniums combined, a total of 378 contracts were issued, resulting in 20,278 work days. | وبالنسبة لكلتا فترتي السنتين مجتمعتين، أصدر 378 عقدا، أنتجت 278 20 يوم عمل. |
(i) In both table 1 and table 2, only cash contributions actually received during 1992 have been included | apos ١ apos في الجدولين ١ و ٢، لم تدرج سوى المساهمات النقدية التي وردت بالفعل خﻻل عام ١٩٩٢ |
Yes, those were the lean days... when I fought both bulls and hunger at the same time. | ...نعم ، لقد كانت أياما ع جاف عندما صارعت كلا الثوران الجائعان فى الوقت نفسه |
Both societies have a mixed history that included periods of peaceful, cooperative politics and periods of violence and bloodletting. | وكل من المجتمعين له تاريخ مختلط شهد فترات من السلم، والسياسات التعاونية، وفترات أخرى من العنف وإراقة الدماء. |
These included habitat restoration, surveys of natural living resources and capacity building for both government and civil society institutions. | وتشمل هذه إصلاح الموائل وإجراء دراسات استقصائية عن الموارد الحية الطبيعية، وبناء قدرات كل من المؤسسات الحكومة ومؤسسات المجتمع المدني. |
These included habitat restoration, surveys of natural living resources and capacity building for both government and civil society institutions. | وشملت المشاريع ترميم الموائل وإجراء مسوحات للموارد الطبيعية الحية وبناء قدرات المؤسسات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني على السواء. |
These included habitat restoration, surveys of living natural resources, and capacity building for both government and civil society institutions. | ويشمل ذلك تجديد الموائل، وعمل دراسات بشأن الموارد الطبيعية الحية، وبناء القدرات لكل من المؤسسات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني. |
These included habitat restoration, surveys of natural living resources and capacity building for both government and civil society institutions. | وتشمل هذه المشاريع إصلاح الموئل، ودراسة الموارد الحية الطبيعية وبناء قدرات كل من المؤسسات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني. |
These included habitat restoration, surveys of natural living resources and capacity building for both Government and civil society institutions. | وهذه تشمل إصلاح الموائل وإجراء دراسات استقصائية عن الموارد الحية الطبيعية، وبناء قدرات كل من المؤسسات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني. |
The Commission recalled that both the German and Swiss civil services were included in the 1994 1995 Noblemaire study. | 220 أشارت اللجنة إلى أن كل من الخدمتين المدنيتين الألمانية والسويسرية قد شملتها دراسة نوبلمير لعامي 1994 1995. وأشارت إلى أنه قد وجد أن أي منهما غير ملائمة لاتخاذها كأساس للمقارنة وفقا لمبدأ نوبلمير(8). |
These included habitat restoration, surveys of natural living resources and capacity building for both government and civil society institutions. | وتشمل هذه المشاريع إصلاح الموئل، ودراسة الموارد الحية الطبيعية وبناء قدرات المؤسسات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني. |
In addition, provision is included for travel and per diem costs of two internal auditors for a period of 15 days each ( 12,500). | وباﻻضافة إلى ذلك، أدرج اعتماد لتكاليف السفر وبـدل اﻻقامـة اليومـي لمراجعيـن داخليين اثنين للحسابات لمدة ١٥ يوما لكل منهما )٥٠٠ ١٢ دوﻻر(. |
In addition, provision is included for the travel and per diem cost of two internal auditors for a period of 15 days ( 12,500). | وباﻹضافة الى ذلك، يدرج اعتماد لتكاليف السفر وبدل اﻹقامة اليومي لمراجعين داخليين اثنين للحسابات لمدة ١٥ يوما لكل منهما )٥٠٠ ١٢ دوﻻر(. |
The resolution also requested the Secretary General to report back to them on the implementation of this resolution both within the first 30 days...and every 60 days thereafter. | كما طلب القرار إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار على حد سواء داخل العودة إليها الأيام الثلاثين الأولى.. وكل 60 يوما بعد ذلك. |
Personnel (days) (days) | )اﻷيام( المعدل المنخفض |
Italy joined the Triple Alliance which included both Germany and Austria Hungary in 1882 and which remained officially intact until 1915. | انضمت إيطاليا إلى التحالف الثلاثي الذي ضم كلا من ألمانيا والنمسا المجر في عام 1882 والتي بقيت على حالها حتى 1915 رسميا. |
Related searches : Both Included - Both Days - On Both Days - Both Days Inclusive - At Both Days - Both Both - Has Included - Tax Included - Breakfast Included - Vat Included - Myself Included