Translation of "birth registration office" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Birth registration
تسجيل الولادات
Birth Registration Initiative
مبادرة تسجيل المواليد
Target 3 Birth registration
الهدف 3
Identity, family relations and birth registration
الهوية والعلاقات الأسرية وتسجيل المواليد
Registration of Field Office staff
7 تسجيل موظفي المكتب الميداني
(a) Providing, at minimal cost, simplified, expeditious and effective procedures for birth registration
(أ) توفير إجراءات مبسطة وسريعة وفعالة بتكلفة زهيدة لتسجيل المواليد
(a) Providing, at a minimal cost, simplified, expeditious, effective procedures for birth registration
(أ) أن توفر إجراءات مبسطة وسريعة وفعالة بتكلفة زهيدة لتسجيل المواليد
(a) Providing, at a minimal cost, simplified, expeditious, effective procedures for birth registration
(أ) توفير إجراءات مبسطة وسريعة وفعالة بتكلفة زهيدة لتسجيل المواليد
The Committee recommends that States parties take all necessary measures to ensure that all children are registered at birth, inter alia by using mobile registration units, and make birth registration free of charge.
547 توصي اللجنة الدول الأطراف بأن تتخذ جميع التدابير الضرورية لضمان تسجيل جميع المواليد عند ولادتهم وذلك بوسائل منها استخدام وحدات التسجيل المتنقلة، وجعل تسجيل المواليد مجانيا .
In England and Wales, birth registration with the state began on 1 July 1837.
وفي إنجلترا ووليز، بدأ تسجيل المواليد في الدولة في 1 يوليو عام 1873.
Not including birth registration, estimated at 2 per cent of regular resources programme expenditure.
البرامج الممولة من الموارد العادية
Birth registration rates have jumped in parts of Africa, notably in Angola, Ghana and Senegal.
وارتفعت معدلات تسجيل المواليد في أجزاء من أفريقيا، لا سيما في أنغولا والسنغال وغانا.
Registration Office 1 3 20 5 33 30 92
مكتب التسجيل
Some progress has also been made in birth registration and in expanding centre based child care.
وأحرز أيضا بعض التقدم في تسجيل المواليد وتوسيع نطاق رعاية الأطفال في المراكز.
Birth registration rates have risen sharply in parts of Africa, Asia, Latin America and the Caribbean.
75 وارتفعت معدلات تسجيل المواليد ارتفاعا حادا في أجزاء من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to improve the birth registration system, including through the development of mobile registration units and increased outreach activities and awareness raising campaigns for families and traditional birth attendants.
277 توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها لتحسين نظام تسجيل المواليد، بتوخي وسائل منها استحداث وحدات متنقلة لتسجيل المواليد وزيادة أنشطة الدعم وحملات إذكاء الوعي لصالح الأسر والقابلات.
(b) Raising awareness at the national, regional and local levels, whenever necessary, of the importance of birth registration
(ب) زيادة الوعي على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي، عند الاقتضاء، بأهمية تسجيل المواليد
(c) Ensure access for orphans and vulnerable children to essential services, including education, health care and birth registration
(ج) ضمان حصول الأيتام والأطفال الضعفاء على الخدمات الأساسية، بما في ذلك التعليم والرعاية الصحية وتسجيل المواليد
The Committee recommends that the State party improve its system of birth registration, so as to cover its territory fully, taking into account regional disparities, and that it adopt measures that facilitate birth registration, particularly aimed at the poorest and most marginalized children.
64 توصي اللجنة الدولة الطرف بتحسين نظامها الخاص بتسجيل المواليد كيما يشمل إقليمها كاملا على نحو يراعي التباينات بين المناطق، وباعتماد تدابير ت س ه ل تسجيل المواليد وتستهدف أفقر الأطفال وأكثرهم تهميشا.
As part of measures to address the issue, the Government is implementing a programme with the assistance of UNICEF in Myanmar to enhance the Birth Registration Vital Registration System.
وكجزء من تدابير معالجة هذه القضية، تعكف الحكومة على تطبيق برنامج بمساعدة اليونيسيف في ميانمار لتعزيز نظام تسجيل المواليد التسجيل الحيوي.
Marriage registration and divorce are performed in a State civil registry office.
ويتم تسجيل الزواج والطلاق في أحد مكاتب الدولة للسجل المدني.
(b) Raising awareness at the national, regional and local levels, whenever necessary, of the importance of the birth registration of all children, irrespective of their status, immediately after birth
(ب) أن تزيد الوعي على كل من الصعيد الوطني والقومي والمحلي، عند الاقتضاء، بأهمية تسجيل ولادة جميع الأطفال، بصرف النظر عن وضعهم، فور ولادتهم
(b) Raising awareness at the national, regional and local levels, whenever necessary, of the importance of the birth registration of all children, irrespective of their status, immediately after birth
(ب) زيادة الوعي على الأصعدة الوطني والقومي والمحلي، عند الاقتضاء، بأهمية تسجيل ولادة جميع الأطفال، بصرف النظر عن مركزهم، فور ولادتهم
However, stronger partnerships are needed to build capacity in the civil administration systems on which sustained birth registration depends.
بيد أن ثمة حاجة إلى شراكات أقوى لبناء القدرات في نظم الإدارة المدنية التي تعتمد عليها استدامة تسجيل المواليد.
New legislation and measures to reduce the costs to parents have contributed to a greater demand for birth registration.
وساهمت التشريعات والتدابير الجديدة لخفض التكاليف بالنسبة للوالدين في تزايد الطلب على تسجيل المواليد.
However, stronger partnerships are needed to build capacity in the civil administration systems on which sustained birth registration depends.
بيد أنه تلزم شراكات أقوى من أجل بناء القدرات في نظم الإدارة المدنية التي تتوقـ ف عليها استدامة عمليات تسجيل المواليد.
The Committee is also concerned about the low levels of birth registration, especially among Highlander children. (arts. 2 and 24).
وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء تدني مستويات تسجيل المواليد، خاصة أطفال أهالي المرتفعات (المادتان 2 و24).
While the Committee welcomes the amendments to the Birth and Death Registration Act of 1998 that ensures the compulsory registration of both, throughout the State party, it is concerned at the significant number of children who are not yet registered at birth, particularly in remote areas.
135 ترح ب اللجنة بالتعديلات التي أ دخلت على قانون تسجيل المواليد والوفيات لعام 1998 لضمان التسجيل الإلزامي لهم في كل أراضي الدولة الطرف، ولكن ها مع ذلك تشعر بالقلق إزاء العدد الكبير من الأطفال الذين لم يتم تسجيلهم حتى الآن عند ولادتهم، ولا سي ما في المناطق النائية.
The subject of birth registration, which is crucial to the child's enjoyment and exercise of rights in general, was also raised.
كما أثير موضوع تسجيل المواليد، وهو موضوع يتسم بأهمية حاسمة بالنسبة لتمتع الطفل بحقوقه وممارسته لهذه الحقوق عموما .
Children with one Vietnamese parent are granted Vietnamese citizenship with agreement in writing of both parents at the time of birth registration.
أما الطفل المولود لأبوين أحدهما فييتنامي في منح الجنسية الفييتنامية بموافقة خطية من الأبوين عند تسجيل الولادة.
The Committee also notes that, pursuant to the December 1987 law No. 9,534, the civil registration of birth is free of charge.
وتلاحظ اللجنة أيضا أن التسجيل المدني للولادات مجاني طبقا للقانون رقم 9,534 الصادر في كانون الأول ديسمبر 1987.
In ECD, delegations requested information on progress in maternal health, the Baby Friendly Hospital Initiative, anaemia reduction and the promotion of birth registration.
118 وفي مجال تنمية الطفولة المـ بكـ رة، طلبت وفود معلومات عن التقدم المـ حرز في إطار كل من صحة الأم، ومبادرة المستشفيات الصديقة للأطفال، والحد من فقر الدم، والتشجيع على تسجيل المواليد.
In ECD, delegations requested information on progress in maternal health, the Baby Friendly Hospital Initiative, anaemia reduction and the promotion of birth registration.
13 وفي مجال النماء في الطفولة المـ بكـ رة، طلبت وفود معلومات عن التقدم المـ حرز في إطار كل من صحة الأم، ومبادرة المستشفيات الصديقة للأطفال، والحد من فقر الدم، والتشجيع على تسجيل المواليد.
(v) Improving the efficiency of registration and record keeping by using office automation technology to simplify registration for courses, add on line registration for staff, maintain data files on language training activities and link data to IMIS
apos ٥ apos تحسين كفاءة التسجيل وامساك السجﻻت باستخدام تكنولوجيا التشغيل اﻵلي في المكاتب بغية تبسيط التسجيل للدورات، وإضافة التسجيل المباشر للموظفين، وحفظ ملفات البيانات المتعلقة بأنشطة التدريب اللغوي، وبيانات الربط بالنظام المتكامل للمعلومات اﻻدارية
MICS in 2005 2006 will collect data on child labour, birth registration, FGM C, child marriage, prevalence of orphans, child discipline and childhood disability.
وسوف يتسنى في الفترة 2005 2006، من خلال دراسة استقصائية متعددة المؤشرات لمجموعات، جمع البيانات عن عمل الأطفال، وتسجيل الولادات، وتشويه بتر الأعضاء التناسلية للأنثى، وزواج الطفل، ومدى انتشار الأيتام، وانضباط الأطفال، والعجز لدى الأطفال.
S 18(1) provides for registration by the father or mother a member of the family the doctor, midwife, or medical officer present at the birth person at whose house the birth took place, the village chief, local leader or clergyman or any person having knowledge of the birth.
() ينص الفرع 18 (12) على التسجيل من جانب الأب أو الأم أو على يد فرد من أفراد الأسرة أو الطبيب، أو القابلة، أو المسؤول الطبي الذي شهد الولادة، أو الشخص الذي حدثت الولادة في بيته، أو رئيس القرية، أو الزعيم المحلي، أو رجل الدين، أو أي شخص ملم بحدوث الولادة.
Hong Kong The electoral roll in Hong Kong is maintained by the Registration and Electoral Office (REO).
هونغ كونغ يتولى المكتب الانتخابي والتسجيل (REO) مهمة حفظ القائمة الانتخابية في هونج كونج.
Remember the Mallifert twins separated at birth, then they meet in the patent office remarkably similar.
أتذكرون توأم مالفيرت الذين إنفصلوا عند الميلاد , وتقابلوا فى المكتب القانونى تكاد لا تعرفهم من بعضهم .
The Committee, while recognizing that registration is distinct from conferral of nationality, is also concerned that some children are registered at birth without a nationality (art.
وفيما تسلم اللجنة بأن عملية التسجيل تختلف عن عملية منح الجنسية، فإنها تشعر بالقلق أيضا إزاء تسجيل بعض الأطفال عند الولادة دون أن تكون لديهم أية جنسية (المادة 24).
The State party should also review its policy regarding birth registration of children belonging to ethnic minority groups, including the Highlanders, and asylum seeking refugee children, and ensure that all children born in the State party are issued with birth certificates.
كما ينبغي لها أن تعيد النظر في سياستها بشأن تسجيل ميلاد أطفال الأقليات الإثنية، بمن فيهم أطفال أهالي المرتفعات، وأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء، وضمان صدور شهادات ميلاد لجميع الأطفال المولودين في الدولة الطرف.
Registration
التسجيل
Registration
تاسعا التسجيل
Registration
واو التسجيل
Access to education, birth registration and citizenship are among the issues relating to internally displaced girls and boys in Europe, including the North Caucasus and Balkan countries.
58 ومن المسائل التي تخص البنات والأولاد المشردين داخليا في أوروبا، بما في ذلك في بلدان شمال القوقاز ومنطقة البلقان، تلك المتعلقة بإمكانية الحصول على التعليم وتسجيل المواليد والجنسية.
In Angola, UNHCR and UNICEF worked closely with Government partners to provide special programmes for returnee children in the areas of birth registration, vaccinations and family tracing.
وفي أنغولا، عملت المفوضية واليونيسيف على نحو وثيق مع الحكومات الشريكة من أجل توفير برامج خاصة للأطفال العائدين في المجالات المتعلقة بتسجيل المواليد واللقاحات والبحث عن الأسر.

 

Related searches : Birth Registration - Registration Office - Registration Of Birth - Birth Registration Number - Foreigner Registration Office - Residents Registration Office - Land Registration Office - Alien Registration Office - Company Registration Office - Civil Registration Office - Public Registration Office - Vehicle Registration Office - Companies Registration Office - Business Registration Office