Translation of "bilateral meeting between" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Between - translation : Bilateral - translation : Bilateral meeting between - translation : Meeting - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
20 minutes are allotted per bilateral meeting, with 10 minutes between meetings. | طلب اعتماد ممثلي وسائط الإعلام |
Note verbale on bilateral meeting arrangements | مذكرة شفوية عن ترتيبات الاجتماعات الثنائية |
Every dispute between two States is bilateral. | وكل نزاع بين دولتين نزاع ثنائي. |
The 14 December 2004 meeting in Bali between leaders of the two countries constituted a historic moment in our bilateral relations. | وقد شك ل الاجتماع الذي عقد بين زعيمي البلدين في بالي في 14 كانون الأول ديسمبر 2004 لحظة تاريخية في علاقاتنا الثنائية. |
C. The distinction between bilateral and multilateral treaties | جيم التمييز بين المعاهدات الثنائية والمعاهدات المتعددة الأطراف |
14. Similarly, better coordination among bilateral donors and between bilateral donors and the United Nations system is essential. | ١٤ ومن اﻷساسي أيضا تحقيق تنسيق أفضل فيما بين المانحين الثنائيين وبينهم وبين منظومة اﻷمم المتحدة. |
Somalia Turkey relations are bilateral relations between Somalia and Turkey. | العلاقات التركية الصومالية العلاقات الحالية والتاريخية بين الصومال وتركيا. |
One is between global agreements and regional or bilateral agreements. | أحدهـما بين اﻻتــفاقات العالميــة واﻻتفــاقات اﻹقليميــة أو الثنائية. |
Today, their bilateral trade dwarfs that between China and North Korea. | واليوم، تتفوق التجارة الثنائية بين البلدين بأشواط على نظيرتها بين الصين وكوريا الشمالية. |
Bilateral interactive dialogues between States and special procedures should be strengthened. | وينبغي تعزيز أوجه الحوار التفاعلي الثنائي بين الدول والإجراءات الخاصة. |
Bilateral agreements form the basis of enhanced ties of friendship between countries. | إن الاتفاقيات الثنائية تشكل الأساس الذي تنبني عليه روابط الصداقة بين الدول. |
Very important events have been recorded in bilateral relations between CD member States. | وقد سجلت أحداث مهمة جدا في العلاقات الثنائية بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح. |
Bilateral ODA flows from Japan, the Netherlands and Sweden to Africa ranged between 5 and 9 per cent of their total bilateral assistance. | وكانت نسبة تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية الثنائية من اليابان وهولندا والسويد إلى افريقيا ما بين ٥ و ٩ في المائة من مجموع مساعداتها الثنائية. |
While South Korean President Lee Myung bak held bilateral talks with Chinese President Hu Jintao, talks between Noda and Hu, and a scheduled meeting between Keidanren Chairman Hiromasa Yonekura and Chinese Foreign Minister Yang Jiechi, were also canceled. | وفي حين عقد رئيس كوريا الجنوبية لي ميونج باك محادثات ثنائية مع الرئيس الصينيين هو جين تاو، فقد ألغيت المحادثات بين نودا وهو حين تاو، والاجتماع المقرر بين رئيس الاتحاد التجاري هيروماسا يونيكورا ووزير الخارجية الصيني يانج جاي تشي. |
Bilateral Relations Diplomatic relations between the Soviet Union and Tunisia established July 11, 1956. | اقيمت العلاقات بين الاتحاد السوفيتي وتونس في 11 يوليو تموز عام 1956. |
They certainly cannot contribute to the promotion of bilateral relations between the two countries. | وبالقطع ﻻ تسهم هذه اﻹدعاءات في النهوض بالعﻻقات الثنائية بين البلدين. |
Intensive cooperation between developing countries was required at the bilateral, regional and multilateral levels. | وذكر أهمية مضاعفة التعاون بين البلدان النامية على المستويات الثنائية واﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف. |
However, both bilateral and multilateral aid flows for health declined between 1985 and 1990. | على أن تدفقات كل من المعونة الثنائية والمتعددة اﻷطراف في مجال الصحة قد انخفضت فيما بين عام ١٩٨٥ وعام ١٩٩٠. |
Thus, the meeting in Mainz will be one of those diplomatic courtesy calls that gloss over important bilateral differences. There will be no meeting of minds between Bush and Schroeder, because, on most key issues, their minds hold opposite views. | وعلى هذا، فإن اجتماع ماينسي لن يتعدى كونه لقاءا من لقاءات المجاملة الدبلوماسية التي تموه على الخلافات الثنائية ذات الشأن. ولن يشهد الاجتماع لقاء أفكار بين الرئيسين، وذلك لأن كل منهما يتبنى وجهات نظر مختلفة في أغلب القضايا الرئيسية. |
bilateral of bilateral Africa | اﻹنمائية الرسمية الثنائية |
Yes. Two people meeting between the acts. | نعم، شخصان يلتقيان بين اللحظات. |
Following a series of bilateral meetings between various parties, a preparatory meeting on 5 and 6 March 1993 led to the beginning of the Multi party Negotiating Process on 1 April 1993. | وبعد عقد سلسلة من اﻻجتماعات الثنائية بين مختلف اﻷطراف، أدى اجتماع تحضيري عقــد يومي ٥ و ٦ آذار مارس ١٩٩٣ الى بدايــة العملية التفاوضية المتعــددة اﻷطراف فــي ١ نيسان ابريل ١٩٩٣. |
The bilateral relationship has been rocky ever since, alternating between periods of friction and conciliation. | ومنذ ذلك الحين توترت العلاقات الثنائية، فتأرجحت بين فترات من الاحتكاك والترضية. |
Indonesia Israel relations refers to the historical and current bilateral relationship between Israel and Indonesia. | علاقات إسرائيل و إندونيسيا تشير إلى العلاقات الثنائية التاريخية والحالية بين إسرائيل و إندونيسيا. |
A similar question arises when the distinction between bilateral and multilateral treaties is given prominence. | 51 ويثور سؤال مماثل عندما يتم إبراز التفرقة بين المعاهدات الثنائية والمعاهدات المتعددة الأطراف. |
Meaningful and lasting solutions to problems between neighbours are best found within the bilateral framework. | والحلول الهامة والدائمة للمشاكل القائمة بين الجيران توجد على أحسن وجه في العمل في اﻹطار الثنائي. |
The meeting reviewed progress made and lessons learned, covering both multilateral and bilateral reconstruction activities in Iraq. | واستعرض الاجتماع التقدم المحرز والدروس المستفادة من أنشطة إعادة الإعمار الثنائية والمتعددة الأطراف في العراق، على حد سواء. |
A positive vote could change the outlook for bilateral talks between Israel and the Palestinian Authority. | ومن شأن التصويت الإيجابي على مشروع القرار هذا أن يغير منظور المحادثات الثنائية بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية. |
Bilateral negotiations between the two countries were first held in 1980 but no agreement was reached. | بدأت المفاوضات الثنائية بين البلدين عام 1980 دون التوصل لاتفاق. |
The preferential treatment covers about 75 per cent of bilateral trade turnaround between the two countries. | وتغطي المعاملة التفضيلية حوالي 75 في المائة من حجم حركة التبادل التجاري الثنائي بين البلدين. |
Nevertheless, her delegation looked forward to moving forward the composite bilateral dialogue between the two countries. | ومع هذا، فإن وفد الهند يتطلع إلى المضي قدما في ذلك الحوار الثنائي المركب الذي يدور بين البلدين. |
The Heads of Government also noted that bilateral relations between Guyana and Venezuela were progressing normally. | وﻻحظ رؤساء الحكومات أيضا أن العﻻقات الثنائية بين غيانا وفنزويﻻ تسير قدما بصورة طبيعية. |
No dispute no major dispute between India and Pakistan has ever been resolved through bilateral means. | ولم يحدث قط أن تم حسم أي نزاع ، أي نزاع، رئيسي بين الهند وباكستان بالوسائل الثنائية. |
The bilateral negotiations between Israel and the PLO and Israel and Jordan have scored notable successes. | لقد تحققت نجاحات ﻻفتة للنظر في المفاوضات الثنائية بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وبين اسرائيل واﻷردن. |
5259th meeting The situation between Eritrea and Ethiopia | الجلسة 5259 الحالة بين إريتريا وإثيوبيا |
5276th meeting The situation between Eritrea and Ethiopia | الجلسة 5276 الحالة بين إريتريا وإثيوبيا |
5326th meeting The situation between Eritrea and Ethiopia | الجلسة 5326 الحالة بين إثيوبيا وإريتريا |
In particular, we express the hope that the ongoing bilateral negotiations between Israel and Jordan and between Israel and the Palestinians will continue. | وبصفة خاصة نعــــرب عن اﻷمل فـــــي استمرار المفاوضات الثنائية الحالية بين اسرائيل واﻷردن وبين اسرائيل والفلسطينيين. |
Formal arrangements between countries that export and import labour through bilateral or regional cooperation could benefit all parties as they could solve unemployment problems in exporting countries while meeting supply shortages in importing countries. | ومن شأن الترتيبات الرسمية بين البلدان المصدرة والمستقبلة للعمالة، من خلال التعاون الثنائي والإقليمي، أن تفيد جميع الأطراف، لأنهــا يمكن أن تحل مشاكل البطالة في البلدان المصد رة، ومع مواجهة النقص في البلدان المتلقية. |
Venues for photo opportunities in connection with bilateral meetings will be available close to the temporary meeting rooms. | وستوفر أماكن لأخذ الصور بمناسبة الاجتماعات الثنائية قرب غرف الاجتماعات المؤقتة. |
It welcomed the bilateral and tripartite measures agreed upon at that meeting to tackle the phenomenon, in particular | 47 وأعربت عن ارتياحها للتدابير التي اعتمدت في هذا اللقاء على المستويين الثنائي والثلاثي لمواجهة هذه الظاهرة، وأبرزها |
A technical group set up to implement the agreements on bilateral cooperation has already held its first meeting. | وقد عقد فريق فني مشكل لتنفيذ اﻻتفاقات المتعلقة بالتعاون الثنائي أول اجتماع له بالفعل. |
This electronic request should specify the date and time of the meeting and should include the name of the other delegation participating in the bilateral meeting. | وينبغي أن يتضمن هذا الطلب الإلكتروني تاريخ الاجتماع ووقته، وأن يتضمن اسم الوفد الآخر المشارك في الاجتماع الثنائي. |
Bilateral agreements on judicial assistance, letters rogatory and extradition between Benin and another country (Agreement on cooperation in justice matters between France and Dahomey). | الاتفاقات الثنائية المتعلقة بالمساعدة القضائية المتبادلة والإنابات القضائية وتسليم المجرمين بين بنن وبلد أجنبي (اتفاق التعاون في مجال القضاء بين فرنسا وداهومي). |
Armenia's intransigence and non cooperative stance in this respect inevitably cloud bilateral relations between the two countries. | ولا مناص من أن يلقي تعنت أرمينيا وعدم تعاونها بظلالهما على العلاقات الثنائية بين البلدين. |
Related searches : Bilateral Meeting - Meeting Between - Meeting Point Between - A Meeting Between - Bilateral Contract - Bilateral Relations - Bilateral Loans - Bilateral Symmetry - Bilateral Convention - Bilateral Engagement - Bilateral Trust - Bilateral Tolerance - Bilateral Surveillance