Translation of "beyond our expectations" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Beyond - translation : Beyond our expectations - translation : Expectations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It has grown beyond any of our wildest expectations. | وقد تطو ر بأكثر مما كنا نتوقع بكثير. |
You'll get to taste alcohol beyond your expectations. | أي نوع من الكحول كنتم تحلمون به ، سوف تستطيعون شرب شيء أفضل |
I appreciated the real estate values beyond everybody's expectations and the owners of the park turned me down for eight million dollars last year, and said, Mr. Strickland, you ought to get the Civic Leader of the Year Award because you've appreciated our property values beyond our wildest expectations. | لقد رفعت قيمة العقارات فوق كل التوقعات و رفض مالكو المنطقة عرضي ذو الثمانية ملايين دولار العام الماضي. و قالوا سيد ستريكلاند، يجب ان تحصل على جائزة الزعيم المواطن لهذا العام لانك رفعت قيمة عقاراتنا فوق كل توقعاتنا. |
I appreciated the real estate values beyond everybody's expectations and the owners of the park turned me down for eight million dollars last year, and said, Mr. Strickland, you ought to get the Civic Leader of the Year Award because you've appreciated our property values beyond our wildest expectations. | لقد رفعت قيمة العقارات فوق كل التوقعات و رفض مالكو المنطقة عرضي ذو الثمانية ملايين دولار العام الماضي. و قالوا سيد ستريكلاند، |
Our expectations are indeed minimal. | إن توقعاتنا توقعات دنيا حقا. |
Dan Gilbert on our mistaken expectations | دان جلبرت حول توقعاتنا الخاطئة |
It's about our beliefs and expectations. | إن الموضوع متعلق بما نؤمن به وتوقعاتنا. |
Some factors were beyond the expectations of and control by borrowers and lenders. | 15 وطرأت بعض العوامل التي لم تكن ضمن توقعات المقترضين والمقرضين وندت عن سيطرتهم. |
107. Shortly after its implementation started the programme yielded results beyond all expectations. | ١٠٧ وبعد أن بدأ تنفيذ البرنامج بفترة قصيرة بدأ يعطي نتائج تفوق كل التوقعات. |
In each instance, our expectations are defied. | في كل رسمة على حده، توقعاتنا تعتبر تحديا. |
The report falls short of our expectations. | إن التقرير ﻻ يبلغ مستوى توقعاتنا. |
Everything will be within the context and our expectations. | كل شيء سيمر من خلال محتوى توقعاتنا. |
And we keep setting our expectations higher and higher. | ونستمر برفع توقعاتنا أكثر وأكثر. |
It raises our expectations of everybody in the world. | ويزيد من توقعاتنا لجميع من في العالم. |
Everything was beyond our understanding. | كل شئ كان أبعد من فهمنا ... كل شئ |
They were just beyond our sights. | والتي كنا نغض البصر عنها دوما |
It's been successful beyond our dreams. | وقد كان ناجحا بشكل يفوق أحلامنا. |
We succeeded beyond our wildest dreams. | فقد نجحنا فوق ما تتصوره أكبر أحلامنا |
We succeeded beyond our wildest dreams. | نجحنا فوق ما تتصوره أكبر أحلامنا |
Our problems are not beyond our power to meet them. | فمشاكلنا لا تفوق حدود قدرتنا على مجابهتها. |
Going beyond the expectations of so many, the Cambodian people have made their historic decision for peace and reconciliation. | وتعدى الشعب الكمبودي توقعات الكثيرين باتخاذ قراره التاريخي الذي ينحو منحى السلم والمصالحة. |
Regrettably, we were to discover that our expectations were not justified. | وقد تبيــن فيما بعد أن تقديراتنا لم تكن، ولﻷسف، في محلها. |
So after we had Declan, we kind of recalibrated our expectations. | بعد أن انجبنا ديكلان قمنا بإعادة معايرة توقعاتنا |
Pro speras, speras, hope in accordance with our hopes and expectations. | بروسبيراس، سبيراس، الأمل بالتوافق مع آمالنا وتوقعاتنا. |
Some are of dimensions beyond our powers. | ولبعضها أبعاد تتجاوز سلطاتنا. |
Which is still just beyond our grasp | والتي لا تزال غير بعيد عن متناول أيدينا |
Our people depend on our artists, and culture is beyond communication. | شعبنا يعتمد على فنانينا، والثقافة اعمق من الاتصال. |
Is it saving money, saving effort, saving time, and what do they expect, and what would go beyond their expectations? | هل هو توفير المال، توفير الجهد، توفير الوقت وماذا يتوقعون وما الذي قد يتجاوز توقعاتهم |
No surprise, then, that governments have sought to manage our expectations carefully. | ليس من المستغرب إذا أن تسعى الحكومات إلى إدارة توقعات الناس بكل بحرص. |
However, the year did not deliver to the full of our expectations. | ولكن هذا العام لم يف بكامل توقعاتنا. |
This outstanding result gives us hope that our expectations can be fulfilled. | وهذه النتيجة الرائعة تبعث فينا اﻷمل في إمكانية أن تتحقق توقعاتنا. |
Many of us had our hopes and expectations raised at that Summit. | وكانت لدى العديد منا أحﻻم وتوقعات برزت في مؤتمر القمة ذاك. |
The suffering of millions of refugees displaced by conflict is beyond our comprehension but cannot and should not be beyond our compassion. | إن معاناة المﻻيين من الﻻجئين النازحين نتيجة الصراعات تتجاوز فهمنا ولكنها ﻻ يمكن وﻻ ينبغي لها أن تتجاوز شفقتنا. |
The record shows that the results have fallen far short of our expectations. | وتشير السجلات إلى أن النتائج كانت اقل بكثير من توقعاتنا. |
But in the circumstances the overall assessment falls far short of our expectations. | 7 ومع ذلك، في هذه الظروف، يأتي التقييم العام أقل من توقعاتنا بكثير. |
There is no end to our expectations in fulfilment of the United Nations. | ليست هناك نهاية لتوقعاتنا فيما تحققه اﻷمم المتحدة. |
So our diplomatic efforts must extend beyond the UN. | لذا فلابد وأن تمتد جهودنا الدبلوماسية إلى ما هو أبعد من الأمم المتحدة. |
We're already beyond our cap. We'll make it work... | ولكن نحن نبحث ما هو أفل تحت كاب حسنا أجعلها تعمل |
And perhaps, someday, far beyond our solar system itself. | وربما ، في يوم من الأيام ، خارج نظامنا الشمسي. |
At our age, we are caught in the middle of our youthful innocence and the scary world that lies beyond the borders of our school and our family, with lingering expectations to find our place not only within what has become a solidified community here at school, but rather the ever growing world of economics, politics, and design. | في زمننا، كنا عالقين ما بين شبابنا البريء والعالم المخيف الذي يكمن ما وراء حدود مدرستنا وعائلتنا، |
It weakens the document, which does not live up to our expectations and goals. | ولـم تـرق الوثيقـة إلى الطموح أو الهدف الذي كنا نسعى إليه جميعا. |
Thus, the results of the 30 January elections may well be below our expectations. | لذلك، لعل نتائج انتخابات الثلاثين من كانون الثاني يناير ستأتي بما هو دون توقعاتنا بكثير. |
It must display the will to redirect the course of history towards our expectations. | بل عليه أن يبدي اﻹرادة على إعادة توجيه مسار التاريخ صوب توقعاتنا. |
CARICOM States believe, given these factors, that UNDCP can and will meet our expectations. | وفي ضوء هذه العوامل، تعتقد دول المجموعة الكاريبية، أن البرنامج باستطاعته تحقيق توقعاتنا بل إنه سيحققها بالفعل. |
Always on the look out for things that might be different for our expectations. | في سعيه الدائم للبحث عن الأشياء التي قد تكون مختلفة عن توقعاتنا. |
Related searches : Beyond Expectations - Our Expectations - Go Beyond Expectations - Beyond All Expectations - Beyond My Expectations - Our Expectations Are - Exceeds Our Expectations - Meet Our Expectations - Against Our Expectations - Meets Our Expectations - Exceeded Our Expectations - Met Our Expectations - Fulfill Our Expectations - Beyond Our Responsibility