Translation of "beyond of this" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Beyond - translation : Beyond of this - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Maybe something beyond this.
ربما شيء أبعد من هذا.
Beyond this hand is a world of Vaseline.
فيما وراء هذه اليد يوجد عالم من الفازلين.
This is sick beyond belief.
هذه مريضة إلى حد لا يصدق.
And it's useful beyond this.
وهي مفيدة أكثر من مجرد الدرس
beyond this I remember nothing.
لا أذكر شيئا أكثر من هذا ..
This is not beyond the grasp of ordinary people.
وهي معلومات يمكن استيعابها من العامة
151. This issue has been beyond the control of ITC.
١٥١ هذه المسألة خارجة عن نطاق سيطرة مركز التجارة الدولية.
I'm not beyond liking to be reminded of this day.
لست تواقتة لتذكر يوم السلف ذاك
But my story goes beyond this moment of truth of mine.
ولكن قصتي تسير أبعد من لحظة الحقيقة تلك.
Beyond this, the dollar isn t going anywhere.
هذا هو كل ما في الأمر.
This is the Truth beyond any doubt .
وإنه أي القرآن لحق اليقين أي اليقين الحق .
This is the Truth beyond any doubt .
إنا ل نعلم أن م نكم م ن يكذ ب بهذا القرآن مع وضوح آياته ، وإن التكذيب به لندامة عظيمة على الكافرين به حين يرون عذابهم ويرون نعيم المؤمنين به ، وإنه لحق ثابت ويقين لا شك فيه . فنز ه الله سبحانه عما لا يليق بجلاله ، واذكره باسمه العظيم .
This is a sleep beyond my knowledge.
هذا النوم تجاوز فهمي
But he who seeks to go beyond this , these it is that go beyond the limits
فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون المتجاوزون الحلال إلى الحرام .
If this is all part of the game, it's beyond me at this point.
إذا كان هذا كله جذءا من اللعبة فهو خارج إدراكي في هذه اللحظة
Also, the performance of miracles is beyond the jurisdiction of this court.
كما أن حدوث المعجزات ليس من اختصاص هذه المحكمة
Estimating these resource needs is beyond the scope of this study.
إن تقييم هذه الموارد يتجاوز نطاق هذه الدراسة.
This is likely to be welcomed beyond Havana.
ترحب هافانا بهذا الأمر.
In what message , beyond this , will they believe ?
فبأي حديث بعده أي القرآن يؤمنون أي لا يمكن إيمانهم بغيره من كتب الله بعد تكذيبهم به لاشتماله على الإعجاز الذي لم يشتمل عليه غيره .
but whoever goes beyond this is a transgressor
فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون المتجاوزون الحلال إلى الحرام .
But those who trespass beyond this are transgressors
فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون المتجاوزون الحلال إلى الحرام .
In what message , beyond this , will they believe ?
هلاك وعذاب شديد يوم القيامة للمكذبين بآيات الله ، إن لم يؤمنوا بهذا القرآن ، فبأي كتاب وكلام بعده يؤمنون وهو المبي ن لكل شيء ، الواضح في حكمه وأحكامه وأخباره ، المعجز في ألفاظه ومعانيه .
Brethren this goes so much beyond just reading.
تأتيكم القوة لكي تدركوا محبة المسيح لكم. يا اخوتي هذه لها معنى اعمق بكثير
Beyond stereotypes, beyond snap judgements, beyond head scarves.
ماوراء الصور النمطية، ماوراء الأحكام السريعة، ماوراء الحجاب.
But it goes beyond watching, because also, part of this is campaigning.
لكن الأمر يتخطى المتابعة ، لأن هناك أيضا جزء الحملة الانتخابية
This is beyond anything anybody could just make up.
هذا أمر يفوق ما قد يختلقه فقط أي كان.
This is beyond any blockbuster exhibition in the West.
هذا أضخم من أي إقبال على معرض في الغرب.
But it's also clear that prosperity goes beyond this.
لكنه جلى لنا أيضا أن مرحلة الإزدهار تتعدى هذا.
Here, in this machinery, I have gone beyond that.
هنا,في هذه الأله لقد ذهبت أبعد من ذلك
So, you think... this attack is absolutely beyond the ability of your men at this time?
إذن أنت ترى أن الهجوم يتخطى إمكانيات رجالك حاليا
It's beyond nature, beyond reason.
إنه أبعد من الطبيعة ، أبعد من العقل ، ماذا يعني ذلك
From the land beyond beyond...
.... من الأرض البعيده , البعيده
This Book , beyond all doubt , was revealed by the Lord of the Universe .
تنزيل الكتاب القرآن مبتدأ لا ريب شك فيه خبر أول من رب العالمين خبر ثان .
This Book , beyond all doubt , was revealed by the Lord of the Universe .
هذا القرآن الذي جاء به محمد صلى الله عليه وسلم لا شك أنه منزل من عند الله ، رب الخلائق أجمعين .
They will continue to seek it beyond these walls, outside of this Hall.
وسيواصلون السعي إليه خارج هذه الأسوار، وخارج هذه القاعة.
But this opening to modernity extends beyond economics and finance.
إلا أن هذا الانفتاح على المعاصرة يمتد إلى ما هو أبعد من الاقتصاد والتمويل.
This trend is likely to continue in 2011 and beyond.
ومن المرجح أن يستمر هذا الميل أثناء عام 2011 وما بعده.
Beyond this, we were taught that we could apply pressure.
وعلاوة على هذا، فقد تعلمنا أننا نستطيع أن نمارس الضغط .
OHCHR's technical cooperation should therefore be continued beyond this date.
ومن ثم، ينبغي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تواصل تعاونها التقني بعد هذا التاريخ.
This is the medical care that goes beyond just medicines.
تلك هي الرعاية الطبية التي تتخطى مجرد الأدوية.
Two miles south, beyond the Cantonment... ...was the fort of the Raja of this province.
وعلي بعد ميلين بعد المعسكر يوجدقلعه راجا لهذه المقاطعه
Yet this robot of yours is beyond the combined resources... . ..of all Earth's physical science.
مع ذلك، فإن ابتكار هذا الروبوت أبعد من متناول العلوم الكونية لعلماء الأرض مجتمعين
So, first of all, this would be horrific beyond anything we can possibly imagine.
إذا ، بادئ ذي بدء، سيكون هذا فظيعا يفوق أي شئ يمكنكم تخيله.
This Book has beyond all doubt been revealed by the Lord of the Universe .
تنزيل الكتاب القرآن مبتدأ لا ريب شك فيه خبر أول من رب العالمين خبر ثان .
This Book has beyond all doubt been revealed by the Lord of the Universe .
هذا القرآن الذي جاء به محمد صلى الله عليه وسلم لا شك أنه منزل من عند الله ، رب الخلائق أجمعين .

 

Related searches : Beyond This Work - Goes Beyond This - Beyond This Level - Beyond This Background - Beyond All This - This Falls Beyond - Beyond This Point - Beyond This Date - Beyond This Period - Beyond This Year - Beyond This Agreement - Beyond This Time - Beyond This Fact - Beyond This Limit