Translation of "between firms" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
These different government programmes would contribute to bridging the gaps between SMEs and large firms, as well as between local and foreign firms. | ومن شأن مختلف البرامج الحكومية هذه أن تساهم في رأب الصدع بين المؤسسات الصغيرة والمتوسطة والشركات الكبرى، وكذا بين الشركات المحلية والأجنبية. |
Linkages between foreign and local firms should be encouraged. | وينبغي تشجيع الروابط بين الشركات الأجنبية والشركات المحلية. |
Seventy five per cent of Internet sales is B2B, mainly between large firms. | وتركزت نسبة 75 في المائة من المبيعات عبر شبكة إنترنت في التجارة داخل قطاع الأعمال، وبصورة رئيسية بين الشركات الكبيرة. |
It is important for financial firms and firms in general to reform compensation structures to ensure tighter alignment between executive payoffs and long term results. | من الأهمية بمكان بالنسبة للشركات المالية ـ والشركات عموما ـ أن تسعى إلى إصلاح هياكل الأجور والتعويضات من أجل ضمان تنسيق أكثر إحكاما بين أجور المسؤولين التنفيذيين والنتاج البعيدة الأمد. |
It is important to distinguish between two sources of concern about pay in financial firms. | من الأهمية بمكان أن نميز بين مصدرين للقلق بشأن رواتب وتعويضات العاملين في الشركات المالية. |
We need firms. The firms have gone away. | نحن نحتاج إلى شركات. والشركات غادرت |
Networking within the Government as well as between the Government, business firms and civil society organizations ___________ | 14 خلق شبكات داخل الحكومة، وفيما بين الحكومة والشركات التجارية ومنظمات المجتمع المدني ____________ |
It is generally expected that partnership between developing countries' firms will be boosted and integration of less developed countries' firms into the value chain of outward investors from the South will be enhanced. | ويتوقع عموما أن تقوى الشراكة بين مؤسسات البلدان النامية وأن يتعزز إدماج مؤسسات البلدان الأقل تقدما في سلسلة قيمة المستثمرين الخارجيين من الجنوب. |
This is facilitated by personnel policies that encourage private consultancy and personnel exchanges between public institutions and private firms. | وهذا يتيسر عن طريق اتباع سياسات في مجال شؤون الموظفين تشجع على استخدام الخبراء اﻻستشاريين الخاصين وتبادل الموظفين فيما بين المؤسسات العامة والشركات الخاصة. |
Country Firms through Internationalization | اجتماع الخبراء المعني بتعزيز القدرة الإنتاجية لشركات |
by developing country firms | ثانيا التدويل من خلال الاستثمار الصادر من مؤسسات البلدان النامية |
Many argue that regulations protect small domestic firms against undue competition from large foreign firms. | يزعم العديد من المحللين أن الجهات التنظيمية تحمي الشركات المحلية الصغيرة في مواجهة المنافسة غير المتناسبة من ق ب ل شركات أجنبية ضخمة. |
If domesticprivate firms in these sectors are already present, policymakers should identify and remove constraints on those firms technological upgrading or on entry by other firms. | وإذا كانت الشركات الخاصة المحلية في هذه القطاعات حاضرة بالفعل، فإن صناع القرار السياسي لابد وأن يعملوا على تحديد وإزالة القيود المفروضة على ترقية هذه الشركات تكنولوجيا أو على دخول شركات أخرى. |
Developing Country Firms through Internationalization | لشركات البلدان النامية عن طريق التدويل |
Developing Country Firms through Internationalization | لشركات البلدان النامية عن طريق التدويل |
Finding a new and stable relationship between the financial authorities and private firms will depend crucially on a reworking of our intellectual models. | وسوف يعتمد إيجاد علاقة جديدة ومستقرة بين السلطات المالية والشركات الخاصة بشكل حاسم على إعادة صياغة نماذجنا الفكرية. |
However, competition between domestic firms is quite strong, and the introduction of supermarkets has forced a number of small shops to close down. | بيد أن المنافسة بين الشركات المحلية شديدة إلى حد بعيد، وقد أجبر دخول متاجر الخدمة الذاتية عددا من المتاجر الصغيرة على إغلاق أبوابها. |
Some worry about reciprocity if Chinese firms are allowed to invest in US and EU firms, shouldn t US and EU firms be allowed to invest freely in any Chinese firm? | فقد تبنت المملكة المتحدة توجها حياديا ، بينما كانت الغلبة للمخاوف السياسية في الولايات المتحدة، وفرنسا، وألمانيا. |
Tahoun analyzed the relationship between stock owned by congressmen and contributions their political campaigns by the relevant firms, and found a powerful positive association. | ولقد حلل طاحون في دراسته العلاقة بين الأسهم المملوكة لأعضاء في الكونجرس ومساهمات الشركات ذات الصلة في حملاتهم السياسية، فوجد علاقة إيجابية قوية. |
A vital distinction between market economies is the degree to which ownership of large firms is separate from a firm's day to day management. | من العلامات الفارقة الأساسية التي تميز بين الاقتصاديات التي تعتمد على السوق مدى انفصال ملكية الشركات الضخمة عن العمليات الإدارية اليومية للشركات. |
9. Intensified cooperation between developed and developing countries and between their firms in the areas of technological development and foreign direct investment could make important contributions to enhanced international competitiveness and export expansion. | ٩ ويمكن أن يسهم تكثيف التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وبين شركاتها في مجاﻻت التنمية التكنولوجية واﻻستثمار اﻷجنبي المباشر إسهاما كبيرا في تعزيز القدرة على المنافسة الدولية وتوسيع الصادرات. |
Furthermore, policymakers should pursue comprehensive reform aimed at eliminating domestic firms privileges and boosting competition, including with foreign firms. | وعلاوة على ذلك، يتعين على صناع السياسات أن يواصلوا الإصلاح الشامل الذي يهدف إلى إلغاء امتيازات الشركات المحلية وتعزيز المنافسة، بما في ذلك مع الشركات الأجنبية. |
Tension between widespread private ownership of firms and pervasive public ownership of assets is another specific feature of China s economic system that looks similarly creaky. | والحقيقة أن التوتر القائم بين انتشار الملكية الخاصة للشركات على نطاق واسع اليوم، وبين الملكية العامة للأصول يشكل مظهرا نوعيا آخر للنظام الاقتصادي في الصين، والذي يبدو مقلقا على نحو مماثل. |
The great Austrian economist Joseph Schumpeter believed that innovation was a much more powerful force for human betterment than was ordinary price competition between firms. | كان رجل الاقتصاد النمساوي العظيم جوزيف شومبيتر يعتقد أن القوة الكامنة في الإبداع أعتى من المنافسة العادية حول الأسعار بين الشركات في التأثير على البشر وإصلاح أحوالهم. |
Industry ministries oversee vertical swaths of firms. | فتشرف وزارات الصناعة على مساحات رأسية من الشركات. |
Some banks discriminate explicitly against private firms. | وبعض المصارف تميز صراحة ضد الشركات الخاصة. |
Thus, firms in East Asia and Europe are benefiting more than firms in the US from increasing demand in China. | وبالتالي فإن الشركات في شرق آسيا وأوروبا تستفيد أكثر من الشركات في الولايات المتحدة من زيادة الطلب في الصين. |
Because the basic governance problems in the two types of firms are considerably different, arrangements that benefit investors in widely held firms might be irrelevant or even counterproductive in controlled firms, and vice versa. | ولأن مشاكل الحوكمة الأساسية في كل من النوعين من الشركات تختلف إلى حد كبير، فإن الترتيبات التي تعود بالنفع على المستثمرين في الشركات ذات الملكية الواسعة النطاق قد لا تكون صالحة للتطبيق في الشركات التي يسيطر عليها حامل أسهم رئيسي، بل وربما تكون هد امة، والعكس صحيح. |
Market contracts between producers and consumers and or among producers in supply chains link individuals, families, firms, governments, and public organizations through local or global markets. | عقود السوق التي ت بر م بين المنتجين والمستهلكين ــ و أو بين المنتجين في سلاسل التوريد ــ وتربط الأفراد، والأسر، والشركات، والحكومات، والمنظمات العامة عن طريق الأسواق المحلية أو العالمية. |
We found evidence that, by 2001, markets learned to appreciate the difference between good governance and bad governance firms in terms of their expected future profitability. | وقد وجدنا من الأدلة ما يشير إلى أن الأسواق، بحلول عام 2001، كانت قد تعلمت كيف تقدر الفارق بين الشركات التي تتبنى الحوكمة الجيدة والشركات التي تتبنى الحوكمة الرديئة من حيث ربحيتها المتوقعة في المستقبل. |
Credit card companies now routinely charge the firms accepting credit card payments US 0.25 plus between two and three percent of the amount transferred per payment. | تتقاضى شركات بطاقات الائتمان الآن من الشركات التي تقبل التعامل ببطاقات الائتمان 0.25 دولارا أميركيا علاوة على ما يتراوح بين اثنين إلى ثلاثة في المائة من المبلغ المحول عن كل دفعة. |
While private ownership of firms hardly existed when these reforms started, private firms today account for about 60 of total production. | فبينما لم يكن هناك وجود تقريبا للملكية الخاصة للشركات حين بدأت هذه الإصلاحات، أصبحت الشركات الخاصة اليوم تشكل ما يقرب من 60 من إجمالي الإنتاج في الصين. |
European firms will continue to be at a competitive disadvantage relative to American firms, which bear no cost for their emissions. | وسوف تظل الشركات الأوروبية في وضع تنافسي غير ملائم نسبة إلى الشركات الأميركية التي لا تتحمل أي تكاليف عن انبعاثاتها. |
There has long been a life cycle for firms young firms innovate, are cash hungry, and have to scramble for financing. | منذ فترة طويلة كان للشركات دورة حياة فالشركات الشابة مبدعة، ومتعطشة للأموال النقدية، ومضطرة إلى الاندفاع في البحث عن التمويل. |
There are hints of firms responding similarly now. | وهناك إشارات تدل على استجابة مماثلة من جانب الشركات الآن. |
Small, innovative firms need enhanced access to credit. | كما تحتاج الشركات المبدعة الصغيرة إلى تحسين قدرتها على الحصول على الائتمان. |
What risks? the financial firms demand to know. | ولكن الشركات المالية تتساءل أية مجازفات . |
Here, the plausible passengers are southern European firms. | وهنا سوف نعتبر الركاب المحتملين شركات من جنوب أوروبا. |
Firms have technological, competitive, and bottom line constraints. | كما تخضع الشركات لقيود تكنولوجية، وتنافسية. |
But it also counsels against protecting firms bondholders. | ولكنها تشكل أيضا حجة ضد حماية حملة سندات الشركات. |
Internationalization benefits larger firms as well as SMEs. | ويفيد التدويل الشركات الكبيرة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على حد سواء. |
Enhancing productive capacity of developing country firms through | 3 تعزيز القدرة الإنتاجية لشركات البلدان النامية عن طريق التدويل |
Challenges and constraints What firms have to do | التحديات والمعوقات ما على الشركات أن تفعل |
Will firms need to obtain authorization before merging? | هل ستكون الشركات بحاجة إلى الحصول على إذن قبل الاندماج |
As surviving firms gain in size, Chinese businesses may exercise more bargaining power vis à vis the Chinese government and foreign firms. | فمع زيادة أحجام الشركات الناجية، قد تتمكن الصناعات المختلفة في الصين من اكتساب المزيد من القدرة على مساومة الحكومة الصينية والشركات الأجنبية. |
Related searches : Industrial Firms - Large Firms - Across Firms - Diversified Firms - Focused Firms - Niche Firms - Indigenous Firms - Mining Firms - Firms Which - Dominant Firms - Firms Face - Logistics Firms - State Firms - Fringe Firms