Translation of "beset" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Beset - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sirens and tempests beset me. | الكثير من الكوارث ضربتني |
Beset by problems of his own making | والسبب في ذلك مشاكل خلقها السيد جونز بنفسه |
Lebanon has since been beset by political uncertainty. | ومنذ ذلك الحين أضحى لبنان يعاني من حالة سياسية مجهولة المصير. |
Unfortunately, the Syrian track is still beset by obstacles and difficulties. | ولكن ﻻ تزال تكتنف المسار السوري المصاعب والعقبات. |
Many bulls have compassed me strong bulls of Bashan have beset me round. | احاطت بي ثيران كثيرة. اقوياء باشان اكتنفتني . |
Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me. | من خلف ومن قدام حاصرتني وجعلت علي يدك . |
Writers have, over several generations, insisted on the uncertainties which beset the topic. | 11 وقد أكد الكتاب، على مدى عدة أجيال، على جوانب الغموض التي تكتنف الموضوع. |
We know that the way ahead is beset with serious threats and challenges. | وعلينا التأكد من أن العجز عن توحدنا ليس من بين تلك التحديات. |
Schools in the Occupied Palestinian Territory are frequently beset by violence and closures. | 6 وكثيرا ما تبتلى المدارس في الأرض الفلسطينية المحتلة بالعنف والإغلاق. |
Teams of observers were sent to communities particularly beset by violence and conflict. | وأرسلت أفرقة من المراقبين إلى المجتمعات التي يحاصرها العنف والنزاع. |
She will grow up in a region beset by poverty, disease, war or famine. | فهي تنشأ في منطقة مبتلاة بالفقر، والمرض، والحروب، والمجاعات. |
The various conflicts that beset the world are directly related to the arms race. | وثمة صلة مباشرة بين مختلف الصراعات التي تحل بالعالم وبين سباق التسلح. |
He said because Thou hast seduced me , I will beset for them Thy straight path . | قال فبما أغويتني أي بإغوائك لي والياء للقسم وجوابه لأقعدن لهم أي لبني آدم صراطك المستقيم أي على الطريق الموصل إليك . |
He said because Thou hast seduced me , I will beset for them Thy straight path . | قال إبليس لعنه الله فبسبب ما أضللتني لأجتهدن في إغواء بني آدم عن طريقك القويم ، ولأصد ن هم عن الإسلام الذي فطرتهم عليه . |
Despite meeting these benchmarks, however, Iraq today remains beset with formidable security, political and economic challenges. | 63 وعلى الرغم من قطع العراق للأشواط المحددة، فإنه لا يزال يواجه تحديات أمنية وسياسية واقتصادية ضخمة. |
They are a constant reminder of the wars and political conflicts that have beset our region. | وهـــي تذكيــر مستمر بالحروب والصراعات السياسية التي أقلقت منطقتنا. |
Turn to Hymn 579, everyone, and lift up your voices... to save our poorly beset brother. | ...إنتقلوا إلى الترتيلة 579, جميعكم, و أرفعوا أصواتكم لأنقاذ صديقنا المخطىء المسكين |
However, performance seems to have been adversely affected by the social unrest which has beset the country. | لكن يبدو أن هذا الأداء تأثر بالقلاقل الاجتماعية التي شهدها البلد. |
Notwithstanding these developments, the world today is still beset by violence and other forms of serious crime. | وعلى الرغم من هذه التطورات، لا يزال العالم حتى اليوم محاطا بالعنف وغيره من أشكال الجرائم الخطيرة. |
Nevertheless, women and girls in Afghanistan remain beset with formidable security, economic, social and human rights challenges. | بيد أن المرأة والفتاة في أفغانستان لا تزالان تواجهان تحديات جسام في مجالات الأمن والاقتصاد والحقوق الاجتماعية وحقوق الإنسان. |
As a developing country, Nicaragua is indeed vulnerable to natural calamities such as have beset it recently. | فنيكاراغوا باعتبارها بلدا ناميا تتعرض بالفعل لكوارث طبيعية كالتي عصفت بها مؤخرا. |
Siddhartha punished himself for six years, trying to put an end to the cravings that beset him. | سيدهارثا يعاقب نفسه على ست سنوات، في محاولة لوضع نهاية أن الرغبة الشديدة التي تعاني منها له. |
There are still huge inefficiencies in international financial markets, which remain beset by herding behavior and other pathologies. | فما زال هناك العديد من أوجه القصور التي تعيب الأسواق المالية الدولية، التي لا تزال تعاني من سلوك القطيع وغير ذلك من العلل. |
And assuredly mocked were the apostles before thee , wherefore that whereat they scoffed beset these who had been mocking . | ولقد است هزئ برسل من قبلك فيه تسلية للنبي صلى الله عليه وسلم فحاق نزل بالذين سخروا منهم ما كانوا به يستهزئون وهو العذاب فكذا يحيق بمن استهزأ بك . |
And assuredly mocked were the apostles before thee , wherefore that whereat they scoffed beset these who had been mocking . | ولم ا كان طلبهم إنزال الملك على سبيل الاستهزاء بمحمد صلى الله عليه وسلم بي ن الله تعالى له أن الاستهزاء بالرسل عليهم السلام ليس أمرا حادثا ، بل قد وقع من الكفار السابقين مع أنبيائهم ، فأحاط بهم العذاب الذي كانوا يهزؤون به وينكرون وقوعه . |
23. As in many other countries, the gemstone industry in Orissa is beset by the problem of illegal mining. | ٢٣ وكما هو الحال في بلدان كثيرة أخرى، تكتنف صناعة اﻷحجار الكريمة في أوريسا، مشكلة التعدين غير القانوني. |
5. Thus, after the quot lost decade quot of the 1980s, Africa still finds itself beset by economic problems. | ٥ وبذلك فإن افريقيا، بعد quot عقد الثمانينات الضائع quot ، مازالت تجد نفسها محاطة بالمشاكل اﻻقتصادية. |
Moreover, beset by high unemployment and budget deficits, these countries no longer feel as rich as in the past. | وعﻻوة على ذلك، لم تعد هذه البلدان، التي تقلقها البطالة المرتفعة والعجز في الميزانية، تشعر بالثراء الذي كانت تشعر به في الماضي. |
The development process cannot gather momentum if the global economy lacks dynamism and stability and is beset with uncertainties. | إن عملية التنمية ﻻ يمكن أن تستجمع الزخم إذا كان اﻻقتصاد العالمي يفتقر الى الدينامية واﻻستقرار ويحدق به مستقبل مظلم. |
For a world beset by seemingly endemic financial instability, this could prove to be the most destructive development of all. | وفي عالم يعاني من عدم الاستقرار المالي المتأصل، فإن هذا قد يكون التطور الأكثر تدميرا على الإطلاق. |
The protracted political crisis in Côte d'Ivoire has left the country partitioned into three separate parts, beset with specific challenges. | 30 أدت الأزمة السياسية التي طال أمدها في كوت ديفوار إلى تقسيم هذا البلد إلى ثلاثة أجزاء مستقلة تواجه تحديات خاصة. |
The real picture of dogged progress is far removed from the perception of a government beset by inaction and policy paralysis. | إن الصورة الحقيقية للتقدم العنيد بعيدة كل البعد عن الصورة الذهنية لحكومة مبتلاة بالجمود والشلل السياسي. |
As a small nation beset with many problems we are cautious not to allow drug abuse to add to our woes. | وبوصفنا دولة صغيرة تعاني من مشاكل كثيرة، فإننا حريصون على عدم السماح ﻹساءة استعمال المخدرات بأن تضاف إلى مصائبنا. |
Gedo is beset with the highest malnutrition rates in Somalia (up to 23 per cent), based in part on chronic food insecurity. | وتواجه جدو أعلى معدلات سوء التغذية في الصومال (ما يصل إلى 23 في المائة) لأسباب من بينها انعدام الأمن الغذائي المستديم. |
The Secretary General has ably led the Organization in responding most positively to the many conflict situations that beset the world today. | لقد قاد اﻷمين العام المنظمة باقتدار باﻻستجابة بأكبر قدر من اﻹيجابية للعديد من حاﻻت الصراع التي أحاقت بالعالم اليوم. |
And the evil ( consequences ) of what they wrought shall become plain to them , and the very thing they mocked at shall beset them . | وبدا لهم سيئات ما كسبوا وحاق نزل بهم ما كانوا به يستهزء ون أي العذاب . |
And the evil ( consequences ) of what they wrought shall become plain to them , and the very thing they mocked at shall beset them . | وظهر لهؤلاء المكذبين يوم الحساب جزاء سيئاتهم التي اقترفوها ، حيث نسبوا إلى الله ما لا يليق به ، وارتكبوا المعاصي في حياتهم ، وأحاط بهم من كل جانب عذاب أليم عقاب ا لهم على استهزائهم بالإنذار بالعذاب الذي كان الرسول ي ع د هم به ، ولا يأبهون له . |
The report calls attention to a number of the many challenges and constraints that continue to beset the implementation of the New Partnership. | ويسترعي التقرير الانتباه إلى عدد من التحديات والعقبات الكثيرة التي تحدق بتنفيذ الشراكة الجديدة. |
Unquestionably, the present day world is beset by economic and political complexities incompatible with the aspirations of people everywhere to a decent life. | ومما ﻻ شك فيه أن عالم اليوم الذي تكتنفه التعقيدات اﻻقتصادية والسياسية ﻻ يتﻻءم وتطلعات الشعوب في كل مكان الى الحياة الكريمة. |
Meanwhile, the local population has remained impoverished and beset by diseases caused by unsafe air, poisoned drinking water, and pollution in the food chain. | وفي الوقت نفسه، ظل السكان المحليون على فقرهم ومعاناتهم من الأمراض الناجمة عن الهواء الملوث، ومياه الشرب المسممة، وتلوث السلسلة الغذائية. |
BERKELEY The United States is beset by four deficits a fiscal deficit, a jobs deficit, a deficit in public investment, and an opportunity deficit. | بيركلي ــ لقد أحاق بالولايات المتحدة أربعة أشكال من العجز العجز المالي، وعجز الوظائف، وعجز الاستثمار العام، وعجز الفرص. |
Yea ! whoever earns evil and his sins beset him on every side , these are the inmates of the fire in it they shall abide . | بلى تمسكم وتخلدون فيها من كسب سيئة شركا وأحاطت به خطيئته بالإفراد والجمع أي استولت عليه وأحدقت به من كل جانب بأن مات مشركا فأولئك أصحاب النار هم فيها خالدون روعي فيه معنى من . |
Yea ! whoever earns evil and his sins beset him on every side , these are the inmates of the fire in it they shall abide . | فح ك م الله ثابت أن من ارتكب الآثام حتى ج ر ته إلى الكفر ، واستولت عليه ذنوبه م ن جميع جوانبه وهذا لا يكون إلا فيمن أشرك بالله ، فالمشركون والكفار هم الذين يلازمون نار جهنم ملازمة دائمة لا تنقطع . |
In a world beset by conflict and intolerance, the theme of the second session of the World Urban Forum could not be more relevant. | ففي عالم تكتنفه الصراعات وعدم التسامح، يكون موضوع الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي مناسبا للغاية. |
Countries that are beset by conflict, health crises and debt, particularly those in Africa, have found it especially difficult to achieve and sustain momentum. | وصادفت البلدان التي تكتنفها الصراع والأزمات الصحية والديون ولا سيما تلك الواقعة في أفريقيا صعوبة خاصة في بلوغ الزخم اللازم ومواصلته. |
Related searches : Beset By - Beset With - To Be Beset - Beset By Problems