Translation of "below market interest loans" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
These loans are held at a minimum interest rate equal to the cost of government borrowing plus 0.25 , which would be below market rates available to Airbus without government support. | وتتم هذه القروض بمعدل فائدة أدنى يعادل تكلفة الاقتراض الحكومي بالإضافة إلى 0.25 ، والذي من شأنه أن يكون أقل من أسعار السوق المتاحة لإيرباص من دون دعم حكومي. |
These loans are held at a minimum interest rate equal to the cost of government borrowing plus 0.25 , which would be below market rates available to Airbus without government support. | أرباح تلك القروض تكون من البساطة بحيث تعادل التكلفة الحكومية للسلف بالإضافة إلى 0.25 ، وهي أقل من معدل السوق المتاح للإيرباص بدون الدعم الحكومي. |
Thus, the market can establish the necessary interest differential only if interest rates on yuan assets fall below their dollar equivalents. | وعلى هذا فإن السوق تستطيع أن تؤمن الفارق الضروري في سعر الفائدة فقط في حالة ما إذا انخفضت أسعار الفائدة على الأصول بعملة اليوان عن نظيراتها الدولارية. |
Market interest rate | معدل فائدة السوق |
The market even coined the term NlNA loans. | أي دخل |
Special European facilities, along with the IMF, lend money at below market interest rates, which reduces the extent of austerity required. | فالآن تقدم المرافق الأوروبية الخاصة، إلى جانب صندوق النقد الدولي، قروضا بأسعار أقل من أسعار الفائدة في السوق، وهو ما من شأنه أن يقلل من حجم التقشف المطلوب. |
The 199,532 in interest earned on 1,361 loans active during the reporting period was channelled into new loans. | وو جه 532 199 دولارا من الفوائد التي تم جنيها من القروض القائمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وعددها 361 1 قرضا، لمنح قروض جديدة. |
Recently, the exchange has become the prime source of financing for Brazilian companies, ahead of the state owned National Development Bank, which grants loans at below market rates. | ومؤخرا أصبحت سوق البورصة تمثل المصدر الرئيسي لتمويل الشركات البرازيلية، حتى أنها سبقت في ذلك بنك التنمية الوطني المملوك للدولة، والذي يمنح القروض بأسعار فائدة أقل من أسعار السوق. |
I am not advocating a return to the early Middle Ages, when Church usury laws forbade interest on loans. Back then, financial market participants had to devise fantastic schemes and contortions to disguise interest payments. | والواقع أنني لا أدعو إلى العودة إلى أوائل العصور الوسطى، عندما كانت القوانين الكنسية الخاصة بالربا تنهى عن فرض فوائد على القروض. ففي ذلك الوقت كان لزاما على المشاركين في الأسواق المالية أن يبتكروا خططا ووسائل التفاف رائعة لإخفاء أقساط الفائدة. |
The World Bank s traditional instruments have been (and still are) low interest loans, interest free credits, and grants. | كانت الأدوات التقليدية لدى البنك الدولي (ولا تزال) هي القروض المنخفضة القائدة، والائتمان المعفى من الفائدة، والمنح. |
The first is below market fixed rate bonds. | الطريقة اﻷولى هي السندات بأسعار ثابتة تقل عن سعر السوق. |
These views are reproduced below as being of interest. | وتجدر في هذا الصدد ملاحظة ما يلي |
Concessional loans at trifling interest rates (between 0.25 and 0.75 , well below the cost of servicing the loans) are also extended as lines of credit, tied mainly to the purchase of Indian goods and services, and countries in Africa have been clamoring for them. | كما قدمت الهند أيضا قروضا ميسرة بأسعار فائدة ضئيلة للغاية (بين 0.25 و 0.75 ، أي أقل كثيرا من تكاليف خدمة القروض) كخطوط ائتمان غير مقيدة إلا بشرط شراء سلع وخدمات هندية، ولقد أقبلت بلدان في أفريقيا على هذه القروض إقبالا كبيرا. |
6. Use of selective nominal interest rates in such a way that interest rates on loans for speculative activities would be greater than the rates on loans for productive activities, and resulting weighted real interest rates for savings would be positive. | استخدام أسعار فائدة اسمية انتقائية بحيث تكون أسعار الفائدة على القروض التي تقدم من أجل أنشطة المضاربة أعلى من أسعار الفائدة على القروض التي تقدم من أجل اﻷنشطة اﻻنتاجية، وبحيث تكون أسعار الفائدة الحقيقية المرجحة على المدخرات نتيجة لذلك أسعارا إيجابية. |
Chinese policymakers should begin with a careful examination of the effects of current financial repression (the practice of keeping interest rates below the market equilibrium level). | ويتعين على صناع السياسات في الصين أن يبدءوا بالدراسة المتأنية للتأثيرات المترتبة على القمع المالي الحالي (الممارسة المتمثلة في الإبقاء على أسعار الفائدة عند مستوى أدنى من توازن السوق). |
SOEs will lose their low interest loans, subsidized land, monopoly protection, and privileged housing. | ذلك أن الشركات المملوكة للدولة سوف تفقد قروضها المنخفضة الفائدة، والأراضي المدعمة، والحماية التي يوفرها لها الاحتكار، والسكن المتميز. |
c Defaulted on restructured loans, December 1998 defaulted on interest arrears notes, June 1999. | المصدر عدة تقارير لصندوق النقد الدولي، ومؤشرات التنمية المعتمدة في البنك الدولي ومصادر مالية أخرى. |
The Agricultural Bank of Namibia, for example, provided low interest loans to women farmers. | فعلى سبيل المثال، قدم المصرف الزراعي في ناميبيا قروضا بفائدة منخفضة إلى المزارعات. |
But real interest rates did not fall enough, because nominal interest rates cannot go below zero. | ولكن أسعار الفائدة الحقيقية لم تنخفض بالقدر الكافي، لأن أسعار الفائدة الاسمية من غير الممكن أن تنخفض إلى ما دون الصفر. |
For example, the classical prohibition on usury was softened from a ban on charging interest on all loans to a ban on charging interest on loans for which the lender had no alternative use, i.e., for charging interest on hoards or cash balances. | على سبيل المثال، تضاءل تحريم الربا التقليدي من حظر تقاضي الفائدة على كل القروض إلى حظر تقاضي الفائدة على القروض التي لا يجد الـم قر ض بديلا لاستخدامها أو الاستفادة منها، مثل تحصيل الفائدة على المدخرات أو الأرصدة النقدية. |
VI below). Half of the homes will be sold at market price and will partly subsidize the other half, which will be sold below market price. | ومن المزمع بيع نصف تلك المساكن بأسعار السوق وستدعم جزئيا النصف الآخر من المساكن المزمع بيعه بأسعار دون سعر السوق. |
As a result, debt from accrued unpaid interest had increased and it had become more difficult to obtain new loans or loans on favourable terms. | ولذلك فإن الدين الناجم عن أسعار الفائدة المتراكمة غير المسددة زاد بحيث صار من الصعوبة بقدر أكبر الحصول على قروض جديدة أو قروض بشروط مواتية. |
Most of this is accumulated interest on loans borrowed by rapacious dictators of the past. | وأغلب هذا الدين عبارة عن فوائد دين متراكمة لمبالغ اقترضها حكام مستبدون نهابون في الماضي. |
Emerging market interest rate spreads now are abnormally low. | الآن أصبحت الفروق في أسعار الفائدة في الأسواق الناشئة منخفضة إلى حد غير سوي. |
Our market interest rates fell to near record lows. | فقد هبطت أسعار الفائدة في سوقنا إلى مستويات متدنية غير مسبوقة تقريبا. |
Market size, we'll what kind of interest is this. | حجم السوق أي نوع من الاهتمام هذا |
And the Fund has assisted low income countries with large loans at unprecedented zero interest rates. | كما ساعد الصندوق البلدان ذات الدخول المنخفضة والتي تحمل أعباء ديون ضخمة بإقراضها بسعر فائدة صفر ، وهو ما لم يحدث من قبل. |
The higher interest rates would also apply to corporate bonds and bank loans, weakening business investment. | وسوف تنطبق أسعار الفائدة المرتفعة أيضا على سندات الشركات والقروض المصرفية، وهذا يعني بالتالي إضعاف الاستثمار في الأعمال التجارية. |
Interest rates were cut by presidential decree to below the inflation rate. | وتم تخفض معدلات الفائدة بموجب مرسوم رئاسي إلى ما دون معدل التضخم. |
But when the market value, or the market cap, is below the book equity, that's the market just saying, hey we're calling your bluff. | ولكن عندما تكون قيمة السوق، أو رأس مال السوق أقل من سعر الاكتتاب، فإن السوق يقول، نحن نراك تكذب. |
Well what happens if the market price is below the book price? | ماذا يحصل إذا كان سعر السوق أقل من قيمة الاكتتاب |
All loans from banks, including the VANWODS scheme (a microfinance scheme for disadvantaged women currently operating in Port Vila) are charged at 16 per cent interest on loans. | وثمة فائدة تبلغ 16 في المائة على القروض فيما يتصل بجميع القروض المقدمة من المصارف، بما فيها خطة تنمية المرأة في فانواتو (وهي خطة للتمويلات الصغيرة المتعلقة بالنساء المحرومات اللائي يعملن حاليا في بورت فيلا). |
81. Commercial banks are neither equipped nor interested in providing small loans at a reasonable interest rate. | ٨١ وتعد المصارف التجارية غير مجهزة أو مهتمة بتقديم قروض صغيرة بسعر فائدة معقول. |
Meanwhile, interest rates on bank loans to nonfinancial enterprises remain close to 7 , despite having fallen slightly over the last year. And, in the second quarter of this year, the annualized interest rate on loans to small nonfinancial corporations surpassed 25 . | ومن ناحية أخرى، ظلت أسعار الفائدة على القروض المصرفية للشركات غير المالية قريبة من 7 ، برغم تسجيلها انخفاضا طفيفا على مدى العام الماضي. وفي الربع الثاني من هذا العام، تجاوز سعر الفائدة السنوي على القروض للشركات غير المالية الصغيرة 25 . |
73. As regards other programmes, the Government and FMLN have agreed to an interest rate of 14 per cent, which is below market rates, for micro business ventures and agricultural activities. | ٣٧ وبخصوص البرامج اﻷخرى، اتفقت الحكومة وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني على سعر فائدة يبلغ ٤١ في المائة، وهو مستوى أدنى من أسعار السوق، للمشاريع التجارية الصغيرة واﻷنشطة الزراعية. |
People claim that Greenspan s Fed aggressively pushed interest rates below a natural level. | فالناس يزعمون أن بنك الاحتياطي الفيدرالي تحت زعامة جرينسبان دفع أسعار الفائدة بعنف إلى ما دون المستوى الطبيعي . |
The zero lower bound arises because nominal interest rates cannot fall below zero. | والمقصود بحد الصفر الأدنى أن أسعار الفائدة الوطنية ليس من الممكن أن تهبط إلى ما دون الصفر. |
10. Creation of a special fund for loans at subsidized interest rates to certain groups of economic operators. | إنشاء صندوق خاص لتقديم قروض بأسعار فائدة مدعومة لفئات معينة من القائمين على إدارة اﻷنشطة اﻻقتصادية. |
But we do know that in 1984 the best developed such market (in the United Kingdom) was quoting long term real interest rates of only around 3 far below the IMF s figure. | لكننا نعرف أن أكثر الأسواق نضوجا في هذا المجال (في المملكة المتحدة) كانت في عام 1984 تحدد أسعار القائدة الحقيقة على القروض طويلة الأجل بحوالي 3 فقط ـ وهو ما يقل كثيرا عن النسبة التي حددها صندوق النقد الدولي في ذلك الوقت. |
The longer the bonds maturities, the less frequently governments have to come to the market for new loans. | وكلما طالت آجال استحقاق السندات، كلما قل تكرار اضطرار الحكومات إلى اللجوء إلى السوق للحصول على قروض جديدة. |
It could do so by buying Italian and Spanish bonds in the secondary market with the pre announced intention of keeping their sovereign interest rates below a certain threshold for a certain time. | فبوسعه أن يفعل هذا بشراء السندات الإيطالية والأسبانية في السوق الثانوية مع الإعلان عن نيته مسبقا الإبقاء على أسعار الفائدة السيادية على هذه السندات عند مستوى أدنى من عتبة معينة لفترة محددة من الزمن. |
I am not advocating a return to the early Middle Ages, when Church usury laws forbade interest on loans. | والواقع أنني لا أدعو إلى العودة إلى أوائل العصور الوسطى، عندما كانت القوانين الكنسية الخاصة بالربا تنهى عن فرض فوائد على القروض. |
Similarly, loans for economic development should be extended at a concessionary interest rate with a long term payback schedule. | وبشكل مماثل، ينبغي تقديم القروض للتنمية الاقتصادية بأسعار فائدة تفضيلية وبجداول زمنية طويلة الأجل للتسديد. |
Their access to information on loans and changes in the market is restricted by lack of informal support networks. | كما أن الإمكانية المتاحة للنساء للحصول على المعلومات بشأن القروض والتغيرات التي تحدث في السوق مقي دة من جراء عدم توفر شبكات الدعم غير الرسمية. |
Then financial liberalization could proceed with market interest rates remaining at normal levels. | وبعد ذلك من الممكن أن يتوجه التحرير المالي نحو أسعار فائدة السوق التي تظل عند مستوياتها الطبيعية. |
Related searches : Below-market Interest Loans - Market Loans - Below Market - Low Interest Loans - Interest On Loans - Loans And Interest - Market Interest - Below Market Rate - Below Market Price - Below Market Rents - Interest Rates Market - Interest Rate Market - Market Interest Rate - Capital Market Interest