Translation of "being upheld" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
A democracy could be upheld peacefully. | يمكن أن تؤيد الديمقراطية بصورة سلمية. |
Chile s Supreme Court has now upheld that indictment. | ولقد أكدت المحكمة العليا في شيلي هذا الاتهام الآن. |
The Regional Public Prosecutor subsequently upheld this decision. | وأكد المدعي العام الإقليمي هذا القرار بعد ذلك. |
The Tunis court of appeal upheld that judgement. | وقد ثبتت محكمة الاستئناف في تونس الحكم. |
And I have never felt that justice was upheld. | ولم أشعر أبدا أن العدل قائم. |
In accordance with the teachings of Islam, OIC upheld the dignity, welfare and well being of women and recognized their potential contribution to economic growth and development. | 76 ووفقا لتعاليم الإسلام، تدافع منظمة المؤتمر الإسلامي عن كرامة النساء ورعايتهن ورفائهن وتدرك المساهمة الممكنة في النمو الاقتصادي والتنمية. |
Court decisions have upheld this broad interpretation of the law. | ولقد أيدت قرارات المحاكم هذا التفسير الواسع النطاق للقانون. |
The principle of special and differential treatment should be upheld. | ويجب اﻹبقاء على مبدأ المعاملة التفضيلية. |
Subsequent Security Council resolutions and international treaties have upheld this principle. | وجاءت قرارات مجلس الأمن اللاحقة والمعاهدات الدولية مؤيدة لهذا المبدأ على طول الخط. |
Those principles should not be challenged, but rather protected and upheld. | وهذان المبدآن يجب عدم إبطالهما بل حمايتهما والحفاظ عليهما. |
This position is upheld by France in the context of CCW. | وتدافع فرنسا عن هذا الموقف في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية. |
The principles of openness, equality and mutual benefit should be upheld. | إذ ينبغي أن تلقى مبادئ اﻻنفتاح، والمساواة والمنفعة المتبادلة، كل المساندة. |
The principle of comparative advantage must be upheld at all costs. | ويجب المحافظة بأي ثمن على مبدأ اﻻمتياز المقارن. |
This verdict upheld the supremacy of the certification procedure over domestic law. | وجعل هذا الحكم لإجراء منح شهادات الصلاحية الأسبقية على القانون المحلي. |
On 12 December 1997, the fourth collegiate criminal court upheld his conviction | وفي 12 كانون الأول ديسمبر 1997 أيدت الدائرة الرابعة بمحكمة الجنايات الحكم الصادر بحقه |
The State Court upheld its defence, and so did the Supreme Court. | وأيدت محكمة الدولة دفاعه، وكذلك فعلت محكمة النقض والإبرام. |
Adat is upheld in Malaysian law, but often not respected in practice. | ويلقـى نظام العادات اعتـرافـا في القانون الماليزي، ولكنه كثيرا ما يغفل في الواقع العملي. |
combating, even preventing such violence. One example was the struggle being waged by national liberation movements, whose just cause Tunisia had always upheld in accordance with United Nations principles and resolutions. | وهذه هي الحالة التي تنطبق على الكفاح الذي تضطلع به حركات التحرير الوطني التي طالما دعمت تونس بصفة دائمة قضيتها العادلة طبقا لمبادئ وقرارات اﻷمم المتحدة. |
Thus the truth was upheld , and the falsehood that they practised was exposed . | فوقع الحق ثبت وظهر وبطل ما كانوا يعملون من السحر . |
Thus the truth was upheld , and the falsehood that they practised was exposed . | فظهر الحق واستبان لمن شهده وحضره في أمر موسى عليه السلام ، وأنه رسول الله يدعو إلى الحق ، وبطل الكذب الذي كانوا يعملونه . |
On 2 September 2002, the Appeal Aliens Board upheld the Migration Board's decision. | وفي 2 أيلول سبتمبر 2002، أيد مجلس طعون الأجانب قرار مجلس الهجرة. |
The disarmament machinery has played a fundamental role in producing vital pieces of international law, and it has created mechanisms to monitor treaties and norms to ensure that they are being upheld. | فقد أدت آلية نزع السلاح دورا أساسيا في صنع أجزاء هامة من القانون الدولي، وأوجدت الآليات لرصد المعاهدات والقواعد لكفالة احترامها. |
The appeals chamber of the National Safety Court upheld the sentence on 28 September. | دائرة الاستئناف في محكمة السلامة الوطنية أيدت الحكم يوم 28 سبتمبر. |
On 6 October 2000, upon appeal, the Borgarting Court of Appeal upheld this decision. | وفي 6 تشرين الأول أكتوبر 2000، وبناء على استئناف الحكم، أيدت محكمة استئناف بورغارتينغ هذا القرار. |
The right of the Agency to perform special inspections where necessary must be upheld. | ويجب المحافظة على حق الوكالة في إجراء تفتيشات خاصة عند اﻻقتضاء. |
The principle of voluntary repatriation was a durable solution and should be strictly upheld. | وقال إن مبدأ العودة الطوعية هو حل دائم وينبغي دعمه بقوة. |
By decision of 22 January 1991, the Court upheld the Embassy apos s decision. | وفي القرار الصادر في ٢٢ كانون الثاني يناير ١٩٩١، أيدت المحكمة قرار السفارة. |
The right of the Agency to perform special inspections where necessary must be upheld. | وإن حق الوكالة في إجراء التفتيش الخاص عند الضرورة يجب تأييده. |
Indicate what results have been achieved by efforts to prevent his appeal from being upheld by the Supreme Court and to ensure that judges can take precautionary measures in favour of victims of violence. | ترجى الإشارة إلى النتائج التي تحققت إثر الجهود الرامية إلى الحيلولة دون تأييد المحكمة العليا لهذا الطعن وضمان تمكين القضاة من اتخاذ تدابير وقائية لحماية ضحايا العنف. |
In 2004 the Court of Appeal upheld the Public Prosecutor's appeal against the following releases | وفي عام 2004، أيدت محكمة الاستئناف ما طلبه المدعي العام من إلغاء حالات إطلاق السراح فيما يتصل بما يلي |
On 25 February 2002, the Aliens Appeals Board upheld the decision of the Migration Board. | وفي 25 شباط فبراير 2002، أيد مجلس طعون الأجانب قرار المجلس. |
On 11 December 1997, the Moscow City Court upheld the judgement of 10 November 1997. | وفي 11 كانون الأول ديسمبر 1997، أكدت محكمة مدينة موسكو، الحكم الصادر في 10 تشرين الثاني نوفمبر 1997. |
The Appeal Court, however, upheld the rulings in two separate decisions on 24 September 1996. | على أن محكمة الاستئناف قد أكدت الحكمين بإصدار حكمين مميزين في 24 أيلول سبتمبر 1996. |
88. The rule on apostasy is unanimously upheld by Muslims as part of their faith. | ٨٨ إن حكم الردة يحظى بقبول المسلمين اﻹجماعي له بوصفه جزءا من إيمانهم. |
I don't know if the dignity of this court can be upheld with these galluses. | حسنا ، لا أعرف إذا كانت المحكمة سوف تتمسك بكرامتها بهذا الرداء الذى أرتديه |
That genocide remains rampant in Bosnia and Herzegovina indicates that the Contracting Parties have not upheld their Convention obligations to prevent the crime from being committed and therefore are in violation of the Convention themselves. | وهذه اﻹبادة الجماعية التي مازالت متفشية في البوسنة والهرسك تشير إلى أن اﻷطراف المتعاقدة لم تتقيد بالتزامات اﻻتفاقية بمنع ارتكـــــاب الجريمــــة، وبالتالــــي فإنهــــا نفسها تنتهك أحكام اﻻتفاقية. |
By a vote of eight to three, the Court upheld his conviction on charges of racism. | وبأغلبية ثمانية أصوات مقابل ثلاثة، قررت المحكمة تأييد إدانته بتهمة العنصرية. |
Furthermore, other Tribunals upheld the principle of personal responsibility laid down by the International Military Tribunals. | وعلاوة على ذلك، أيدت محاكم أخرى مبدأ المسؤولية الشخصية الذي أرسته المحاكم العسكرية الدولية. |
The principles of non intervention and non interference in countries' internal affairs must also be upheld. | ويجب أيضا التمسك بمبادئ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان الأخرى. |
Secondly, the utmost primacy of rule of law should be upheld while structuring the economic order. | وثانيهما، أنه ينبغي الحفاظ على أقصى السيادة لحكم القانون عند تشكيل النظام اﻻقتصادي. |
Over the past three years, the fight against prostitution and trafficking in women has been vigorously upheld. | خلال السنوات الثلاث الماضية، استمر بزخم قوي تعزيز الحرب ضد البغاء والاتجار بالنساء. |
He has always articulated and upheld the position of his country with authority, elegance and diplomatic talent. | وكان ديدنه دوما توضيح ومساندة مواقف بلاده بقوة وبلاغة وحنكة دبلوماسية. |
In addition, all women had recourse to the Constitutional Court, which upheld the precepts of the Constitution. | وعلاوة على ذلك، يمكن للنساء كافة الرجوع إلى المحكمة الدستورية، التي تدعم مبادئ الدستور. |
2.20 The author appealed to the Court of Appeal which upheld the conviction on 18 August 1999. | 2 20 وقدم صاحب البلاغ استئنافا إلى محكمة الاستئناف التي أيدت الإدانة في 18 آب أغسطس 1999. |
In a joint judgement, the full Family Court upheld the appeal and remitted the matter for rehearing. | وفي حكم موحد، أيدت محكمة الأسرة بكامل هيئتها الاستئناف وردت المسألة لإعادة النظر فيها. |
Related searches : Is Upheld - Are Upheld - Was Upheld - Partially Upheld - Decision Upheld - Upheld Appeal - Not Upheld - Upheld In Court - Upheld The Right - Appeal Was Upheld - Decision Is Upheld - Upheld The Conviction - Can Be Upheld - Appeal Is Upheld