Translation of "being behind" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Being spoke behind your back than to your face. | تكلم يجري وراء ظهرك من على وجهك. |
But being behind us, she could leave some messages. | فبوجودها خلفنا كانت تستطيع ترك بعض الرسائل |
Most developing countries faced a serious risk of being left behind. | وتواجه معظم البلدان النامية خطرا شديدا مؤداه التخلف عن الركب. |
If Europe does not address these challenges, it risks being left behind. | وإذا لم تعالج أوروبا هذه التحديات، فإنها تجازف بالتخلف عن الركب. |
So I can leave early today, without being cursed behind my back? | إذا ، لن تقوموا بلعني إذا غادرت العمل مبكرا .يمكنك العودة إلى المنزل |
Early this month, a cleric accused the CIA of being behind the bombings. | واتهم رجل دين وكالة المخابرات المركزية الأميركية CIA بأنها مسؤولة عن التفجيرات. |
More worrying was the apparent absence of any strategy behind the research being funded. | والأمر الذي يثير القدر الأعظم من الانزعاج هو الغياب الواضح لأي إستراتيجية ثابتة خلف الأبحاث التي يتم تمويلها. |
Too many are being left behind in the march towards the Millennium Development Goals. | لقد تم التخلي عن كثيرين في المسيرة باتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Bandr al Amri and many others accused the Interior Ministry of being behind this attempt | بينما اتهم بندر العمري وغيره من المواطنين وزارة الداخلية بتبني هذه المحاولة. |
The police did not reveal the reason behind his arrest or where he was being detained. | و لم تكشف الشرطة عن سبب أعتقاله أو مكانه. |
Then, being her husband, I ran behind her and saw she had a nasty rag cloth. | وبسبب كوني زوجها اخذت اتبعها ورأيت معها خرقه مقرفه |
What looks like a cloud behind the summit ridge is actually snow being blown off the summit. | والذي تبدو كغيمة خلف حافة القمة هو حقيقة ثلج يتم نفثه من على القمة بواسطة الرياح |
Although the musical being performed was not High School Musical , the film was the inspiration behind the show. | على الرغم من أن الموسيقى لم يكن يتم تنفيذ المدرسة الثانوية الموسيقية، وكان الفيلم الإلهام وراء العرض. |
They seemed to endeavor to conceal themselves behind the whale, in order to avoid being seen by us. | ويبدو أنها تسعى إلى إخفاء أنفسهم وراء الحوت ، من أجل |
Policymakers first lost credibility by being behind the curve, and then recouped some of it by embracing bold initiatives. | في مستهل الأمر ف ق د صناع القرار السياسي مصداقيتهم بسبب تخلفهم عن المنحنى، ثم استردوا بعد هذه المصداقية من خلال تبني المبادرات الجريئة. |
You see, being ready to take experts on is about also being willing to dig behind their graphs, their equations, their forecasts, their prophecies, and being armed with the questions to do that questions like | كما ترون، أن نكون على استعداد لموجهة الخبراء يتطلب أيضا أن نكون راغبين في أن نبحث وراء رسومهم البيانية، |
Moreover, it was not possible to ensure security while one billion human beings were in danger of being left behind. | وفضلا عن ذلك فإن من المستحيل تحقيق الأمن في الوقت الذي يعاني فيه بليون شخص من خطر التخلف عن الركب. |
Blog posts, photographs, thoughts, feelings, opinions, all of these things were being expressed by people online, and leaving behind trails. | مشاركات على المدونات، صور، أفكار، مشاعر، آراء، كل هذه الأشياء عبر الناس عنها على الانترنت، و تركوا ورائهم آثار يمكن تعقبها. |
In fact animals were being domesticated for the purposes of long distance trade, and they too left behind their trail. | في الحقيقة فإن الحيوانات كان يتم إعدادها لتجارة المسافات الطويلة, |
That is... quite an unprecedented atmospheric event, as well as being the reason behind the reconnaissance satellites becoming completely useless. | هذه ... حالة جوية لم يسبق لها مثيل كما انه السبب بأن أصبحت أقمار الإستطلاع عديمة الفائدة تماما |
(soldier) They're behind us, boys! They're behind us! | إنهم خلفنا يا فتيان أنهم خلفنا |
Despite having apparently been organized online, few blog posts regarding the motivation behind the demonstrations can currently be found, and even posts about related posts being deleted are being deleted. | على الرغم من أن تنظيم المظاهرات كان على الإنترنت إلا أنه يتعذر الوصول إلى جميع المقالات التي تقف وراء التحريض على هذه المبادرة، وحتى تلك التدوينات التي تشير إلى حالات حذف في المقالات المتعلقة بالمظاهرات يتم حذفها حاليا . |
The US drone strikes have left behind a long trail of death of innocent civilians, with no one being held accountable. | لقد خلفت غارات الطائرات الأميركية بدون طيار سلسلة طويلة من القتلى من المدنيين الأبرياء، ولم ي حاس ب أحد. |
They end up being statistics and data. But behind those numbers are real people sons, daughters, brothers, sisters, parents and friends. | ولكن وراء تلك الأرقام أناسا حقيقيين أبناء وبنات وأخوة وأخوات ووالد ين وأصدقاء. |
lifelessly behind. | وراء lifelessly. |
From behind. | من الخلف. |
Behind you. | خلفك. |
Behind who? | خلف من |
The mountains of silver in Potosi and tin in Oruro are gone, with no traces of development or well being left behind. | فقد اختفت جبال الفضة في بوتوسي وجبال القصدير في أورورو، ولم تخلف تلك الثروة البائدة أي أثر فيما يتصل بالتنمية أو تحقيق الرفاهية للشعب البوليفي. |
The US should focus on helping to tailor the education and skills of the people being left behind to the available jobs. | فيتعين على الولايات المتحدة أن تركز على المساعدة في تكييف تعليم ومهارات الأشخاص الذين تخلفوا عن الركب مع الوظائف المتاحة. |
Leaders of OECD countries should look at Italy and recognize the dangers emerging from their young people who are being left behind. | يتعين على زعماء بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية أن ينظروا إلى إيطاليا بعين فاحصة وأن يدركوا المخاطر الناشئة بين الشباب هناك بعد أن عجزوا عن اللحاق بالركب. |
In terms of evidence everything that has been released to the public so far points to the rebels being behind the attack. | من حيث الأدلة كل ما تم الكشف عنه للعام ة حتى الآن يدين المتمردين بالوقوف وراء الهجوم. |
Well, there's one number behind the decimal point, two numbers behind the decimal point, three numbers behind the decimal point, four numbers behind the decimal point. | حسنا ، هناك عدد واحد وراء الفاصلة العشرية عددين وراء الفاصلة العشرية ثلاثة اعداد وراء الفاصلة العشرية |
In the US, loans for cars and homes loans that now aren t being paid back are the major factor behind the financial crisis. | في الولايات المتحدة، كانت قروض شراء السيارات والمساكن ـ وهي القروض التي توقف سدادها الآن ـ سببا رئيسيا وراء اندلاع الأزمة المالية. |
I'm a bit behind than the other girls, but being an idiot that you are, you won't understand what I mean, will you? | أنا قليلا أصغر من البنات الأخريات لكن أن يكون أبله ذلك انت أنت لن تفهم ما أعني، أليس كذلك |
You see, being ready to take experts on is about also being willing to dig behind their graphs, their equations, their forecasts, their prophecies, and being armed with the questions to do that questions like What are the assumptions that underpin this? | كما ترون، أن نكون على استعداد لموجهة الخبراء يتطلب أيضا أن نكون راغبين في أن نبحث وراء رسومهم البيانية، معادلاتهم، توقعاتهم، نبوئاتهم، و أن نكون مسلحين بالأسلحة اللازمة لذلك أسئلة مثل ما هي الافتراضات التي تدعم ذلك |
Look behind you! | انظر خلفك! |
I'm behind him. | إنني وراءه. |
I'm behind him. | أدعمه. |
Get behind me. | اذهب خلفي. |
Memory behind bridge | ذاكرة الجسر الخلفي |
Snow behind windows | ثلج خلف النوافذ |
Get behind me. | .أبقي خلفي |
We're lagging behind. | نحن متخلفون. |
Behind the destruction, | خلف الدمار, |
Related searches : Being Left Behind - Lies Behind - Logic Behind - Hide Behind - Behind Plan - Trail Behind - Way Behind - Lacks Behind - Behind You - Fell Behind - Trailing Behind - Rally Behind