Translation of "being accountable" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Accountable - translation : Being - translation : Being accountable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The possibility of being rejected in a real election would naturally make board members accountable to shareholders, indirectly making the executives accountable as well.
واحتمالات الرفض في انتخابات حقيقية من شأنها بطبيعة الحال أن تجعل أعضاء مجالس الإدارات مسؤولين أمام حاملي الأسهم، الأمر الذي يجعل المسؤولين التنفيذيين مسؤولين أيضا بصورة غير مباشرة.
Many leaders of the former regime, including Saddam Hussein himself, are now being held accountable for their actions.
إن العديد من قادة النظام السابق، بمن فيهم صدام حسين نفسه، تجري الآن مساءلتهم على أفعالهم.
Holding Charities Accountable
تحميل المؤسسات الخيرية المسئولية
Holding countries accountable
تحميل الدول مسؤولياتها
The teacher is accountable to the principal, the judge is accountable to an appellate court, the president is accountable to voters.
ان المدرس ملزم تجاه الناظر والقاضي تجاه محكمة الاستئناف والرئيس تجاه المصوتين
Being elected by the entire membership of the General Assembly would make members more accountable and the body more representative.
ومن شأن انتخاب أعضاء المجلس بواسطة جميع أعضاء الجمعية العامة أن يجعل أعضاء تلك الهيئة أكثر قابلية للمساءلة فيما يجعل الهيئة ذاتها أوسع تمثيلا.
Accountable institution and timeframe
المؤسسة المسؤولة والإطار الزمني
Accountable institutions and timeframe
المؤسسات المسؤولة والإطار الزمني
Yes, accountable to us.
نعم، مسؤول أمامنا.
You're accountable to me.
وأنت موظفا عندي
The US drone strikes have left behind a long trail of death of innocent civilians, with no one being held accountable.
لقد خلفت غارات الطائرات الأميركية بدون طيار سلسلة طويلة من القتلى من المدنيين الأبرياء، ولم ي حاس ب أحد.
Maybe that capitalism works better when it is being held accountable to some external standard than when left to its own devices.
ولكن ربما تعمل الرأسمالية على نحو أفضل حين تكون مسئولة أمام بعض المعايير الخارجية مقارنة بنجاحها حين تترك لآلياتها الخاصة.
In this approach, people hold their governments accountable and are participants in the process of human development, rather than being passive recipients.
ويمكن للشعوب وفقا لهذا النهج مساءلة حكوماتها والمشاركة في مسيرة التنمية البشرية بدل أن تكون مجرد أطراف متلقية.
A Police Officer held accountable.
ضابط شرطة تمت محاسبته.
Open, accessible and accountable institutions.
توافر مؤسسات مفتوحة يسهل الوصول إليها ومسؤولة.
Hence it is accountable to the Member States and it is accountable to the General Assembly.
ومن ثم فهو يخضع للمساءلة من قبل الدول اﻷعضاء وللمساءلة من قبل الجمعية العامة.
They should also be accessible to the general public by adequate means of communication, as well as being accountable, transparent, representative and effective.
كما ينبغي لها أن تسهل وصول الجمهور العام إليها عن طريق وسائل الاتصال الملائمة، وأن تخضع كذلك للمساءلة وأن تكون شفافة وتمثيلية وفعالة.
So the public will know exactly what are the steps that are being taken, and the public can then hold the process accountable.
سيعرف الجمهور ماهي الخطوات التي سيتم اتخاذها بالضبط ومن ثم يستطيع وضع العملية تحت المساءلة
They're still bounded by legal goals and principles The teacher is accountable to the principal, the judge is accountable to an appellate court, the president is accountable to voters.
فهم مازالوا محصورون بالقواعد والمبادىء العامة الخيرة ان المدرس ملزم تجاه الناظر والقاضي تجاه محكمة الاستئناف والرئيس تجاه المصوتين
Terrorists are accountable to no one.
94 إن الإرهابيين لا يخضعون لمساءلة أحد.
Today, we stand accountable to them.
واليوم نقف أمامهن للمساءلة.
Now, who are they accountable to?
الآن هم مساءلون أمام من
I knew I would be held accountable .
إني ظننت تيقنت أني ملاق حسابيه .
Those responsible must be held personally accountable.
وإن المسؤولين عن ارتكاب هذه اﻷعمال ينبغي تحميلهم المسؤولية شخصيا.
Well, you have to hold people accountable.
حسنا , لابد من محاسبة الناس .
Another is, you can make NGOs accountable.
والأخر هو ، أنه يمكنك أن تجعل المنظمات م حاسبة ومسؤولة
It s hard to say. Maybe that capitalism works better when it is being held accountable to some external standard than when left to its own devices.
ماذا نتعلم من هذا المثال من الصعب أن نجزم. ولكن ربما تعمل الرأسمالية على نحو أفضل حين تكون مسئولة أمام بعض المعايير الخارجية مقارنة بنجاحها حين تترك لآلياتها الخاصة.
It needs more effective and more accountable governments.
بل إنها تحتاج إلى حكومات أكثر فعالية وقابلية للمساءلة.
That will produce a legitimate and accountable government.
هذا سيصنع حكومة مسؤولة وشرعية
This demonstrates once and for all that this Committee is not accountable to the administering Powers we are accountable to the General Assembly.
وهذا يؤكد بصورة قاطعة على أن اللجنة ليست مسؤولة أمام الدول القائمة باﻹدارة إننا مسؤولون أمام الجمعية العامة.
This approach is straightforward, efficient, accountable, and scientifically sound.
إن هذا النهج يتسم بالوضوح والمباشرة والكفاءة والسلامة العلمية والقدرة على تحديد المسؤوليات.
Above all, referees must be accountable for their decisions.
وفي المقام الأول من الأهمية، لابد وأن يكون الحكام مسؤولين عن قراراتهم.
They would therefore lack any incentive to be accountable.
وهم لذلك سيفتقرون إلى أي حافز لأن يكونوا على مستوى المساءلة.
Its Secretariat, agencies and staff must be fully accountable.
ولا بد أن تكون أمانتها العامة وموظفوها خاضعين للمساءلة.
Those responsible for the mismanagement should be held accountable.
وينبغي مساءلة المسؤولين عن ما حدث من سـوء إدارة.
Does an election produce an accountable and legitimate government?
هل الإنتخابات تنتج حكومة مسؤولة وشرعية
But the European Commission is not accountable to the European Parliament in the same way that a national government is accountable to its parliament.
لكن المفوضية الأوروبية ليست مسئولة أمام البرلمان الأوروبي بنفس الطريقة التي تساءل بها الحكومة الوطنية أمام برلمانها.
And at what kind of milestone should we hold them accountable to if we can't hold them accountable to the gross numbers of customers?
وفي أي نوع من المعلم ينبغي أن نحمل لهم أمام إذا لا يمكن أن نحمل لهم
Adult men with power are the ones we need to be holding accountable for being leaders on these issues, because when somebody speaks up in a peer culture and challenges and interrupts, he or she is being a leader, really, right?
الرجال البالغين ذوي السلطة هم الذين علينا تحميلهم المسؤولية لكونهم القادة في هذه القضايا، لأنه عندما يتحدث شخص ما عاليا في ثقافة الأقران
When we think about what it means to be a good citizen, it means holding our government accountable, it means stepping forward, it means being engaged, because democracy is us.
فعندما نتأمل بما يعنيه كون المرء مواطنا صالحا، فذلك يعني اعتبار الحكومة مسؤولة، ويعني الخطو إلى الأمام، ويعني المشاركة،
The person who is accountable for this clinic is me.
أنا المسؤول عن هذه العيادة.
The person who is accountable for this clinic is me.
أنا من يتحم ل مسؤولي ة هذه العيادة.
But the UN s Member States must be accountable as well.
ولكن لابد وأن تتحمل البلدان الأعضاء بالأمم المتحدة مسؤولياتها أيضا .
The Council calls for those responsible to be held accountable.
ويطالب مجلس الأمن بمساءلة المسؤولين عن قتله.
Take measures to reinforce national capacity to hold perpetrators accountable.
اتخاذ تدابير لتعزيز القدرات الوطنية على مساءلة المقترفين.

 

Related searches : Being Held Accountable - Being Accountable For - Is Accountable - More Accountable - Fully Accountable - Accountable Person - Holding Accountable - Holds Accountable - Keep Accountable - Make Accountable - Accountable Government - Accountable Institutions - Remains Accountable