Translation of "more accountable" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Accountable - translation : More - translation : More accountable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It needs more effective and more accountable governments. | بل إنها تحتاج إلى حكومات أكثر فعالية وقابلية للمساءلة. |
The Council must be more representative, democratic, transparent and accountable. | يجب أن يكون المجلس ذا طابع تمثيلي أبرز، وأن يكون أكثر ديمقراطية وشفافيته وقابليته للمسائلة. |
We must be faster and more flexible, efficient, transparent, and accountable. | فلابد وأن نكون أسرع وأكثر مرونة وكفاءة وشفافية وتحملا للمسؤولية. |
Thirdly, the Council should be more accountable to the general membership. | ثالثا، يجب أن يكون المجلس مسؤوﻻ بدرجة أكبر أمام العضوية العامة. |
Others seek to simplify the tax system and make the system more understandable or more accountable. | وهناك آخرون يسعون إلى تبسيط النظام الضريبي وجعل النظام أكثر قابلية للفهم أو أكثر عرضة للمساءلة. |
The new Office of Internal Oversight Services (IOS) will make this Organization more efficient, more effective and more accountable. | إن المكتب الجديد لخدمات اﻻشراف الداخلي سيجعل هذه المنظمة أكثر فعالية، وأكثر نشاطا وأكثر مساءلة. |
And who better to press for a more accountable European Central Bank? | ومن غير ألمانيا قد يكون أكثر حسما في المطالبة ببنك مركزي أوروبي أكثر قابلية للمساءلة |
Reaffirming that any expansion of the Security Council should make it more democratic, more equitably representative, more transparent, more effective and more accountable, | وإذ تؤكد من جديد أن أي توسيع لمجلس الأمن ينبغي أن يجعله أكثر ديمقراطية، وذا طابع تمثيلي أكثر إنصافا، وأكثر شفافية وفعالية وأكثر خضوعا للمساءلة، |
Let us make the organs of the Organization more effective, transparent and accountable. | ولنجعل أجهزة المنظمة أكثر فعالية وشفافية وتعرضا للمساءلة. |
Canada enthusiastically welcomes any proposal aimed at improving existing structures by making them more predictable and more accountable. | وترحب كندا بحماس بأي اقتراح يرمي إلى تحسين الهياكل القائمة بجعلها أكثر قابلية للتنبؤ بها وأكثر خضوعا للمساءلة. |
This should bring better mutual understanding and a more rational and accountable foreign policy. | وهذا من شأنه أن يقودنا إلى تعزيز التفاهم المتبادل ودعم السياسات الخارجية العقلانية المسؤولة. |
It's changed my students, because they're more accountable, and they know where they're at. | غير طلابي لانهم اصبحو اكثر مسؤولية وعرفوا أين هم |
Second, they need to make public institutions more accountable, responsive and effective by promoting a more citizen oriented public administration. | وعليها، ثانيا، أن تجعل المؤسسات العامة أكثر خضوعا للمساءلة وأكثر استجابة وفعالية وذلك بتشجيع قيام إدارة عامة أكثر اهتماما بالمواطن. |
Being elected by the entire membership of the General Assembly would make members more accountable and the body more representative. | ومن شأن انتخاب أعضاء المجلس بواسطة جميع أعضاء الجمعية العامة أن يجعل أعضاء تلك الهيئة أكثر قابلية للمساءلة فيما يجعل الهيئة ذاتها أوسع تمثيلا. |
A reformed Security Council should be more representative, democratic, transparent, accountable and effective than today's. | إن إصلاح مجلس الأمن ينبغي أن يجعله أكثر تمثيلا وأكثر ديمقراطية وشفافية ومسؤولية وفعالية مما هو عليه الآن. |
We must all help to create a United Nations that is more efficient and accountable. | وينبغي أن نشارك جميعا في المساعدة على إنشاء أمم متحدة أكثر فعالية وخضوعا للمساءلة. |
Are there opportunities to make aid more accountable and oriented towards the Millennium Development Goals? | هل توجد فرص لتشديد المساءلة في مجال المساعدات المقدمة وجعل هذه الأخيرة أكثر تركيزا على الأهداف الإنمائية للألفية |
The earthquake, together with the media transparency that accompanied it, has made the bureaucrats more accountable. | إن الزلزال، وما صحبه من شفافية إعلامية، كان سببا في جعل البيروقراطيين أكثر ع ـرضة للمحاسبة. |
As a consequence, several countries around the world are attempting to revitalize their public administration, make it more proactive, more efficient, more accountable and, especially, more service oriented. | 8 ومن أجل هذا، تسعى عدة بلدان في جميع أرجاء العالم إلى تنشيط إداراتها العامة وجعلها أكثر استباقا وأكثر كفاءة وخضوعا للمساءلة، وبوجه خاص، أكثر تركيزا على توفير الخدمات. |
The widespread demands to make that principal body more representative, more responsive, more transparent and more accountable have imposed upon us a historic task which we must fulfil. | إن المطالبة الشائعة بجعل تلك الهيئة الرئيسية أكثر تمثيﻻ واستجابة وشفافية وقابلية للمساءلة، تضع على عاتقنا واجبا تاريخيا يلزم الوفاء به. |
Holding Charities Accountable | تحميل المؤسسات الخيرية المسئولية |
Holding countries accountable | تحميل الدول مسؤولياتها |
The teacher is accountable to the principal, the judge is accountable to an appellate court, the president is accountable to voters. | ان المدرس ملزم تجاه الناظر والقاضي تجاه محكمة الاستئناف والرئيس تجاه المصوتين |
We must also do more to professionalize the Secretariat and to hold its staff and management more rigorously accountable for their performance. | ويجب علينا أيضا أن نبذل جهدا أكبر لإضفاء طابع الاقتدار المهني على الأمانة العامة ومحاسبة الموظفين والمديرين بقدر أكبر من الصرامة على أدائهم. |
In this way, I expect to be able to ensure more focused, orderly and accountable decision making. | وبهذه الوسيلة أتوقع أن أتمكن من ضمان اتخاذ قرارات تتسم بقدر أكبر من التركيز والتنظيم والمساءلة. |
The widespread demands for making that principal organ more representative, responsive, transparent and accountable should be met. | ينبغي الوفاء بالمطالبات الواسعة النطاق بجعل ذلك الجهاز الرئيسي أكثر تمثيﻻ وتجاوبا وشفافية ومساءلة. |
We have to create a Security Council that is more effective, representative, transparent, accountable, credible and authoritative. | وعلينا أن نخلق مجلس أمن أكثر فعالية، وتمثيﻻ، وشفافية، وخاضعا للمساءلة، وأكثر مصداقية، واعتدادا. |
Accountable institution and timeframe | المؤسسة المسؤولة والإطار الزمني |
Accountable institutions and timeframe | المؤسسات المسؤولة والإطار الزمني |
Yes, accountable to us. | نعم، مسؤول أمامنا. |
You're accountable to me. | وأنت موظفا عندي |
First, with regard to management reform, the summit document gives the go ahead for extensive management reforms to make the Secretariat more efficient, more effective and more accountable. | أولا بالنسبة لإصلاح الإدارة، تأذن وثيقة اجتماع القمة بالشروع في إصلاحات إدارية واسعة لجعل الأمانة العامة أكثر كفاءة وأكثر فعالية وأكثر قابلية للمساءلة. |
It is also important that the deeper structural flaw be redressed and the Council be made more accountable. | ومن المهم أيضا أن يعالج النقص الهيكلي اﻷعمق وأن يخضع المجلس لقدر أكبر من المساءلة. |
Reform of the Security Council is necessary to reflect a more equitable geographical representation and towards making the Council more accountable to the general membership. | إن إصﻻح مجلس اﻷمن ضروري ليعكس تمثيﻻ جغرافيا أكثر إنصافا وليصبح المجلس مسؤوﻻ بدرجة أكبر أمام أعضاء اﻷمم المتحدة. |
Comprehensive measures will be taken at all levels of government, with relevant agencies held more accountable for their responsibilities. | وسوف تتخذ تدابير شاملة على جميع المستويات الحكومية، مع جعل الوكالات ذات الصلة خاضعة للمحاسبة عن مسؤولياتها. |
Any successful reform must make the Security Council more broadly and equitably representative, effective, efficient, democratic, accountable and transparent. | فأي إصلاح ناجع لمجلس الأمن يجب أن يجعله أوسع وأعدل تمثيلا وأكثر فاعلية وكفاءة وديمقراطية وقابلية للمساءلة وشفافية. |
It was more useful to hold decision makers accountable for ensuring the implementation of adequate policies to address poverty. | وقال إن من الأصلح مساءلة صناع القرار عن تنفيذ السياسات المناسبة لمكافحة الفقر. |
A Police Officer held accountable. | ضابط شرطة تمت محاسبته. |
Open, accessible and accountable institutions. | توافر مؤسسات مفتوحة يسهل الوصول إليها ومسؤولة. |
Hence it is accountable to the Member States and it is accountable to the General Assembly. | ومن ثم فهو يخضع للمساءلة من قبل الدول اﻷعضاء وللمساءلة من قبل الجمعية العامة. |
And their policy prescription is to make government more accountable, focus on the capital markets, invest, don't give anything away. | ووصف سياستهم هو أن تجعل الحكومة أكثر خضوعا للمساءلة، وتركز على أسواق رأس المال، إستثمر، لا تعط أي شئ مجانا . |
In return, management must be made more accountable and the capacity of intergovernmental bodies to oversee it must be strengthened. | وفي مقابل ذلك، يجب أن تكون الإدارة أكثر عرضة للمساءلة ويجب تعزيز قدرة الهيئات الحكومية الدولية في الرقابة عليها. |
She added that city management more specifically, accountable management was crucial to the eradication of poverty and to sustainable development. | 51 وأضافت أن إدارة المدن وبصورة أكثر تحديدا الإدارة المسؤولة أمر مهم لاستئصال شأفة الفقر ولتحقيق التنمية المستدامة. |
Managers should be made more accountable for the implementation of their projects, and given sufficient authority to execute their responsibilities. | وينبغي أن يكون هناك قدر أكبر من المساءلة بالنسبة للمديرين من أجل تنفيذ مشاريعهم ومنحهم سلطات كافية لﻻضطﻻع بمسؤولياتهم. |
And their policy prescription is to make government more accountable, focus on the capital markets, invest, don't give anything away. | ووصف سياستهم هو أن تجعل الحكومة أكثر خضوعا للمساءلة، وتركز على أسواق رأس المال، |
Related searches : Become More Accountable - Is Accountable - Fully Accountable - Accountable Person - Holding Accountable - Holds Accountable - Keep Accountable - Being Accountable - Make Accountable - Accountable Government - Accountable Institutions - Remains Accountable - Always Accountable