Translation of "more accountable" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

It needs more effective and more accountable governments.
بل إنها تحتاج إلى حكومات أكثر فعالية وقابلية للمساءلة.
The Council must be more representative, democratic, transparent and accountable.
يجب أن يكون المجلس ذا طابع تمثيلي أبرز، وأن يكون أكثر ديمقراطية وشفافيته وقابليته للمسائلة.
We must be faster and more flexible, efficient, transparent, and accountable.
فلابد وأن نكون أسرع وأكثر مرونة وكفاءة وشفافية وتحملا للمسؤولية.
Thirdly, the Council should be more accountable to the general membership.
ثالثا، يجب أن يكون المجلس مسؤوﻻ بدرجة أكبر أمام العضوية العامة.
Others seek to simplify the tax system and make the system more understandable or more accountable.
وهناك آخرون يسعون إلى تبسيط النظام الضريبي وجعل النظام أكثر قابلية للفهم أو أكثر عرضة للمساءلة.
The new Office of Internal Oversight Services (IOS) will make this Organization more efficient, more effective and more accountable.
إن المكتب الجديد لخدمات اﻻشراف الداخلي سيجعل هذه المنظمة أكثر فعالية، وأكثر نشاطا وأكثر مساءلة.
And who better to press for a more accountable European Central Bank?
ومن غير ألمانيا قد يكون أكثر حسما في المطالبة ببنك مركزي أوروبي أكثر قابلية للمساءلة
Reaffirming that any expansion of the Security Council should make it more democratic, more equitably representative, more transparent, more effective and more accountable,
وإذ تؤكد من جديد أن أي توسيع لمجلس الأمن ينبغي أن يجعله أكثر ديمقراطية، وذا طابع تمثيلي أكثر إنصافا، وأكثر شفافية وفعالية وأكثر خضوعا للمساءلة،
Let us make the organs of the Organization more effective, transparent and accountable.
ولنجعل أجهزة المنظمة أكثر فعالية وشفافية وتعرضا للمساءلة.
Canada enthusiastically welcomes any proposal aimed at improving existing structures by making them more predictable and more accountable.
وترحب كندا بحماس بأي اقتراح يرمي إلى تحسين الهياكل القائمة بجعلها أكثر قابلية للتنبؤ بها وأكثر خضوعا للمساءلة.
This should bring better mutual understanding and a more rational and accountable foreign policy.
وهذا من شأنه أن يقودنا إلى تعزيز التفاهم المتبادل ودعم السياسات الخارجية العقلانية المسؤولة.
It's changed my students, because they're more accountable, and they know where they're at.
غير طلابي لانهم اصبحو اكثر مسؤولية وعرفوا أين هم
Second, they need to make public institutions more accountable, responsive and effective by promoting a more citizen oriented public administration.
وعليها، ثانيا، أن تجعل المؤسسات العامة أكثر خضوعا للمساءلة وأكثر استجابة وفعالية وذلك بتشجيع قيام إدارة عامة أكثر اهتماما بالمواطن.
Being elected by the entire membership of the General Assembly would make members more accountable and the body more representative.
ومن شأن انتخاب أعضاء المجلس بواسطة جميع أعضاء الجمعية العامة أن يجعل أعضاء تلك الهيئة أكثر قابلية للمساءلة فيما يجعل الهيئة ذاتها أوسع تمثيلا.
A reformed Security Council should be more representative, democratic, transparent, accountable and effective than today's.
إن إصلاح مجلس الأمن ينبغي أن يجعله أكثر تمثيلا وأكثر ديمقراطية وشفافية ومسؤولية وفعالية مما هو عليه الآن.
We must all help to create a United Nations that is more efficient and accountable.
وينبغي أن نشارك جميعا في المساعدة على إنشاء أمم متحدة أكثر فعالية وخضوعا للمساءلة.
Are there opportunities to make aid more accountable and oriented towards the Millennium Development Goals?
هل توجد فرص لتشديد المساءلة في مجال المساعدات المقدمة وجعل هذه الأخيرة أكثر تركيزا على الأهداف الإنمائية للألفية
The earthquake, together with the media transparency that accompanied it, has made the bureaucrats more accountable.
إن الزلزال، وما صحبه من شفافية إعلامية، كان سببا في جعل البيروقراطيين أكثر ع ـرضة للمحاسبة.
As a consequence, several countries around the world are attempting to revitalize their public administration, make it more proactive, more efficient, more accountable and, especially, more service oriented.
8 ومن أجل هذا، تسعى عدة بلدان في جميع أرجاء العالم إلى تنشيط إداراتها العامة وجعلها أكثر استباقا وأكثر كفاءة وخضوعا للمساءلة، وبوجه خاص، أكثر تركيزا على توفير الخدمات.
The widespread demands to make that principal body more representative, more responsive, more transparent and more accountable have imposed upon us a historic task which we must fulfil.
إن المطالبة الشائعة بجعل تلك الهيئة الرئيسية أكثر تمثيﻻ واستجابة وشفافية وقابلية للمساءلة، تضع على عاتقنا واجبا تاريخيا يلزم الوفاء به.
Holding Charities Accountable
تحميل المؤسسات الخيرية المسئولية
Holding countries accountable
تحميل الدول مسؤولياتها
The teacher is accountable to the principal, the judge is accountable to an appellate court, the president is accountable to voters.
ان المدرس ملزم تجاه الناظر والقاضي تجاه محكمة الاستئناف والرئيس تجاه المصوتين
We must also do more to professionalize the Secretariat and to hold its staff and management more rigorously accountable for their performance.
ويجب علينا أيضا أن نبذل جهدا أكبر لإضفاء طابع الاقتدار المهني على الأمانة العامة ومحاسبة الموظفين والمديرين بقدر أكبر من الصرامة على أدائهم.
In this way, I expect to be able to ensure more focused, orderly and accountable decision making.
وبهذه الوسيلة أتوقع أن أتمكن من ضمان اتخاذ قرارات تتسم بقدر أكبر من التركيز والتنظيم والمساءلة.
The widespread demands for making that principal organ more representative, responsive, transparent and accountable should be met.
ينبغي الوفاء بالمطالبات الواسعة النطاق بجعل ذلك الجهاز الرئيسي أكثر تمثيﻻ وتجاوبا وشفافية ومساءلة.
We have to create a Security Council that is more effective, representative, transparent, accountable, credible and authoritative.
وعلينا أن نخلق مجلس أمن أكثر فعالية، وتمثيﻻ، وشفافية، وخاضعا للمساءلة، وأكثر مصداقية، واعتدادا.
Accountable institution and timeframe
المؤسسة المسؤولة والإطار الزمني
Accountable institutions and timeframe
المؤسسات المسؤولة والإطار الزمني
Yes, accountable to us.
نعم، مسؤول أمامنا.
You're accountable to me.
وأنت موظفا عندي
First, with regard to management reform, the summit document gives the go ahead for extensive management reforms to make the Secretariat more efficient, more effective and more accountable.
أولا بالنسبة لإصلاح الإدارة، تأذن وثيقة اجتماع القمة بالشروع في إصلاحات إدارية واسعة لجعل الأمانة العامة أكثر كفاءة وأكثر فعالية وأكثر قابلية للمساءلة.
It is also important that the deeper structural flaw be redressed and the Council be made more accountable.
ومن المهم أيضا أن يعالج النقص الهيكلي اﻷعمق وأن يخضع المجلس لقدر أكبر من المساءلة.
Reform of the Security Council is necessary to reflect a more equitable geographical representation and towards making the Council more accountable to the general membership.
إن إصﻻح مجلس اﻷمن ضروري ليعكس تمثيﻻ جغرافيا أكثر إنصافا وليصبح المجلس مسؤوﻻ بدرجة أكبر أمام أعضاء اﻷمم المتحدة.
Comprehensive measures will be taken at all levels of government, with relevant agencies held more accountable for their responsibilities.
وسوف تتخذ تدابير شاملة على جميع المستويات الحكومية، مع جعل الوكالات ذات الصلة خاضعة للمحاسبة عن مسؤولياتها.
Any successful reform must make the Security Council more broadly and equitably representative, effective, efficient, democratic, accountable and transparent.
فأي إصلاح ناجع لمجلس الأمن يجب أن يجعله أوسع وأعدل تمثيلا وأكثر فاعلية وكفاءة وديمقراطية وقابلية للمساءلة وشفافية.
It was more useful to hold decision makers accountable for ensuring the implementation of adequate policies to address poverty.
وقال إن من الأصلح مساءلة صناع القرار عن تنفيذ السياسات المناسبة لمكافحة الفقر.
A Police Officer held accountable.
ضابط شرطة تمت محاسبته.
Open, accessible and accountable institutions.
توافر مؤسسات مفتوحة يسهل الوصول إليها ومسؤولة.
Hence it is accountable to the Member States and it is accountable to the General Assembly.
ومن ثم فهو يخضع للمساءلة من قبل الدول اﻷعضاء وللمساءلة من قبل الجمعية العامة.
And their policy prescription is to make government more accountable, focus on the capital markets, invest, don't give anything away.
ووصف سياستهم هو أن تجعل الحكومة أكثر خضوعا للمساءلة، وتركز على أسواق رأس المال، إستثمر، لا تعط أي شئ مجانا .
In return, management must be made more accountable and the capacity of intergovernmental bodies to oversee it must be strengthened.
وفي مقابل ذلك، يجب أن تكون الإدارة أكثر عرضة للمساءلة ويجب تعزيز قدرة الهيئات الحكومية الدولية في الرقابة عليها.
She added that city management more specifically, accountable management was crucial to the eradication of poverty and to sustainable development.
51 وأضافت أن إدارة المدن وبصورة أكثر تحديدا الإدارة المسؤولة أمر مهم لاستئصال شأفة الفقر ولتحقيق التنمية المستدامة.
Managers should be made more accountable for the implementation of their projects, and given sufficient authority to execute their responsibilities.
وينبغي أن يكون هناك قدر أكبر من المساءلة بالنسبة للمديرين من أجل تنفيذ مشاريعهم ومنحهم سلطات كافية لﻻضطﻻع بمسؤولياتهم.
And their policy prescription is to make government more accountable, focus on the capital markets, invest, don't give anything away.
ووصف سياستهم هو أن تجعل الحكومة أكثر خضوعا للمساءلة، وتركز على أسواق رأس المال،

 

Related searches : Become More Accountable - Is Accountable - Fully Accountable - Accountable Person - Holding Accountable - Holds Accountable - Keep Accountable - Being Accountable - Make Accountable - Accountable Government - Accountable Institutions - Remains Accountable - Always Accountable