Translation of "behind closed doors" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Behind - translation : Behind closed doors - translation : Closed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The process was conducted in a closed group, behind closed doors. | فقد أجريت العملية في نطاق فريق محدود، وفي إطار من السرية. |
And these votes take place behind closed doors. | كما أن هذا التصويت يتم وراء أبواب مغلقة. |
He said it out loud, not behind closed doors, | قالها بصوت عالي، ليس بين الأبواب المغلقة، |
And, third, they put the refrigerated goods behind closed doors with LED lighting. | وثالثا ، وضعوا البضائع المجمدة خلف أبواب مغلقة باضاءة الكترونية. |
No doors may be broken down, nothing plondered, nothing seized no one abused, all behind closed doors are safe | ادخل لن تكسر الابواب ، لن يكون هناك حصارا ولا نهبا لن يعذب أحدا ، كل من خلف الابواب فى أمان |
Not surprisingly, leading bankers lobbied against debt restructuring, both behind closed doors and publicly. | ومن غير المستغرب أن يوحد كبار المصرفيين جهودهم في الضغط ضد عملية إعادة الهيكلة، سواء خلف الأبواب المغلقة أو علنا. |
All sides blame others for a lack of solidarity openly or behind closed doors. | فكل طرف يلقي اللوم على أطراف أخرى ويحملها المسؤولية عن الافتقار إلى التضامن ـ سواء بشكل صريح أو من وراء الأبواب المغلقة. |
Each proposed measure has generated broad, bipartisan agreement among policymakers (at least behind closed doors). | والواقع أن كل التدبيرات المقترحة نجحت في توليد اتفاق واسع النطاق من كلا الحزبين بين صناع القرار السياسي (على الأقل خلف الأبواب المغلقة). |
Moreover, Saudi Arabia and some other Arab countries share this view, albeit behind closed doors. | فضلا عن ذلك فإن المملكة العربية السعودية وبعض الدول العربية تشاطر إسرائيل نفس وجهة النظر هذه، ولو من وراء الأبواب المغلقة. |
The doors were closed. | الأبواب كانت مغلقة |
The doors were closed. | توص د الأبواب. |
Behind these doors. | وراء هذه الأبواب |
I believe it should give affected States an adequate hearing before addressing the problem behind closed doors. | وإنني أعتقد بأنه ينبغي للمجلس أن يستمع الى الدول المعنية على نحو كاف قبل التصدي للمشكلة خلف اﻷبواب المغلقة. |
In the elevator, in the bathroom stall, at your desk behind closed doors, that's what you wanna do. | في دورة المياه، في مكتبك خلف الأبواب الموصدة هذا ما يجب أن تفعله، هيء عقلك |
We all know that all kinds of things happen behind closed doors in every sector of our society. | نحن نعلم جميعا حول الامور التي تحدث وراء الأبواب المغلقة في كل قطاع من قطاعات مجتمعنا |
All critical decisions were taken well ahead of the Congress, behind closed doors, with very little input from outsiders. | فقد اتخذت كل القرارات الحاسمة قبل وقت طويل من انعقاد المؤتمر، وراء الأبواب المغلقة، مع أقل القليل من المدخلات الخارجية. |
Formal public meetings should not be used merely to formalize decisions previously made in informal consultations behind closed doors. | فالجلسات العلنية الرسمية ﻻ ينبغي أن يقتصر استخدامها على إعطاء الصفة الرسمية لقرارات اتخذت سلفا في مشاورات غير رسمية خلف أبواب مغلقة. |
Children were without hope for a decent future in peace and prosperity and women were shut away behind closed doors. | وكان الأطفال بلا أمل في مستقبل كريم يعيشونه في سلام ورخاء وكانت النساء سجينات في منازلهن. |
The moment I entered, the doors closed | ماذا ت ع مل ين هنا، يا لبوة يا صغيرة |
But now America s debt ceiling has become the subject of intense political posturing and touch and go negotiations behind closed doors. | ولكن قضية سقف الديون الأميركية تحولت الآن إلى مادة للمواقف السياسية المتشددة والمفاوضات الحرجة وراء الأبواب المغلقة. |
Behind closed doors, governments wield financial incentives and regulatory powers to mute media criticism and twist editorial content in their favor. | وخلف الأبواب المغلقة تستخدم الحكومات الحوافز المالية والسلطات الرقابية لإخراس أصوات الانتقاد الإعلامي وتحوير المحتوى التحريري لصالحها. |
I closed the huge doors behind me and walked softly towards the altar. I was in the opium of the people. | أغلقت الأبواب الضخمة خلفي ومشيت برفق باتجاه المذبح، كنت في أفيون الناس، الصليب الضخم تدلى من سلسلة علـقت بالسقف، وقفت أنظر الى المسيح المصلوب، بدا لي أنه بحاجة الى شراب قوي، بدا وكأنه ضاجع امرأة من الخلف لتوه، بدا وكأنه لم يدخل دورة المياه لألفي عام، بدا كما شعرت. |
Presumably, Putin would not object to the infliction of such damage behind closed doors, during a debriefing with the Russian security services. | والراجح أن بوتن لا يعترض على إلحاق مثل هذا الضرر من وراء الأبواب المغلقة أثناء تبادل المعلومات مع أجهزة الأمن الروسية. |
What we are seeing now open campaigning, as opposed to selection behind closed doors seems to be a move in the right direction. | ويبدو أن ما نشهده الآن ـ الحملة المفتوحة العلنية، بدلا من الاختيار من خلف الأبواب المغلقة ـ يشكل تحركا في الاتجاه الصحيح. |
It would be a tragedy if those who still want to control the media win by taking their tactics underground, behind closed doors. | وإنها لمأساة تامة أن ينجح هؤلاء الذين ما زالوا يرغبون في السيطرة على الإعلام في ممارسة تكتيكاتهم سرا وخلف الأبواب المغلقة. |
After the train doors closed, I sighed in relief. | التقطت أنفاسي بعد أن أغ لقت أبواب القطار. |
So you started the motors and closed the doors? | إذا أشعلت المحركات وأغلقت الأبواب |
The near panic conditions in financial markets eased as soon as rumors spread that this solution had at least been discussed behind closed doors. | والواقع أن حالة شبه الذعر التي اجتاحت الأسواق المالية انحسرت بمجرد انتشار الشائعات بأن هذا الحل نوقش على الأقل خلف الأبواب المغلقة. |
I have spent hundreds of hours working behind closed doors with various parties to the conflict Sudan s Government, rebel leaders, neighbouring countries, and African Union partners. | ولقد أنفقت مئات الساعات في العمل من وراء الأبواب المغلقة مع العديد من أطراف الصراع ـ الحكومة السودانية، وقادة التمرد، والدول المجاورة، والشركاء في الاتحاد الأفريقي. |
As we have just learned from the European experience, a permanent constitution is unlikely to succeed if drafted behind closed doors, in isolation from the constituency. | ومثلما تعلمنا قبل وقت قليل من التجربة الأوروبية، لا يمكن أن يكتب النجاح للدستور الدائم إذا ما صيغ خلف أبواب مغلقة وبمعزل عن الناخبين. |
With regard to the transparency and democratization of the Security Council, we have repeatedly stated that important consultations held behind closed doors are here to stay. | وفيمــــا يتعلــــق بالشفافية وإضفاء الصبغة الديمقراطية على مجلس اﻷمن، فقد صرحنا مرارا بأن المشاورات الهامة التي تجري خلف اﻷبواب المغلقة باقية ﻻ محالة. |
There is a certain sense of frustration among non members of the Security Council, which is steadily increasing the number of its informal meetings behind closed doors. | هناك بعض الشعور باﻹحباط بين أعضاء اﻷمم المتحدة غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن، الذي يزيد اﻵن على نحو مطرد عدد اجتماعاته غير الرسمية وراء أبواب مغلقة. |
And then I got scared, George, and closed the doors. I... I... | وبعد ذلك تملكني الخوف يا (جورج) فأقفلت الأبواب و... |
George, there is a rumor around town that you've closed your doors. | جورج) ) هناك شائعة بأنكم أقفلتم أبوابكم، هل هذا صحيح |
Have you closed your doors to make a beggar of a prince? | . هل أغلقت أبوابك لتجعلى من الأمير متسولا |
After the door closed, you tried to hear him leave but there was no sound, no other doors closed. | ،بعد أن أغلق الباب حاولت رؤيته وهو يغادر ،ولكن لم يكن هناك صوت .ولا أية أبواب تغلق |
Mr. Liu was tried behind closed doors, in violation of his right to a fair and public hearing, guaranteed by international law and by article 111 of CPL. | وذكر أيضا أن السيد ليو قدم للمحاكمة في جلسات مغلقة انتهاكا لحقه في محاكمة عادلة وعلنية كما يقضي القانون الدولي وتنص عليه المادة 111 من قانون الإجراءات الجنائية. |
Before you go into the next stressful evaluative situation, for two minutes, try doing this, in the elevator, in a bathroom stall, at your desk behind closed doors. | قبل ذهابك إلى موقف موتر وتتعرض فيه إلى أن يتم تقييمك فقط لمدة دقيقتين، حاول أن تقوم بهذا، في المصعد في دورة المياه، في مكتبك خلف الأبواب الموصدة |
What makes the situation worse, is that these blocking decisions are taken behind closed doors and without a due process that gives Egyptians the possibility to challenge them in court. | ومما يزيد الوضع سوء اتخاذ قرارات المنع خلف أبواب مغلقة وبدون عملية قانونية تعطي للمصريين إمكانية تحديها أمام المحاكم. |
With the key switch in Run or Lock Mode and the operator doors closed | مع المفتاح التبديل في تشغيل أو قفل الوضع والمشغل الأبواب مغلقة |
With the key switch still in Setup mode and the operator doors now closed | مع مفتاح التبديل لا تزال في الإعداد الوضع والمشغل الأبواب مغلقة الآن |
You put the horrible thing behind a closed door. | وضعت شيئا مرو عا وراء بـاب مغلق |
But I am convinced that in order to move forward, we must say openly the things we hold in our hearts, and that too often are said only behind closed doors. | غير أنني على يقين من أنه يجب علينا من أجل المضي قدما أن نعبر بصراحة عما هو في قلوبنا وعما هو لا يقال إلا وراء الأبواب المغلقة |
Add to that the way deals are reached behind closed doors and without adequate democratic oversight and it is not surprising that Europeans views of the EU are becoming increasingly negative. | وأضف إلى هذا الطريقة التي يتم بها التوصل إلى الاتفاقات ــ خلف الأبواب المغلقة وفي غيبة من الإشراف الديمقراطي الكافي ــ ومن غير المستغرب إذن أن تصبح وجهات نظر الأوروبيين في الاتحاد الأوروبي سلبية على نحو متزايد. |
Those who assume that the obsolescent diplomacy of the twentieth century as it is described by today s global network enthusiasts was conducted entirely behind closed doors by elites have got their history wrong. | إن هؤلاء الذين يفترضون أن دبلوماسية القرن العشرين الزائلة ـ كما يصفها بعض المتحمسين للشبكات العالمية اليوم ـ كانت ت دار بالكامل من وراء الأبواب المغلقة بواسطة أهل النخبة مخطئون في تفسير تاريخهم. |
Related searches : Closed Their Doors - Closed Its Doors - Doors Are Closed - Opening Doors - Truck Doors - Residential Doors - Shaft Doors - Watertight Doors - Between Doors - Industrial Doors - Slamming Doors - Suicide Doors - Elevator Doors - French Doors