Translation of "become mandatory" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Become - translation : Become mandatory - translation : Mandatory - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Through market dominance, private voluntary standards such as EurepGAP become de facto mandatory. | وبالسيطرة على السوق، تصبح المعايير الطوعية للقطاع الخاص مثل معيار EurepGAP إلزامية بحكم الواقع. |
These courses are also mandatory and the student has to pass both subjects to become a doctor. | وهذه الدورات إلزامية أيضا وعلى الطالب النجاح في المادتين حتى يصبح طبيبا. |
Mandatory | إلزامي |
Mandatory rules | القواعد الإلزامية |
That's mandatory. | هذا أكيد. |
Mandatory or optional | 1 إلزامي أو اختياري |
Swimming is mandatory. | السباحة، إنها إجبارية. |
Not necessary, mandatory. | كلا, ليس إلزاميا |
It was mandatory. | كان أمرا إجباريا |
Article 6 Mandatory declaration | المادة 6 |
Membership was not mandatory. | وعضويتها ليست الزامية. |
Public policy and mandatory rules | السياسة العامة والقواعد الإلزامية |
Action on non mandatory measures | دال الإجراءات المتعلقة بالتدابير غير الإلزامية |
No. of years mandatory schooling | عدد سنوات التعليم |
1. Mandatory ship reporting systems | ١ النظم اﻹلزامية لﻹبﻻغ عن السفن |
And absolutely mandatory is 250. | عندما تتم الاجابة ب محوري و حتمي تكون القيمة 250 |
The Working Group considered whether the issue of such regulations should be mandatory or non mandatory. | ونظر الفريق العامل في ما إذا كان إصدار تلك اللوائح ينبغي أن يكون إلزاميا أم غير إلزامي. |
The mandatory net increase was therefore 500,000, as other mandatory increases had been offset by savings. | ومن ثم، بلغت قيمة الزيادة الصافية اﻹلزامية ٠٠٠ ٥٠٠ دوﻻر، ﻷن الوفورات عوضت عن الزيادات اﻹلزامية اﻷخرى. |
This is not a mandatory level. | المرحلة التحضيرية وهي ليست إلزامية. |
mandatory grounds for refusing to extradite | الأسباب التي تلزم برفض تسليم المجرمين |
Recommendation 3 Mandatory target of decentralization | التوصية ٣ اﻻلتزام بهدف تحقيق الﻻمركزية |
Recommendation 3. Mandatory target of decentralization | التوصية ٣ اﻻلتزام بهدف تحقيق الﻻمركزية |
Mandatory transfer of technology was unacceptable. | وكان النقل اﻹلزامي للتكنولوجيا غير مقبول. |
Then the mandatory sentence is death. | إذن العقوبة الإلزامية هي... الإعدام. |
Recess isn't mandatory. It's a reward | الفسحة ليست إلزامية إنها منحة |
Norway advocates making the Additional Protocol mandatory. | وتنادي النرويج بجعل البروتوكول الإضافي صكا إلزاميا. |
The non mandatory scope of article 4 | النطاق غير الإلزامي للمادة 4 |
Number of years of mandatory schooling for | عــدد سنــوات التعليــم اﻹلزامـــي للفتيات واﻷوﻻد |
1. Mandatory ship reporting systems . 116 32 | النظم اﻻلزامية لﻻبﻻغ عن السفن |
And this ranges from irrelevant to mandatory. | و هذه الاهمية تترواح خياراتها من ( غير مهم لا يتحتم ان تكون الاجابة مشابهة ) حتى ( فائق الاهمية يتحتم ان تكون الاجابة مشابهة ) |
We've got to limit other mandatory spending. | لابد من تحجيم المصروفات الضرورية الأخرى . |
I s mandatory. This is different, sir. | إنه ليس إلزاميا , هذا أمر مختلف, سيدى |
C. Introducing mandatory induction programmes for senior officials | جيم إدخال برنامج تعريفي إلزامي لكبار المسؤولين |
The two way mandatory system has some support. | ويلقى نظام المسار الثنائي الإلزامي بعض التأييد. |
The death sentence is mandatory in this case. | سيكون حكم الإعدام إلزاميا في هذه الحالة. |
There have been encouraging moves to declare mandatory sentences unlawful or unconstitutional, or at least to mitigate the effects of mandatory sentences. | ولا تزال عقوبة الإعدام تمثل العقوبة الإلزامية في ترينيداد وتوباغو على جريمتي القتل والخيانة. |
(f) Anyone sentenced to death shall have the right to appeal to a court of higher jurisdiction, and steps should be taken to ensure that such appeals shall become mandatory | 123 وفيما يتعلق بالظروف التي يحتجز فيها الأشخاص المحكوم عليهم بالإعدام، لم ترد أية إجابات من باكستان أو البحرين أو الفلبين أو مصر. |
The Review Conference should send a clear message that the additional protocols to IAEA safeguards agreements were part of the verification standard and should become mandatory for all States parties. | وينبغي أن يوجه مؤتمر الاستعراض رسالة واضحة مفادها أن البروتوكولات الإضافية لاتفاقات الضمانات التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية جزء من معايير التحقق، ويجب أن تصبح إلزامية بالنسبة لجميع الدول الأطراف. |
Proper plumbing at home is mandatory to avoid leakage. | مصر الحملة الشعبية لتوفير المياه |
But it is a mandatory subject so I m worried. | لكنها مادة إجبارية، لذا أشعر بالقلق . |
In the same year he immigrated to Mandatory Palestine. | وفي نفس السنة هاجر إلى فلسطين الانتدابية. |
(a) Passwords are now mandatory following the audit recommendation | (أ) أصبحت كلمات السر الآن إلزامية على إثر التوصية الصادرة عن مراجعي الحسابات |
Fostering implementation of mandatory reporting of intimate partner abuse. | تعزيز تنفيـذ مسـألة الإبلاغ الإجباري عن أي إيـذاء يـ ـقدم عليـه العشيـر. |
For Thoran, the side dish, there are also mandatory ingredients. | لصحن الجانب، وهذا هو Thoran أيضا أن هناك عناصر إلزامية. |
He left PTT in 1942 for his mandatory military service. | ترك الشاعر وظيفته في هيئة البريد والتلغراف Ptt عام 1942 بسبب العسكرية. |
Related searches : Will Become Mandatory - Has Become Mandatory - Become Became Become - Mandatory Signs - Mandatory Offer - Mandatory Documents - Mandatory Standards - Mandatory Obligation - Mandatory Repayment - Mandatory Bid - Legally Mandatory - Mandatory Condition