Translation of "become incapacitated" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Become - translation : Become incapacitated - translation : Incapacitated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Many more have been maimed and incapacitated. | وأصيب عدد أكبر من ذلك بكثير بالعجز والتشويه. |
He's slightly incapacitated, but will be in his seat presently. | لقد تأخر بعض الشيء,ولكنه سيكون في مقعده قريبا |
It is not considered discriminatory to grant preferences on grounds of pregnancy, childbirth, providing care to minor or adult children who are incapacitated for work or to parents who are incapacitated for work. | لا يعتبر من قبيل التمييز منح أفضليات على أسس الحمل، والولادة، وتوفير العناية للأطفال الق ص ر أو الأطفال البالغين فاقدي القدرة على العمل أو للأبوين اللذين فقدا القدرة على العمل. |
My lord, may I express my regret that Sir Wilfrid is even slightly incapacitated. | سيدي القاضي,هل يمكنني أن أبدي أسفي عن تأخر السيد (ويلفريد) بعض الشيء |
And my shot hit right on the upper face. was incapacitated, died before he hit the ground. | وضرب طلقة حقي على الوجه العلوي. كان عاجزا، توفي قبل أن تصل إلى الأرض. |
Indeed, it is widely expected that a new system of collective leadership will emerge if Kim Jong il is incapacitated. | ومن المعتقد على نطاق واسع أن نظاما جديدا من الزعامة الجماعية سوف ينشأ إذا ما ثبت عجزكيم جونغ إل عن قيامه بمهام منصبه. |
But imagine if one day a host of key communications satellites were incapacitated, or the databases of major financial systems were erased. | ولكن تخيلوا معي لو أصيبت مجموعة من أقمار الاتصالات الرئيسية بالعجز ذات يوم، أو انمحت قواعد البيانات لأنظمة مالية كبرى. |
A parent is required to maintain his or her minor child and an adult child who needs assistance and is incapacitated for work. | ومطلوب من أي من الوالدين أن يعيل طفله أو طفلها القاصر والطفل الراشد الذي يحتاج إلى مساعدة لكونه عاجزا عن العمل. |
Crown Prince Abdullah, Saudi Arabia s de facto ruler in place of his incapacitated half brother King Fahd, is keen to be seen as a champion of reform. | يحرص ولي العهد الأميرعبد الله، الحاكم الفعلي للملكة العربية السعودية في محل أخيه المريض العاجز غير الشقيق الملكفهد، على أن ي ـن ـظ ر إليه باعتباره بطلا للإصلاح. |
Therefore, structures of that kind, capable of preserving the balance among ethnic groups and tribes and of preventing internal confrontations, were either dismantled or seriously affected and incapacitated. | وبالتالي، فإن الهياكل التي كانت قادرة على المحافظة على التوازن فيما بين المجموعات اﻹثنية والقبائل، ومنع المواجهات الداخلية، إما تفككت أو لحقت بها أضرار خطيرة وأصيبت بالشلل. |
A court may refuse to order support or may reduce the amount to less than half of the minimum monthly wage or terminate payment of support if a parent ordered to pay the support is incapacitated for work, or a child has sufficient income, or other good reasons as established by the court become evident. | ويجوز للمحكمة أن ترفض إصدار أمر الإعالة أو أن تخفض المبلغ إلى أقل من نصف الأجر الشهري الأدنى، أو أن ت نهي دفع نفقات الإعالة إذا أصبح الوالد الذي صدر أمر دفع النفقة بحقه عاجزا عن العمل، أو إذا أصبح للطفل دخل كاف أو لأي سبب وجيه آخر تتحقق منه المحكمة أو يصبح واضحا. |
The number of victims of war in Nicaragua alone amounts to more than 100,000, of whom 16,000 persons are incapacitated, many of them as a result of mine explosions. | إن عدد ضحايا الحرب في نيكاراغوا وحدها يتعدى ٠٠٠ ١٠٠، منهم ٠٠٠ ١٦ معاق، معظمهم بسبب انفجار اﻷلغام. |
Moreover, at the request of an incapacitated guardian, children can be placed in social welfare homes or included in social security or kafalah schemes, if such be in their best interests. | الرعاية الصحية للطلاب والطالبات. |
You become your nation. You become your religion. | أنت تصبح بلادك. أنت تصبح ديانتك |
You become more honest you become less compromising. | تصبح أكثر صدق وتساوم على نحو أقل |
If you lose the chance of hitting an accurate shot in the head, you could have hit five shots in the body and then back and confirm that the enemy killed or incapacitated | إذا فقدت فرصة للضرب من تسديدة دقيقة في الرأس، كان يمكن أن تصل إليك خمس طلقات في الجسم و من ثم وتؤكد أن العدو قتل أو أصبح غير قادر |
Truth has become lies and lies have become truth. | الحق صار باطل و الباطل صار حق |
The rich become richer, and the poor become poorer. | يزداد الأثرياء ثراء ، ويزداد الفقراء فقرا . |
The complainant was neither incapacitated nor unable to discern the nature of her actions, including possible consequences of her failure to appear before the Torun District Court at the hearing on 5 February 1998. | فصاحبة البلاغ لم تكن عديمة الأهلية أو ليس بمقدورها التمييز بين طبيعة أفعالها، بما في ذلك النتائج التي قد تترتب على عدم مثولها أمام محكمة مقاطعة تورن وقت انعقاد جلسة الاستماع في 5 شباط فبراير 1998. |
It is payable during the lifetime of the orphan if he or she is totally incapacitated on account of chronic illness or physical or mental deficiency or for as long as the condition continues. | ويدفع المعاش طوال حياة اليتيم إذا كان عاجزا عجزا كليا بسبب مرض مزمن أو عاهة بدنية أو عقلية أو يدفع ما دامت الحالة مستمرة. |
Become root | تحو ل إلى root |
Become root | تحو ل إلى root |
Become what? | تصبح ماذا ضــابط |
Become somebodies? | مهمين |
Become desire? | أصبحت شهوة |
Although much of the debate lies in the discussion of cases where people are unable to make choices about their own treatment due to being incapacitated or having a mental illness that affects their judgement. | 2 2 على الرغم من أن الكثير من النقاش يكمن في مناقشة الحالات التي يكون فيها الناس غير قادرين على اتخاذ قرارات حول المعاملة التي يلقونها الخاصة نظرا لكونهمغير قادرين أو وجود مرض عقلي يؤثر على حكمهم. |
And as they pick that, these become bone, and then they pick another road and these become platelets, and these become macrophages, and these become T cells. | وحين يختارون هذا الطريق، تصبح الخلايا عظاما، وهذه تختار طريقا آخر وتصبح صفائح دموية |
Every hill will become strategic, and every gully will become historic. | حيث سيتحول كل تل إلى هضبة إستراتيجية، وكل أخدود إلى معلم تاريخي. |
That's when we become an addict and our lives become unmanageable. | في هذا الوقت نصبح مدمنين و حياتنا تصبح هوجاء |
Tadpoles become frogs. | تتحول الشراغيف إلى ضفادع. |
Don't become root | لا تحو ل إلى root |
Become a Fan | كن معجبا |
Patients become depressed. | يصبح المرضى مكتئبون. |
Please, become ambassadors. | أرجوكم أن تصبحوا سفراء. |
I become separate. | أصبح فرد وحيد، منفصل عن تدفق الطاقة |
I become alive. | أشعر بأنني على قيد الحياة |
That's become rare. | أصبح شيئا نادرا |
He'll become worthless. | سيصبح عديم القيمة |
Why become criminal? | حسنا ، لماذا يصبح مجرما |
He's become unbearable. | لقد أصبح لا ي طاق. |
So, Seung jo, become a doctor. Become a doctor and help NoRi. | وهكذا، سونغ جو ، سيصبح طبيبا . طبيب أطفال ويعالج الأطفال مثل نوري |
It is difficult to overstate the dependence of modern economies on large scale computer systems. But imagine if one day a host of key communications satellites were incapacitated, or the databases of major financial systems were erased. | إن الاقتصادات الحديثة تعتمد اعتمادا شديدا على أنظمة كمبيوتر على نطاق واسع. ولكن تخيلوا معي لو أصيبت مجموعة من أقمار الاتصالات الرئيسية بالعجز ذات يوم، أو انمحت قواعد البيانات لأنظمة مالية كبرى. |
But, as societies become richer, the demands of the electorate become more nuanced. | ولكن مع انتقال المجتمعات إلى مستويات أعلى من الثراء، فإن مطالب الجماهير الانتخابية تصبح أكثر دقة. |
life becomes single cells single cells become strings strings become chains chains network. | الحياة تصبح خلايا وحيدة، الخلايا الوحيدة تصبح خيوطا الخيوط تصبح سلاسل، السلاسل تتشابك |
Will Americans Become Poorer? | هل يصبح الأميركيون أكثر فقرا |
Related searches : Physically Incapacitated - Legally Incapacitated - Mentally Incapacitated - Incapacitated Person - Incapacitated Patients - Becomes Incapacitated - Incapacitated For Work - Become Became Become - Become Stuck - Become Lost - Become Invalid - Become Attached