Translation of "become comparable" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Become - translation : Become comparable - translation : Comparable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
With the government assuming credit risk, mortgages become as safe as government bonds of comparable maturity. | ومع تحمل الحكومة لمخاطر الائتمان، فإن صكوك الرهن العقاري تصبح آمنة بقدر أمان السندات الحكومية من نفس فئة الاستحقاق. |
Consensus would be an ideal situation but it should not become a paralysing tactic comparable to the veto. | وقال إن توافق اﻵراء هو حالة مثالية لكنها ﻻ ينبغي أن تصبح تكتيكا يسبب العجز مثلما يسببه حق النقض )الفيتو(. |
A record comparable... | وهو إنجاز لا يقار ن إلا... |
IMF makes a comparable call | ويوجه صندوق النقد الدولي دعوة مشابهة، إذ يقول |
(c) to use comparable or standardized research techniques and procedures with a view to obtaining comparable data | (ج) استخدام تقنيات وإجراءات بحثية متشابهة أو موحدة من أجل الحصول على بيانات متشابهة |
and none is comparable to Him . | ولم يكن له كفوا أحد أي مكافئ ا ومماثلا ، وله متعلق بكفو ا ، وق د م عليه لأنه م حط القصد بالنفي وأ خ ر أحد وهو اسم يكن عن خبرها رعاية للفاصلة . |
and none is comparable to Him . | ولم يكن له مماثلا ولا مشابه ا أحد من خلقه ، لا في أسمائه ولا في صفاته ، ولا في أفعاله ، تبارك وتعالى وتقد س . |
There is no one comparable to Him . | ولم يكن له كفوا أحد أي مكافئ ا ومماثلا ، وله متعلق بكفو ا ، وق د م عليه لأنه م حط القصد بالنفي وأ خ ر أحد وهو اسم يكن عن خبرها رعاية للفاصلة . |
And there is nothing comparable to Him . | ولم يكن له كفوا أحد أي مكافئ ا ومماثلا ، وله متعلق بكفو ا ، وق د م عليه لأنه م حط القصد بالنفي وأ خ ر أحد وهو اسم يكن عن خبرها رعاية للفاصلة . |
And there is none comparable unto Him . | ولم يكن له كفوا أحد أي مكافئ ا ومماثلا ، وله متعلق بكفو ا ، وق د م عليه لأنه م حط القصد بالنفي وأ خ ر أحد وهو اسم يكن عن خبرها رعاية للفاصلة . |
There is no one comparable to Him . | ولم يكن له مماثلا ولا مشابه ا أحد من خلقه ، لا في أسمائه ولا في صفاته ، ولا في أفعاله ، تبارك وتعالى وتقد س . |
And there is nothing comparable to Him . | ولم يكن له مماثلا ولا مشابه ا أحد من خلقه ، لا في أسمائه ولا في صفاته ، ولا في أفعاله ، تبارك وتعالى وتقد س . |
And there is none comparable unto Him . | ولم يكن له مماثلا ولا مشابه ا أحد من خلقه ، لا في أسمائه ولا في صفاته ، ولا في أفعاله ، تبارك وتعالى وتقد س . |
Lack of comparable data remains a problem. | ولا يزال انعدام البيانات القابلة للمقارنة مشكلة. |
Technology is increasing at a comparable rate. | و التكنولوجيا تزداد بنفس النسبة |
It showed a grieving Algerian woman waiting outside Zmirli Hospital, and has become an icon of the massacre, comparable to The Falling Soldier of the Spanish civil war. | وقد أظهرت الصورة سيدة جزائرية ثكلى تنتظر خارج مستشفى زميرلي، والتي أصبحت رمز ا للمذبحة مقارنة بصورة الجندي الساقط من الحرب الأهلية الأسبانية. |
A comparable debate is raging over fiscal policy. | وهناك مناقشة مماثلة تدور حول السياسة المالية. |
The danger in Zimbabwe appears to be comparable. | ويبدو أن زيمبابوي الآن تمر بظروف خطيرة مشابهة. |
tofoof the Stockholm Convention with comparable monitoring data | المرفق الثاني |
Comparable activities have occurred in some other areas. | وقد حدثت أنشطة مشابهة في بعض المناطق اﻷخرى. |
A comparable section on the United Nations system | جزء مماثل عن منظومة اﻷمم المتحدة |
Yet other billionaires have yet to make comparable donations. | بيد أن غيرهم من أصحاب المليارات ما زال عليهم أن يساهموا بتبرعات مماثلة. |
Comparable initiatives are also undertaken for refugee hosting areas. | كما تتخذ مبادرات مماثلة في المناطق التي تستضيف الﻻجئين. |
Comparable endeavours are under way in the other sectors. | وتجري محاوﻻت مشابهة في القطاعات اﻷخرى. |
And here the income per person in comparable dollars. | وهنا دخل الفرد بالدولار القابل للمقارنة. |
a Increase ( ) or decrease ( ) in utilization factor percentage points compared with comparable session of previous year. indicates either no change or no comparable prior session. | )أ( عﻻمــة زائد ) ( أو نــاقص ) ( في النقاط المئوية لمعامل اﻻنتفاع بالمقارنة مع الدورات المماثلة من السنة الماضية. تدل إما على أنه ﻻ يوجد أي تغيير أو على ﻻ توجد دورة سابقة مماثلة. |
Overall health statistics are worse than those in comparable countries. | والواقع أن الإحصائيات الصحية في الولايات المتحدة أسوأ كثيرا من نظيراتها في البلدان المماثلة. |
Comparable patterns are evident in Brazil, South Africa, and Turkey. | وتتجلى أنماط مشابهة في البرازيل وجنوب أفريقيا وتركيا. |
There is no figure in either country comparable to Khomeini. | وفي كل من البلدين لا توجد شخصية إسلامية تقارن بآية الله الخميني. |
And there is none co equal or comparable unto Him . | ولم يكن له كفوا أحد أي مكافئ ا ومماثلا ، وله متعلق بكفو ا ، وق د م عليه لأنه م حط القصد بالنفي وأ خ ر أحد وهو اسم يكن عن خبرها رعاية للفاصلة . |
And there is none co equal or comparable unto Him . | ولم يكن له مماثلا ولا مشابه ا أحد من خلقه ، لا في أسمائه ولا في صفاته ، ولا في أفعاله ، تبارك وتعالى وتقد س . |
This followed a review of disclosure practices in comparable organizations. | وجاء ذلك إثر استعراض لممارسات الإقرار المتبعة في منظمات شبيهة. |
NOTE We do not dispose of comparable data for RS. | ملحوظة ليس لدينا بيانات مقارنة بالنسبة لجمهورية صربسكا. |
Mixed' cooperates closely with Ariadne, a comparable project in Greece. | ويتعاون هذا المشروع على نحو وثيق مع مشروع مماثل باليونان أسمه أريادني . |
Subprogramme 6 Comparable statistics for improved planning and decision making | البرنامج الفرعي 6 الاستفادة من الإحصاءات المقارنة لتحسين التخطيط وصنع القرار |
The comparable figure for rural women and girls was 25 . | وكانت النسبة المقابلة في نساء وبنات الريف، 25 في المائة. |
X ray diagram, he thought was comparable with the helix. | تخطيط أشعة X، فكر بأنه يشبه الشكل اللولبي. |
And what's striking though, is that in society there's almost nothing comparable, no comparable investment, no systematic experiment, in the things capitalism isn't very good at, | و الشيئ المفاجئ بالرغم من ذلك , في مجتمع كهذا لا يوجد أي شيئ متقارب أو متشابهه , ليس هناك إستثمارات متقاربة , |
America made comparable errors in Guatemala and elsewhere in Latin America. | كما ارتكبت الولايات المتحدة أخطاء مشابهة في جواتيمالا وفي بلدان أخرى في أميركا اللاتينية. |
Bush lacks comparable successes to compensate for his mismanagement of Iraq. | أما بوش فإن يفتقر إلى أي نجاح مشابه للتعويض عن سوء إدارته لمسألة العراق. |
This will be measurable and comparable at national and international levels. | وسوف يتسنى قياس هذه العناصر ومقارنتها على الصعيدين الوطني والدولي. |
So this was comparable in size to that kind of loss. | وذلك كان يكافئ لحجم الخسارة الاخرى. |
(f) The standards of prevention which the State likely to be affected applies to the same or comparable activities and the standards applied in comparable regional or international practice. | (و) معايير الوقاية التي تطبقها الدولة التي يحتمل أن تتأثر على الأنشطة ذاتها أو على الأنشطة المشابهة والمعايير المطبقة في الممارسات الإقليمية أو الدولية المشابهة. |
What s missing this time, however, is a charismatic leader comparable to Khomeini. | ولكن الأمر المفقود في هذه المرة هو تواجد زعيم يتمتع بشخصية شعبية جذابة أشبه بشخصية الخميني . |
Drawing lines is an unavoidable feature of the CPP and comparable schemes. | ورسم الخطوط الفاصلة أمر لا بد منه في إطار خطة المعاشات الكندية وأية خطط مماثلة. |
Related searches : Comparable Sales - Highly Comparable - Not Comparable - Comparable Basis - Most Comparable - Comparable Peers - Easily Comparable - Mutually Comparable - Internationally Comparable - Comparable High - Comparable Period - Comparable Range - A Comparable