Translation of "be united" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The United Nations must be reformed. | يجب إصلاح الأمم المتحدة. |
Europe will be united by the Chinese. | بل سوف تتوحد على أيدي الصينيينampquot . |
may be committed by United Nations personnel | يرتكبها موظفو اﻷمم المتحدة |
(The people united will never be defeated!) | الشعب موحد ، لن يهزم أبدا ! |
They should be endorsed by the United Nations. | ويجب أن تحظى تلك الاستثناءات بدعم الأمم المتحدة. |
United Nations coordination work should be confined to the assistance furnished through the United Nations system. | وأضاف أن أعمال التنسيق التي تضطلع بها الأمم المتحدة يجب أن تقتصر على المساعدة المقدمة عن طريق منظومة الأمم المتحدة. |
And the sun and the moon will be united . | وجمع الشمس والقمر فطلعا من المغرب أو ذهب ضوءهما وذلك في يوم القيامة . |
And the sun and the moon will be united . | فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب |
The secretariat shall be coordinated by the United Nations | وتتولى الأمم المتحدة تنسيق أعمال الأمانة |
No timetable should be set for United Nations reform. | ولا ينبغي تحديد جدول زمني لإصلاح الأمم المتحدة. |
International institutions, especially the United Nations, must be strengthened. | ويجب تعزيز المؤسسات الدولية وبخاصة الأمم المتحدة. |
Peacekeeping functions of the United Nations should be enhanced. | كما ينبغي النهوض بمهام حفظ السلام التي تباشرها الأمم المتحدة. |
The United Nations will soon be 50 years old. | عما قريب ستبلغ اﻷمم المتحدة ٥٠ عاما من عمرها. |
The United Nations cannot be run on a shoestring. | إن اﻷمم المتحدة ﻻ يمكن أن تدار بأموال غير كافية. |
10. The United Nations information infrastructure should be improved. | ١٠ وأشار أيضا إلى إنه ينبغي تحسين البنية اﻷساسية للمعلومات في اﻷمم المتحدة. |
This body will be chaired by the United Nations. | وسترأس اﻷمم المتحدة هذه الهيئة. |
The United Nations would be treading on fresh ground. | ذلك أن اﻷمم المتحدة سوف تطأ أرضا جديدة. |
( No one step back! ) ( United citizens won't be defeated ! ) | الهتاف ولا حتى خطوة الى الوراء الهتاف الشعب المتحد لن يهزم |
It should be Zhang Dajing of the United Bank. | من المفترض أن يكون زهانج دا زينج من البنك المتحد |
Once you're married, our two kingdoms will be united. | عندما تتزوجينه مملكتينا ستت حد |
That will be good for the United Nations it will be good for millions around the world who rely upon the United Nations for services it will be good for those who do business with the United Nations and it will be good for those all our taxpayers who pay the United Nations bills. | وسيكون ذلك أمرا طيبا بالنسبة لﻷمم المتحدة وبالنسبة للمﻻيين حول العالم الذين يعتمدون على اﻷمم المتحدة في تقديم الخدمات وبالنسبة للذين يتعاملون مع اﻷمم المتحدة والذين يدفعون فواتير اﻷمم المتحدة من دافعي الضرائب عندنا. |
In particular, a standing United Nations force under unified United Nations command should be considered and the Military Staff Committee must be made fully operational. | وبوجه خاص، ينبغي النظر في إنشاء قوة دائمة لﻷمم المتحدة تحت قيادة موحدة لﻷمم المتحدة، ويجب أن تصبح لجنة اﻷركان العسكرية جهازا تشغيليا بمعنى الكلمة. |
While many believe that United Nations reform cannot be complete without Security Council reform, it needs to be emphasized also that United Nations reform cannot be complete without General Assembly reform. | وفي حين يعتقد الكثيرون أنه لا يمكن استكمال عملية إصلاح الأمم المتحدة بدون إصلاح مجلس الأمن، فمن الضروري التشديد أيضا على أن إصلاح الأمم المتحدة لن يكتمل بدون إصلاح الجمعية العامة. |
Such a treaty must be legally binding, include all weapons and be United Nations based. | ويجب أن تكون هذه المعاهدة ملزمة قانونا ، وأن تشمل كل الأسلحة وأن تقوم على أساس الأمم المتحدة. |
The United Nations, in particular, will be discredited and support for it may be undermined. | والأمم المتحدة، بصفة خاصة، ستوضع موضع الشك وربما يتقوض الدعم الذي تلقاه. |
The United Nations can be only as good as its Members allow it to be. | فاﻷمم المتحدة ﻻ يمكن أن تكون حسنة إﻻ بقدر ما يسمح به أعضاؤها لها أن تكون. |
We may be the first people in the United States to be listening to this. | ربما نكون أول من قام في الولايات المتحدة بالاستماع الى هذا. |
Now, it would be inconsistent to put United States first, but it would be intelligent. | لن يكون الأمر متناغما اذا وضعنا أمريكا في البداية، |
The responsibilities of the United Nations international observers shall be | 24 وستكون مسؤوليات المراقبين الدوليين التابعين للأمم المتحدة كما يلي |
CTAG will be chaired by the United Kingdom in 2005. | وسترأس المملكة المتحدة الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب في عام 2005. |
We are, and will continue to be, united in solidarity. | إننا متحدون وسنظل متحدين في تضامننا. |
Future movements will be monitored by United Nations military observers. | وسيقوم المراقبون العسكريون التابعون للأمم المتحدة برصد التحركات المقبلة. |
21 above) could not be evacuated by United Nations means. | وفي حالة وقعت مؤخرا، لم يتسن نقل جندي بنغلاديشي، أ صيب أثناء هجوم حدث في لوغبالي (انظر الفقرة 21 أعلاه)، باستخدام وسائل الأمم المتحدة. |
Only United Nations documents may be distributed during the meetings. | جهات تنسيق الحملات والقضايا |
Development should be a main focus of United Nations reform. | وينبغي أن تكون التنمية بؤرة التركيز الرئيسية لإصلاح الأمم المتحدة. |
Ms. Paterson (United Kingdom) Mr. Chairman, I shall be brief. | السيد باترسون (المملكة المتحدة) (تكلمت بالانكليزية) السيد الرئيس، سأتوخى الإيجاز. |
A United Nations commissioner for human rights should be appointed. | وينبغي تعيين مفوض اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
The United States must also be congratulated in that regard. | وﻻبد من تهنئة الوﻻيات المتحدة أيضا في هذا الصدد. |
This should certainly be of interest to the United Nations. | وينبغي أن يكون هذا بالتأكيد موضع اهتمام اﻷمم المتحدة. |
Copies of the United Kingdom legislation will be forwarded shortly. | وسوف ترسل قريبا نسخ عن التشريع الصادر عن المملكة المتحدة . |
27. The United Nations shall be responsible for internal audit. | ٢٧ تتولى اﻷمم المتحدة مسؤولية المراجعة الداخلية للحسابات. |
The United Nations Register of Conventional Arms must be strengthened. | ويجب تعزيز سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية. |
Let us, therefore, be an Organization of truly united nations. | لنكن إذن منظمة ﻷمم متحدة حقا. |
All financial statements will be prepared by United Nations OPS for consolidation into the United Nations financial statements. | وسيعد المكتب جميع البيانات المالية لدمجها في البيانات المالية لﻷمم المتحدة. |
Canada believed that attention should be focused on operations mandated and controlled by the United Nations, and that only United Nations personnel, or those having special working arrangements with the United Nations, should be covered. | وترى كندا أنه ﻻ بد من تركيز اﻻهتمام على العمليات، التي تفوض اﻷمم المتحدة وﻻيتها وتشرف عليها، وأن الصك لن يشمل سوى موظفي اﻷمم المتحدة، أو الذين يقيمون ترتيبات عمل خاصة معها. |
Related searches : Must Be United - Can Be United - Stand United - United Team - United Way - United Europe - Get United - United Behind - United Emirates - Girls United - Citizens United - United Group - United Arab