Translation of "balanced account" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Account - translation : Balanced - translation : Balanced account - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A country that has a balanced current account does not need any additional foreign capital.
فالدولة التي تتمتع بحساب جار متوازن لا تحتاج إلى رأسمال أجنبي إضافي.
But if the RMB is allowed to float, isn t a balanced trade account likely? Probably not.
ولكن أليس من المرجح أن يعود التوازن إلى الحساب التجاري إذا س م ح بتعويم قيمة الرنمينبي قد لا يحدث ذلك.
These countries combined current account deficit matches Germany s surplus almost exactly. (The eurozone s aggregate current account with the rest of the world is balanced.)
ذلك أن مجموع العجز في الحساب الجاري لهذه البلدان يكاد يكون مماثلا للفائض لدى ألمانيا. (مجموع الحساب الجاري لمنطقة اليورو متوازن مع بقية العالم).
Such procedures shall take into account the need for balanced representation among members, including contributing members, in the operation of the Thematic Programmes Sub Account.
وت راعى في هذه الإجراءات ضرورة وجود تمثيل متوازن بين الأعضاء، بمن فيهم الأعضاء المساهمون، في عمل الحساب الفرعي للبرامج المواضيعية.
Among other high growth countries, Vietnam s current account is essentially balanced, and India has only a small deficit.
ومن بين الدول الأخرى التي حققت معدلات نمو مرتفعة، فيتنام ذات الحساب الجاري المتوازن، والهند التي تعاني من عجز بسيط.
However, it continues to hope that future texts will be more balanced, taking into account the necessary non proliferation commitments.
بيد أنه ما زال يأمل في أن تكون النصوص المقبلة أكثر توازنا، مع وضع التزامات عدم اﻻنتشار الضرورية في اﻻعتبار.
For both China and America, the RMB dollar exchange rate is important for achieving growth and a more balanced current account.
إن سعر صرف الرنمينبي في مقابل الدولار يشكل أهمية كبرى بالنسبة لكل من الصين وأميركا فيما يتصل بتحقيق النمو وتثبيت استقرار الحساب الجاري.
We urge that the membership of the ad hoc steering group should take into account the need for balanced geographical representation.
ونحث على أن تأخذ عضوية الفريق التوجيهي المخصص في الاعتبار ضرورة وجود تمثيل جغرافي متوازن.
America, the Balanced
أميركا المتوازنة
Those are balanced.
هن قوى متزنه .
A balanced force
القوى المتزنه
We emphasize, however, that the outcome of the negotiations should be balanced to take account of the particular needs of the poor developing countries.
بيد أننا نؤكد على أن نتيجة المفاوضات ﻻبد أن تكون متوازنة حتى تأخذ في اعتبارها اﻻحتياجات الخاصة للبلدان النامية الفقيرة.
In the past, the resolution on science and technology had been neutral and balanced and had taken into account the views of all delegations.
وقد كان القرار المتعلق بالعلم والتكنولوجيا، فيما مضى، قرارا حياديا ومتوازنا، وكان يضع في اﻻعتبار آراء جميع الوفود.
Such procedures shall take into account the need for balanced representation among members, including contributing members, in the operation of the Thematic Programmes Sub Accounts.
وتراعى في هذه الإجراءات ضرورة وجود تمثيل متوازن بين الأعضاء، بمن فيهم الأعضاء المساهمون، في عمل الحسابات الفرعية للبرامج المواضيعية.
Recommendation 31. A number of delegations considered that a balanced geographical representation should be taken into account in any strategy for recruitment of UNHCR staff.
التوصية ٣١ رأى عدد من الوفود أنه ينبغي أن يوضع في اﻻعتبار التمثيل الجغرافي المتوازن في أية استراتيجية لتعيين موظفي المفوضية.
Recommendation 31. A number of delegations considered that a balanced geographical representation should be taken into account in any strategy for recruitment of UNHCR staff.
التوصية ٣١ رأى عدد من الوفود أنه ينبغي مراعاة التمثيل الجغرافي المتوازن في أية استراتيجية لتعيين موظفي المفوضية.
That budget is balanced.
وهذه الميزانية متوازنة.
Balanced and targeted approaches
3 نهوج متوازنة وموج هـة
And to be balanced,
ولكي تكون متوازنة ,
The Government would therefore continue to place emphasis on achieving a balanced current account and on the general good management of the economy of Bermuda. 26
لذلك ستواصل الحكومة تركيزها على تحقيق حساب جار متوازن وعلى اﻻدارة السليمة عموما ﻻقتصاد برمودا)٢٦(.
Macroeconomic policies should be balanced, pragmatic and non ideological, and unemployment levels needed to be taken into account in the design of monetary and fiscal policies.
ومن الضروري انتهاج سياسات اقتصاد كلي متوازنة وعملية وغير ايديولوجية، وأن يوضع في الحسبان مستوى البطالة في ميدان السياسات النقدية والميزانية.
The ACP Group expected a balanced package that took into account the interests and concerns of all, and in particular those of small, weak and vulnerable countries.
وقال إن مجموعة هذه الدول تتوقع صفقة إجمالية متوازنة تأخذ في الحسبان مصالح واهتمامات الجميع، وخاصة مصالح واهتمامات البلدان الصغيرة والضعيفة والهشة.
(a) Equitable and balanced representation
)أ( التمثيل المنصف والمتوازن
That looks balanced so far.
هذا يبدو متزنا لحد الان
Well, we're not balanced yet.
لذلك هي غير موزونة لحد الان
And it's balanced for throwing.
وهو متوازن للقذف
2B1Q code is not DC balanced.
كود 2B1Q ليس متوازي DC (DC balanced.
Let's confirm that it's not balanced.
لنتأكد انها ليست موزونة
And our equation has been balanced.
وستكون المعادله موزونه
So my equation has been balanced.
الآن المعادله موزونه
So our equation has been balanced.
اذا لقد قمنا بوزن المعادله
quot Stressing that for the Uruguay Round to be concluded in a balanced manner, all issues of interest to developing countries and their development must be fully taken into account,
quot وإذ تشدد على أن اختتام جولة أوروغواي على نحو متوازن يقتضي مراعاة جميع المسائل التي تهم البلدان النامية وتنميتها مراعاة تامة،
A Balanced Look at Sino American Imbalances
نظرة متوازنة إلى اختلال التوازن في العلاقات الصينية الأميركية
America s 50 states must maintain balanced budgets.
ويتعين على الولايات الأميركية الخمسين أن تحافظ على توازن ميزانياتها.
Promoting a balanced national WASH programming framework
1 العمل على وضع إطار وطني متوازن لإعداد برامج توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع
The Secretary General's proposals are also balanced.
واقتراحات الأمين العام متوازنة أيضا.
This balanced framework incorporates the following elements
ويضم هذا الإطار المتوازن العناصر التالية
Such development must be balanced and sustainable.
إن هذه التنمية يجب أن تكون متوازنة ومستدامـــة.
This is a fair and balanced approach.
فهو لذلك نهج منصف ومتوازن.
We believe that it is well balanced.
ونرى أنه متوازن.
Competing needs and interests must be balanced.
ويجب أن توازن اﻻحتياجات والمصالح المتنافسة.
And now I've balanced out the hydrogens.
الآن قمت بوزن الهيدروجين
The paper said, It's not really balanced.
تقول الورقة، إنها ليست متوازنة حقا .
Buchanan argued tirelessly for lower government spending, balanced budgets (even a balanced budget amendment to the US Constitution), and streamlined regulation.
كما أك د بوكانان مرارا وتكرارا على أهمية خفض الإنفاق الحكومي، والميزانية المنضبطة (بل وحتى استصدار تعديل في دستور الولايات المتحدة يلزم الحكومة بضبط الموازنة)، وتبسيط القيود التنظيمية.
iv. ensure that the agenda for further negotiations remains focused, balanced and manageable, taking into account the limited resources and the level of development of many developing countries, in particular the LDCs
(د) ضمان استمرار جدول أعمال المفاوضات القادمة مركزا ومتوازنا وقابلا للتنفيذ، مع الأخذ في الحسبان محدودية موارد العديد من البلدان النامية ولا سيما منها البلدان الأقل نموا .

 

Related searches : Account Is Balanced - Are Balanced - Balanced Fund - Balanced With - Perfectly Balanced - Balanced Manner - Balanced Nutrition - Balanced Person - Balanced Growth - Nutritionally Balanced - Balanced Input - Evenly Balanced - Balanced Life